Бернар Фоконье - Сезанн
- Название:Сезанн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия; Палимпсест
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-235-03444-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернар Фоконье - Сезанн краткое содержание
Полю Сезанну пришлось ждать признания дольше всех его коллег-художников, год за годом безуспешно посылать картины на официальный Салон, выносить удары критики, отстаивая право быть собой. Сын банкира-скряги, он вынужден был существовать в жалкой нищете на мизерное содержание и много лет боялся признаться отцу в том, что имеет жену и сына, а получив большое наследство, не изменил себе. Вечно заросший и лохматый, в затасканной одежде, он жил отшельником, терпеть не мог, когда до него дотрагивались, умудрялся восстановить всех против себя и, казалось, чувствовал себя хорошо, только говоря гадости другим. Если ему не удавалось передать на холсте суть изображаемого, он рычал, как зверь, ломал кисти и раздирал незавершённые полотна, мог бросить их на улице мокнуть под дождём и выгорать на солнце. С детства Сезанн дружил со своим земляком Эмилем Золя, а тот выставил его в романе «Творчество» психопатом и записным неудачником. Великий правдоруб, он сгоряча порывал с друзьями, пренебрегал любовью и упорно шёл вперёд по раз и навсегда избранному пути: он знал, что создаёт новую живопись. Мазками своей кисти Сезанн словно сгущал пространство, прогибал его в пейзажах и открыл новые горизонты для живописи авангарда.
Издание осуществлено при поддержке Министерства культуры Франции (Национального центра книги)
Ouvrage publiè avec l`aide du Ministère français chargè de la Culture — Centre national du livre
Перевод осуществлён no изданию: Bernard Fauconnier Cèzanne Gallimard, 2006
Сезанн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
129
Цит. по: Vollard A. En ècoutant Сèzаnnе, Degas, Renoir. Grasset, «Les Cahiers rouges», 1985.
130
Леон Мишель Гамбетта (1838–1882) — французский политический деятель, с сентября 1870 года по февраль 1871 — го министр внутренних дел в так называемом правительстве национальной обороны.
131
По имени заглавного героя книги Альфонса Доде «Тартарен из Тараскона», являющегося квинтэссенцией характера француза-южанина: обычно все дела, за которые он принимался с пафосом и бахвальством, терпели фиаско.
132
45 Flaubert G. Correspondence. T. 4. Gallimard, «Bibliotheque de la Pleiade».
133
Луи Адольф Тьер (1797–1877) — французский политический деятель и историк, в феврале 1871 года был назначен Национальным собранием главой правительства Французской республики и подписал унизительный для Франции мирный договор с Пруссией, а в августе избран президентом Франции. (Прим. ред.)
134
Колонна, отлитая из австрийских и русских пушек, была установлена на Вандомской площади в 1807 году в честь победы Наполеона I под Аустерлицем. (Прим. ред.)
135
Сèzаnnе P. Op. cit.
136
Ничто не ново под солнцем (лат.).
137
Контрапункт (муз.) — искусство сочетать самостоятельные, но одновременно звучащие мелодии.
138
Доктора отец и сын Диафуарусы — персонажи комедии Мольера «Мнимый больной».
139
Парасоль — зонт от солнца.
140
Красный, жёлтый, синий. (Прим. Н. Ю. Семёновой.)
141
Поль Дюран-Рюэль (1831–1922) — коллекционер и торговец картинами. (Прим. ред.)
142
Генерал Пьер Камбронн (1770–1842), участник битвы при Ватерлоо, на призыв англичан сдаваться выкрикнул: «Дерьмо! Гвардия умирает, но не сдаётся!»
143
Ibid.
144
Оноре Викторен Домье (1808–1879) — французский художник-график, живописец и скульптор, крупнейший мастер политической карикатуры XIX века.
145
Надар (настоящее имя Гаспар Феликс Турнашон) (1820–1910) — знаменитый французский фотограф, карикатурист, романист и воздухоплаватель.
146
Берта Моризо (1841–1895) — французская художница, ученица Коро, жена брата Мане Эжена, представительница импрессионизма.
147
От фр. l'impression.
148
Одилон Редон (1840–1916) — французский график и живописец, один из основателей «Общества независимых художников».
149
Жозеф Прюдом — собирательный образ мелкого буржуа и самодовольного ничтожества, созданный писателем и карикатуристом Анри Монье.
150
Джозеф Мэллорд Уильям Тёрнер (1775–1851) — британский живописец, мастер романтического пейзажа, предтеча французского импрессионизма.
151
Цит. no: Perruchot H. La Vie de Сèzаnnе, Hachette, 1956.
152
Zola E. L’GEuvre. Gallimard, «Folio classique». № 1437.
153
Ibid.
154
Эль Греко (настоящее имя Доменико Теотокопули) (1541–1614) — великий испанский художник греческого происхождения.
155
Ibid.
156
«Отель Дрюо» — здание, выбранное парижскими префектами для проведения государственных аукционов; получило своё название по имени жившего в нём наполеоновского генерала Антуана Дрюо. (Прим. ред.)
157
Гюстав Кайботт (1848–1894) — французский коллекционер и живописец, работавший в реалистической манере; полученное от отца состояние использовал на поддержку друзей-художников и разнообразные хобби: коллекционирование марок, разведение редких цветов, строительство яхт, дизайн текстиля. (Прим. ред.)
158
Немногие счастливцы, избранные (англ.).
159
Павел (Савл) — римский гражданин, средиземноморский еврей, в юности участвовавший в преследовании христиан. Согласно «Деяниям святых апостолов», на пути в Дамаск он неожиданно услышал голос Христа: «Савл! Савл! Что ты гонишь меня?» — и на три дня ослеп, был исцелен в Дамаске христианином Ананием и крестился, после чего начал проповедовать новую религию и был обезглавлен в Риме в 64 (?) году. Павла называют «апостолом язычников», поскольку он не был учеником Христа и не входит в число Двенадцати апостолов. Вместе с Петром Павел является наиболее почитаемым христианами апостолом за особо ревностное служение Господу и распространение христианской веры.
160
Битва при Ватерлоо — последнее сражение императора Наполеона 118 июня 1815 года, завершившееся разгромом его армии силами антифранцузской коалиции.
161
Шанфлёри (настоящее имя Жюль Франсуа Феликс Юссон) (1821–1889) — французский писатель, считал основной задачей литературы изображение низших классов общества.
162
Ibid.
163
Ibid.
164
Биллуар, убивший на Монмартре женщину и расчленивший её труп, был гильотинирован.
165
Буйабес — провансальское блюдо из нескольких видов морской рыбы, заправленное белым вином и пряностями.
166
Ibid.
167
Ibid.
168
Луи Франсуа Клервилль (1811–1879) — французский писатель и актёр, автор забавных водевилей.
169
Ibid.
170
Polisson — игривый, скабрезный, фривольный (фр.).
171
Леон Энник (1852–1935), Жорис Карл (Шарль Мари Жорж) Гюисманс (1848–1907), Анри Сеар (1851–1924), Поль Алексис(1847–1901) — французские писатели, ученики Золя.
172
Анри Рене Альбер Ги де Мопассан (1850–1893) — знаменитый французский писатель.
173
Валёр (от фр. valeur — букв, ценность) — в живописи и графике оттенок тона, выражающий во взаимосвязи с другими оттенками определённое соотношение света и тени.
174
In: Сèzаnnе. RMN, 1995.
175
Сара Бернар (1844–1923) — легендарная французская актриса. Жюль Эмиль Фредерик Массне (1842–1912) — французский композитор, известен в основном благодаря своим тридцати четырём операм, в числе которых «Манон», «Вертер», «Тайс», «Дон Кихот». Октав Мирбо (1848–1917) — французский романист, драматург, публицист и художественный критик, член Академии Гонкуров. Альфонс Доде (1840–1897) — французский романист и драматург, автор ярких рассказов о жизни Прованса. Эдмон Луи Антуан де Гонкур (1822–1896) — французский писатель, работавший в творческом содружестве с братом Жюлем (1830–1870). По завещанию Эдмона, пережившего Жюля, его состояние перешло в фонд ежегодной литературной премии. Премия, присуждаемая Академией Гонкуров, существует и в наши дни и является одной из почётных литературных наград Франции.
176
В хвосте яд (лат.).
177
Zola E. Ėcrits sur l’art.
178
Анри Жерве (1852–1929) — французский академический художник, мастер исторической, жанровой и портретной живописи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: