Наталья Решетовская - АПН — я — Солженицын (Моя прижизненная реабилитация)
- Название:АПН — я — Солженицын (Моя прижизненная реабилитация)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Поверенный
- Год:2004
- Город:Рязань
- ISBN:5-93550-086-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Решетовская - АПН — я — Солженицын (Моя прижизненная реабилитация) краткое содержание
Книга раскрывает мало кому известные до сих пор факты взаимоотношений автора с Агентством печати «Новости», с выходом в издательстве АПН (1975 г.) ее первой книги и ее шествием по многим зарубежным странам. Параллельно прослеживаются осложненные этой книгой и без того драматичные взаимоотношения с А. И. Солженицыным. Многие факты подтверждены приведенными в приложении документами: письмами, заявлениями, телеграммами, выдержками из интервью.
Книга богато проиллюстрирована. Она представит интерес как для читателей, неравнодушных к творчеству А. И. Солженицына, так и для широкого круга любителей мемуарной литературы.
Цветные фотографии, сделанные со слайдов из архива автора, публикуются впервые.
АПН — я — Солженицын (Моя прижизненная реабилитация) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На самом деле Солженицын в это время спокойно сидел в Рязани: учительствовал и тайно писал. Писал, не помышляя о скором напечатании своих произведений, никому их не показывая. Несколько лет (1956–1960) я фактически была единственной его читательницей.
Впервые мысль о напечатании своих произведений (подчеркиваю: на своей родине, в СССР!) у него возникла осенью 1961 года, после XXII Съезда партии, с которого как раз началась та большая и серьезная работа по укреплению социалистической законности, о которой Вы пишете (стр. 178). По своим писательским делам Солженицын приехал в Москву впервые в ноябре 1961 года, со слабой надеждой суметь передать в журнал «Новый мир» Твардовскому не то, что «опытный редактор мог с известными усилиями превратить в книги» (стр. 188), а готовую повесть «Один день Ивана Денисовича».
Твардовский прочел повесть за одну ночь и сразу же высоко оценил ее. Рукопись повести в ее первоначальном виде Твардовский показал нескольким крупным писателям. Среди них был, например, К. И. Чуковский, назвавший ее «литературным чудом»!
Соглашаться с американским послом Бимом, который в своих мемуарах пишет: «Первые варианты его рукописей были объемистой, многоречивой, сырой массой, которую нужно было организовать в понятное целое… они изобиловали вульгаризмами и непонятными местами, которые нужно было редактировать», — было с Вашей стороны по меньшей мере легковерно. Что мог знать американский посол о Солженицыне, который ни с какими дипломатами никогда не общался?!. Куда солидней с Вашей стороны было бы обратиться, например, к бывшим сотрудникам «Нового мира». Однако это не входило в Вашу задачу.
Я позволю себе засвидетельствовать, что никакие произведения Солженицына никогда не подвергались редактированию ! Сколь бы они ни были, на Ваш взгляд, «многоречивы», — они такими и печатались. Если редакция «Нового мира» (именно в этом журнале были впервые напечатаны все вышедшие у нас произведения Солженицына!) и высказывала пожелания по доработке рукописи, то всю эту доработку Солженицын делал сам\
Просто перед тем, как нападать на Солженицына в политическом плане, Вам понадобилось принизить его как писателя.
В этой же связи — и Ваше заявление о том, что «на стиле книг Солженицына определенно сказывается влияние языка и синтаксиса русского писателя С. Н. Сергеева-Ценского» (стр. 191),
Я никогда не слышала от Солженицына каких-либо упоминаний о Сергееве-Ценском. В нашем доме никогда не было его книг. Зато настольной книгой Солженицына были тома Даля.
Если согласиться с Вашей точкой зрения, что по всем параметрам Солженицын подходил для схемы создания «выдающегося писателя» в рамках подрывной работы ЦРУ против СССР (стр. 189), то эту мысль пришлось бы развить дальше и обвинить в связях с ЦРУ А. Т. Твардовского, который вывел писателя Солженицына в большую литературу, да и самого Н. С. Хрущева, давшего на то разрешение!!!
Далее Вы пишете, что «„операция Солженицын“ ЦРУ строилась на полном отрицании советского строя, того, что дорого всем советским людям» (стр. 190).
Все напечатанные у нас произведения Солженицына, а также и предлагавшиеся им в наши редакции роман «В круге первом» и повесть «Раковый корпус», вовсе не строились «на полном отрицании советского строя»; они строились на изобличении тяжких последствий культа личности Сталина, что не выходило за рамки решений XXII Съезда КПСС. В противном случае Твардовский не принял бы их для печати, не заключал бы на них договоры! А ведь договоры были заключены и на роман «В круге первом» (1964 г.), и дважды (!) на «Раковый корпус» (1963 г. и 1967 г.)! Или Твардовский, по Вашему мнению, уступал Вам в бдительности? или действовал по указке ЦРУ?..
А как понять действия писателей К. Симонова, Гр. Бакланова, критика Ермилова и многих других, писавших восторженные рецензии на повесть Солженицына «Один день Ивана Денисовича», и редакций газет («Известия», «Правда», «Литературная газета» и многие другие!), которые эти рецензии помещали?.. А те тысячи писем благодарных читателей, которые шли на адрес Солженицына и в редакции, это что — фабрикации ЦРУ?.. Концы с концами явно не сходятся.
Вы склонны приписывать Солженицыну также, что он «получил духовную пищу из филиала ЦРУ-НТС. Качество ее таково, — пишете Вы, — что оно придало специфический вкус и запах произведениям Солженицына» (стр. 189).
Что Вы, собственно, имеете в виду? Вехи?.. Бердяева?.. Программу НТС? (которую я не видела никогда, да и Александр Исаевич в те годы, о которых идет речь, — тоже!)
«Враги коммунизма неизменно поднимают на щит Н. Бердяева, — пишете Вы (стр. 190). — Многое почерпнул у него и Солженицын, тем более что НТС издает труды Бердяева и в удобном карманно-конспиративном формате».
Труды Бердяева издавались весьма широко до революции, и сейчас многие интеллигентные люди достаточно с ними знакомы и без карманно-конспиративного формата. Но тогда — в 60-е годы — всё было иначе. Я свидетельствую, что «Вехи» в руках Солженицына впервые оказались весной 1969 года. Только в это время он всерьез прочел и Бердяева, и других авторов этого сборника. Но к этому времени решительно все его крупные произведения (кроме «Августа 14-го»), включая даже «Архипелаг ГУЛАГ», были уже им написаны!!! Та духовная пища, которая породила произведения Солженицына, была получена им в советских тюрьмах и лагерях, где, кстати, побывал Ваш отец, да и Вы сами, а потому — зачем же валить на Бердяева?..
И все-таки влияние (даже если его допустить!) — это не есть плагиат. Вы же очень часто эти вещи путаете, легко и безответственно бросая: «прибегает к плагиату» (стр. 196);
«Привычка к плагиату, видимо, въелась Солженицыну в плоть и кровь» (стр. 195);
«Так вот откуда Солженицынское „раскаяние“! Плагиат Бердяева» (стр. 199).
Как только совпадение мыслей Солженицына и чьих-либо еще — так готово обвинение в плагиате! Даже естественный лозунг «Жить не по лжи» оценивается Вами как «простой перифраз энтээсовского лозунга „лжи — правду!“».
Между тем, в данном случае нужно ли удивляться совпадению столь простых, само собой напрашивающихся мыслей?.. И очень жаль, что Вы не присоединяетесь ни к одной из них, продолжая в своей книге традицию лжи, которая была преодолена правдой на XXII съезде партии!
Плагиатором Солженицын выглядит у Вас даже как автор «Архипелага»! В этой книге, как, впрочем, и в любой, можно было бы найти действительные изъяны. Но Вы считаете возможным говорить именно о плагиате! При этом Вы ссылаетесь поначалу на американского на этот раз историка Д. Ерджина, который пишет в 1977 году:
«Хотя Солженицын ввел термин „ГУЛАГ“ в международный словарь, в английский язык это слово было введено значительно раньше. В майском номере журнала „Плейн Ток“ за 1947 год была статья „ГУЛАГ — рабство, инкорпорейтед“ с картой важнейших лагерей. Солженицын, вероятно, (подчеркнуто мной — Н.Р.) даже видел эту карту еще в России» (стр. 197).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: