Юрий Лотман - Комментарий к роману А С Пушкина Евгений Онегин
- Название:Комментарий к роману А С Пушкина Евгений Онегин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Лотман - Комментарий к роману А С Пушкина Евгений Онегин краткое содержание
Комментарий к роману А С Пушкина Евгений Онегин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
20-21 - Я думал: вольность и покой
Замена счастью.
Ср. противоположное утверждение: "На свете счастья нет, но есть покой и воля" (III, 1, 330).
Утраченные Онегиным "вольность и покой" переходят к Татьяне: Она // Сидит покойна и вольна" (VIII, XXII, 13-14).
XXXV - Строфа характеризует круг чтения Онегина. Г. А. Гуковский, считая, что в восьмой главе происходит быстрое идеологическое созревание Онегина, которое, по мнению исследователя, должно привести героя на Сенатскую площадь, подчеркивал значение данной строфы: "Этот список знаменателен; для современника он был понятен. В нем только одно имя вызывает представление о художественной литературе как таковой - Манзони. Остальные - философы, историки, публицисты и естествоведы (физиологи, врачи). Онегин от верхоглядства, светского полуневежества, скрашенного уменьем говорить обо всем, серьезно погружается в мир знания, стремится "в просвещении стать с веком наравне" (Гуковский Г. А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. М., 1957, с. 260). С этим трудно согласиться, так же как и с утверждением Н. Л. Бродского о том, что "перечень авторов говорит, что Евгений продолжал следить за разнообразными течениями европейской науки и литературы..." (Бродский, 304). Трудно назвать стремлением "следить" за течением науки и литературы чтение авторов, из которых лишь Манзони принадлежал современности, а остальные писали в XVIII или даже XVII веке. Если пытаться найти в перечне онегинских книг какую-то систему, то самым поразительным будет их несовременность. Это совсем не те книги, которые жадно читает сам П, просит у друзей в Михайловском или добывает через Е. М. Хитрово в Петербурге. В отличие от утверждения Г. А. Гуковского, список поражал современников именно бессистемностью и странностью. Вот мнение В. К. Кюхельбекера: "Из худших строф 35-я, свидетельствующая, что Александр Сергеевич родной племянник Василия Львовича Пушкина, великого любителя имен собственных; особенно мил Фонтенель с своими творениями в этой шутовской шутке" (Кюхельбекер, с. 101-102). Кюхельбекер имеет в виду ряд перечислений в стихотворениях В. Л. Пушкина:
Вергилий и Омер, Софокл и Эврипид,
Гораций, Ювенал, Саллюстий. Фукидид [...]
Не улицы одне, не площади и домы
Сен-Пьер, Делиль, Фонтан мне были там знакомы.
(Поэты 1790-1810-х годов, с. 665 и 667).
Однако Кюхельбекер, вероятно, помнил и пародию И. И. Дмитриева:
Какой прекрасный выбор книг!
Считайте - я скажу вам вмиг:
Бюффон, Руссо, Мабли, Корнилий,
Гомер, Плутарх, Тацит, Виргилий,
Весь Шакеспир, весь Поп и Гюм,
Журналы Аддисона, Стиля...
И все Дидота, Баскервиля!
(Дмитриев, с. 350; ср. с. 348).
Правильнее согласиться с автором, что Онегин "стал вновь читать" все "без разбора", "не отвергая ничего", хотя это и противоречит концепции духовного возрождения Онегина в конце романа. Гиббон Эдуард (1737-1794) англ, историк, автор капитального исследования "История упадка и разрушения Римской империи". В пушкинскую эпоху Гиббон - классический автор. Его читают: М. Погодин в 1831 г. просит П купить ему Гиббона (XIV, 171), в 1836 г. Вяземский просил у П мемуары Гиббона (XVI, 128). В Чите кружок ссыльных декабристов перевел "Историю упадка..." (см.: Беляев А. П. Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. СПб., 1882, с. 229). Однако Гиббон воспринимался как историк уже прошедшего века. М. С. Лунин считал, что "одна страница Тацита лучше знакомит нас с римлянами, чем вся история Роллена или мечтания Гиббона" (Лунин М. С. Соч. и письма. Пб., 1923, с. 20). В "Истории села Горюхина" Белкин не без иронии уподоблен Гиббону: "Ныне, как некоторый мне подобный историк, коего имени я не запомню (вариант: "некоторый англичанин"), оконча свой трудный подвиг, кладу перо и с грустию иду в мой сад..." (VIII, 1, 133; VIII, 2, 705). Руссо - см. с. 153. Манзони Алессандро (1785-1873) - итал. поэт и романист, романтик. П высоко ценил роман Манзони "Обрученные", который читал по-французски. Однако некоторые публицистические произведения Манзони он читал в подлиннике. Книги Манзони имелись в библиотеке П. См.: Рукою Пушкина, с. 555-556. Гердер Иоганн Готфрид (1744-1803) - нем. философ, фольклорист, автор трактатов "Идеи о философии истории человечества", "Критические леса, или Размышления, касающиеся науки о прекрасном" и др. Онегин, видимо, читал Гердера во французских переводах. Шамфор Себастьен-Рок-Никола (1741-1794) франц. писатель, автор книги изречений "Максимы и мысли" и сб. "Характеры и анекдоты". П и Вяземский интересовались Шамфором и как бытописателем, и как мастером афоризма. Один из афоризмов Шамфора, возможно, откликнулся в EO, см. с. 221, Madame de Staлl - см. с. 212. Биша Мари-Франсуа-Ксавье (1771-1802) - знаменитый франц. физиолог, автор "Физиологических исследований о жизни и смерти". Тиссо - неясно, имеется ли в виду Тиссо Симон-Андрэ (1728-1797) - врач, автор популярных в XVIII в. медицинских трудов (были переведены на русский язык его книги: Онанизм. Рассуждение о болезнях, происходящих от малакии. М., 1793; О здравии ученых людей. СПб., 1787; Наставление народу в рассуждении его здоровья. СПб., 1781) или малоизвестный литератор Тиссо Пьер Франсуа (1768-1854) - автор "Очерка войн революции вплоть до 1815 г." и некоторых незначительных сочинений. Бель Пьер (вернее, Бейль) (1647-1706) - франц. философ скептического направления, автор "Исторического и критического словаря". Словарь Беля П упомянул в "Путешествии из Москвы в Петербург" - XI, 228 - 229. Фонтенель см. с. 318.
Стоит ознакомиться с этим разнородным материалом, чтобы понять, что найти единую объединяющую формулу для интереса к нему так же трудно, как и объяснить сближение Онегина с декабристами интересом к Тиссо или Биша, равно как и к насмешившему Кюхельбекера Фонтенелю.
9-11 - И альманахи, и журналы... Где нынче так меня бранят... Восьмая глава писалась в обстановке резких нападок критики на П. Объединение таких различных, по существу взаимовраждебных критиков, как Булгарин, Греч, Надеждин, Полевой, в их едином осуждении поэзии П, превратило критику 1829-1830 гг. в журнальную травлю поэта. Сигнал был подан Булгариным, резко отрицательно оценившим в "Сыне Отечества" "Полтаву". Еще суровее осудил поэму в "Вестнике Европы" Надеждин. Разбирая "Полтаву", "Графа Нулина" и EO, Надеждин обвинял П в "нигилизме" и "зубоскальстве", поверхностной оппозиционности и мелкотемье. Обвинения эти имели не только эстетический характер: в критике 1829-1830 гг. все отчетливее звучали ноты политической дискредитации П. После рецензии Булгарина на седьмую главу EO, где обвинение в антипатриотизме было высказано прямо, полемика приобрела исключительно острый характер. Под знаком борьбы "Литературной газеты" А. Дельвига, деятельным участником которой был П, с обвинениями в "литературном аристократизме" и с потоком открытых и тайных инсинуаций прошли для П зима и весна 1830 г. Все эти впечатления были очень живы, когда поэт работал над восьмой главой EO. См.: Вас. Гиппиус. Пушкин в борьбе с Булгариным в 1830-1831 гг. - Пушкин, Временник, 6, с. 235-255.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: