Г. Мартинович - Коммуникативно-тематический словарь. По роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
- Название:Коммуникативно-тематический словарь. По роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448589294
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Г. Мартинович - Коммуникативно-тематический словарь. По роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин» краткое содержание
Коммуникативно-тематический словарь. По роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Коммуникативно-тематический словарь
По роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Г. А. Мартинович
© Г. А. Мартинович, 2017
ISBN 978-5-4485-8929-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Введение
В последние десятилетия внимание лексикографов в определенной мере переключается от традиционных семасиологических (толковых) словарей к словарям ономасиологическим (идеографическим, тематическим и т. п.). К настоящему времени в нашей стране накоплен определенный опыт по созданию тематических словарей различного характера. Примером тому могут служить как собственно тематические словари (семантические, идеографические) 1 1 Саяхова Л. Г., Хасанова Д. М. Учебный тематический словарь русского языка. Уфа, 1977; Русский семантический словарь: опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову. М., 1982; Морковкин и др. Лексическая основа русского языка. М., 1984; Саяхова Л. Г., Хасанова Д. М. Иллюстративный тематический словарь. М., 1989; Баранов О. С. Идеографический словарь русского языка. М., 1995; Саяхова Л. Г., Хасанова Д. М., Морковкин В. В. Русский тематический словарь. М., 2000; Русский семантический словарь: толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. Т. 1. М., 1998; т. 2. 2000; т. 3. 2007; Шушков А. А. Толково-понятийный словарь русского языка: 600семантических групп: более 16 500 слов и устойчивых выражений. М. 2008.
, так и словари с ними соотносительные 2 2 См., например: Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977; Денисова М. А. Лингвострановедческий словарь: народное образование в СССР. М., 1978; Словарь сочетаемости слов русского языка. М., 1983; Чернявская Т. Н. Художественная культура СССР: лингвострановедческий словарь. М., 1984; Караулов Ю. Н. и др. Русский ассоциативный словарь: в 6 кн. М., 1994—1998; Караулов Ю. Н. и др. Русский ассоциативный словарь: в 2 т. М., 2003.
. Работа по их производству основывается главным образом на логико-понятийном анализе явлений действительности и языка, обобщении предшествующего опыта и языковой интуиции авторов-составителей. В то же время современные методы лингвистического анализа, в частности ассоциативный эксперимент и дистрибутивно-статистический анализ, позволяют в значительной мере повысить степень объективности помещаемого в словарь лексического материала, т. е. сделать словарь более надежным и совершенным, а значительную часть работы над ним поставить на экспериментальную основу и автоматизировать.
Теоретической базой для создания таких словарей может служить выдвинутая нами концепция коммуникативно-тематического поля как основной структурной единицы лексикона человека. В основе этой концепции лежит тот факт, что одноименные ситуативно-тематические и ассоциативные поля, определяемые по данным двух видов ассоциирования (ассоциирование при порождении текстов и ассоциирование при порождении реакций в ассоциативном эксперименте), в своих существенных областях оказываются практически идентичными. Следовательно, есть достаточные основания утверждать, что они выявляются по результатам двух способов материализации одного и того же фрагмента общественного языкового сознания 3 3 Мартинович Г. А. : 1) Вербальные ассоциации и организация лексикона человека // Филол. науки. 1989. №3. С. 39—45; 2) Из опыта работы над учебным коммуникативно-тематическим словарем русского языка // Проблемы лексикографии: сб. статей. СПб., 1997. С. 126—142; 3) О новом типе учебного словаря русского языка // Лексикография: информ. бюл. СПб., 2002. С. 4—23; 4) Текст и эксперимент: исследование коммуникативно-тематического поля в русском языке. СПб., 2008.
. Объединение элементов этих полей позволяет с наибольшей полнотой и надежностью определять стандартные (существенные, воспроизводимые, социально значимые) части этого фрагмента – совокупности номинативных единиц, тематически организованных непосредственно в коммуникативных целях, которые, скорее всего, могут быть охарактеризованы как коммуникативно-тематические поля (КТП) . Объединения же наименований, реконструируемые на основе данных текстов и ассоциативного эксперимента, можно условно разграничить как, соответственно, КТП-1 и КТП-2 .
Элементами КТП являются номинативные единицы – слова и устойчивые словосочетания 4 4 В качестве наименований-словосочетаний рассматриваются все устойчивые словосочетания: лексикализованные (включая и словосочетания с приложением), терминологические, номенклатурные, собственно фразеологизмы. В формально-грамматическом отношении они расцениваются по общему категориальному признаку. Учитывается авторская обработка устойчивых словосочетаний: расширение или сужение состава, изменение грамматической формы и т. д. Например: в цвете лет – в цвете лучших лет .
. КТП-1 практически идентичны ситуативно-тематическим полям. КТП-2 не совпадают полностью с ассоциативными полями, так как под последними обычно понимают совокупности собственно реакций (словоформ и словосочетаний в той форме, в какой они непосредственно даны испытуемыми), организованных словом-стимулом. Состав КТП-2 определяется в результате незначительного уровня абстракции собственно номинативных единиц от состава ассоциативных полей (реакций).
Со структурной точки зрения КТП делится на две области: тематическую (субстантивную), состоящую из наименований-существительных, и функциональную (признаковую), состоящую из наименований-признаков (прилагательных – включая и причастия, глаголов – включая и деепричастия, а также наречий и слов категории состояния). Эти области подразделяются далее на группы и подгруппы. Делается это на основе следующих соображений.
Принято считать, что «предельно большими совокупностями слов являются части речи» 5 5 Плотников Б. А. Дистрибутивно-статистический анализ одной лексической группы: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1982. С. 6.
. В отечественном языкознании существует традиция (А. М. Пешковский, Л. В. Щерба и др.) делить все полнозначные слова на «субстантивные» (с обобщенным значением предмета, субстанции) – имена существительные – и «признаковые» (со значениями процессуальных и непроцессуальных признаков) – имена прилагательные, глаголы и наречия 6 6 Русская грамматика. Т. 1. М., 1980. С. 453.
. С этой точки зрения имена существительные предназначены главным образом для предметно-понятийного (тематического) членения явлений действительности 7 7 Все энциклопедические словари, как известно, описывают действительность только в терминах-субстантивах, что и является, в сущности, тематическим членением этой действительности. «Различные части речи по-разному реагируют на тематическую классификацию. Самыми „тематичными“ являются существительные… При составлении тематического словаря необходимо четко выделять, с одной стороны, слова, органически входящие в определенные тематические группы, а с другой – слова, обслуживающие эти группы» ( Морковкин В. В. К вопросу об учебном тематическом словаре // Русский язык в национальной школе. 1970. №2. С. 78).
Интервал:
Закладка: