Мария Эстрем - Дневник «русской мамы»

Тут можно читать онлайн Мария Эстрем - Дневник «русской мамы» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Советская Россия, год 1959. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мария Эстрем - Дневник «русской мамы» краткое содержание

Дневник «русской мамы» - описание и краткое содержание, автор Мария Эстрем, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дневник «русской мамы» — небольшой, но волнующий рассказ мужественной норвежской патриотки Марии Эстрем, которая в тяжелых условиях фашистской оккупации, рискуя своей жизнью, помогала советским военнопленным: передавала в лагерь пищу, одежду, медикаменты, литературу, укрывала в своем доме вырвавшихся из фашистского застенка. За это теплое человеческое отношение к людям за колючей проволокой норвежскую женщину Марию Эстрем назвали дорогим именем — «мамой», «русской мамой».

Дневник «русской мамы» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дневник «русской мамы» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Эстрем
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не чуя под собой ног от радости, я побежала на пристань. По дороге завернула к Нюгордскому лагерю и передала немного булочек и цветов для больных пленных. В городе встретила доктора Пауля, Ивана-большого и двух незнакомых пленных, которые шли в сопровождении вооруженных конвоиров.

На пристани кладовщик вновь огорошил меня. Оказывается, нужно еще одно разрешение для того, чтобы попасть на машину, курсирующую между Братхолменом и Фьеллем. Пришлось рассказать и ему о цели моей поездки. И вновь слова: «Я еду к русским военнопленным» оказались магической формулой. «Я дам вам записку, которую вы отдадите в Братхолмене шоферу машины», — сказал кладовщик. На листке, вырванном из конторской книги, он написал следующее: «Гуннару Монсену. Прошу тебя обеспечить место в твоей машине для этой женщины. У нее с собой небольшой багаж (5 мест), который ты должен как-нибудь пристроить. Она помогает нашим ребятам, которые находятся в лагере».

Записка была подписана девизом нашего короля, который в годы войны стал девизом движения Сопротивления: «Алт фор Норге!» («Все для Норвегии!») Затем шла подпись — Альф Томассен.

Томассен помог мне погрузить вещи на пароход. Там я рассказала одному из матросов, куда и зачем я еду. Он согласился помочь мне и надежно спрятал все в трюме. «Можешь ехать спокойно, мать», — сказал он. И действительно, путь прошел без осложнений. Единственно, чего я боялась, это «полиции цен» [9] «Полиция цен» была создана для борьбы с нарушениями карточной системы и спекуляцией во время войны. ( Примеч. переводчика ). . Но на этот раз она не беспокоила нас. На палубе было много пассажиров, в том числе немцы в форме. Я разговорилась с одной женщиной. Узнав, куда я направляюсь, она дала мне десять крон для пленных. Ее близкие томились в немецком лагере.

В Братхолмене я обратилась к шоферу грузовика, идущего во Фьелль. «А разрешение властей у вас есть?» — спросил он. Я показала ему записку от Томассена. Прочитав ее, шофер подозвал мальчика и приказал ему принести мои вещи.

От церкви, где остановилась машина, меня довез сосед фру Сигне, к которой я ехала в гости.

Первым, кого я встретила в доме Сигне, был… Иван, которого я хорошо знала по Осу. От неожиданности и радости он только повторял: «Ты здесь, мать?» Немцы заняли почти все дома во Фьелле, и в домике Сигне, примыкавшем почти вплотную к русскому лагерю, поселился лейтенант, недавно назначенный комендантом лагеря. Иван исполнял обязанности его денщика.

Все эти новости Сигне мне рассказала, пока мы сидели за кофе. Окончить беседу нам не удалось. Появился встревоженный Сюттер, который сообщил, что комендант лагеря пришел в бешенство, узнав, что я приехала во Фьелль. Сюттер передал приказ коменданта: запрещается выходить из дома, когда мимо будут проходить русские, а завтра утром я должна вернуться в Берген. В противном случае… Ну, эти немцы никогда не скупились на угрозы. Оказывается, местный почтальон-нацист видел меня сходящей с парохода и донес об этом коменданту.

Мне пришлось покинуть Сигне и переночевать в соседнем доме. В половине второго я была разбужена ужасным грохотом. Домик сотрясался от взрывов. Кругом было светло, как днем. Первой нашей мыслью было — английский десант. Началось освобождение! Но на этот раз был просто налет авиации, союзники бомбили Фьелльские укрепления. Половину ночи мы провели в убежище.

В воскресенье я, конечно, не уехала, хотя лейтенант и справлялся, выполнен ли его приказ. Сюттер обещал помочь мне увидеться с русскими.

На следующий день в шесть часов утра я уже стояла в дверях домика Сигне. Мимо проходили пленные, которых немцы гнали на работу в горы. Предупрежденные Сюттером, пленные смотрели в мою сторону и украдкой здоровались. У меня слезы текли по щекам. Вон идет Виктор — кузнец, Петр… Какие у них измученные лица!

Часть из привезенного мною удалось передать через хозяина домика, где я жила. Он работал в лагере и кое-что смог переправить туда. Доктора Вилли я так и не видела. Он был тяжело болен. Но мою посылку он получил.

К моему огорчению, часть продуктов и вещей пришлось забрать с собой обратно. Не было никакой возможности передать их.

На обратном пути в Берген познакомилась с одной женщиной, сын которой был арестован немцами и отправлен в Германию. Она рассказала, что готовит ему посылку через шведский Красный Крест. В результате нашего разговора кое-что из предназначавшегося для русских попало в посылку, идущую норвежскому юноше, томящемуся в Германии.

В Бергене мне сразу бросились в глаза разрушения — результат бомбежки позапрошлой ночью, когда я была во Фьелле. Повреждены старый театр, много жилых домов. Опять сильно пострадал Лаксевог.

От знакомых, у которых я остановилась, узнала, что в больнице на Парадисе находится несколько русских пленных. Сразу же поехала туда. Оставив чемодан с пакетами для пленных в табачном магазинчике, я пошла в больницу. В приемной обратилась к миловидной медицинской сестре и спросила, не могу ли я передать немного цветов и еды русским пленным. «Это категорически запрещено. Но можно сказать, что это для английского летчика, лежащего в той же палате». Немцы относятся к пленным англичанам иначе, чем к русским. Фридель — так звали эту сестру — помогла мне все устроить.

В Ос я вернулась с пустыми чемоданами, довольная, что поездка прошла удачно.

23 ноября

Пока все обходится хорошо с передачами пленным в Тесдале. Вахмистр Стевендаль почти никогда не отказывается передать в лагерь мои посылки — будь то книги или продовольствие. Он разрешил даже прийти в лагерь нашему парикмахеру и постричь пленных. Делалось это под большим секретом, так как после прихода немцев парикмахер «бастовал», не желая обслуживать оккупантов.

Сегодня пришлось пережить несколько неприятных минут. Я решилась вновь посетить больницу на Парадисе. Часовой пропустил меня, когда я сказала, что хочу повидать сестру Фридель. Правда, ее мне найти не удалось, зато в коридоре я увидела Ивана-большого. Я отдала ему все пакеты, а затем он провел меня в палату. Русские, их там было несколько человек, очень обрадовались мне, и через несколько минут я сидела в их тесном окружении. Вдруг я случайно посмотрела на дверь и оцепенела от испуга. В дверях стоял врач-немец в белом халате и в упор смотрел на меня. Я сказала себе: «Сегодня ты зашла слишком далеко». Резким голосом немец приказал пленным разойтись и обратился ко мне: «Следуйте за мной!» В воротах он спросил у часового: «К кому приходила эта дама?» — «Она спрашивала сестру Фридель», — испуганно ответил часовой, почуявший неладное. «Что вам нужно от сестры Фридель?» Я сказала первое пришедшее в голову: «Мне хотелось навестить больного унтер-офицера Винговича, которого я знаю по Осу». — «У нас в госпитале такого нет». — «Пусть господин врач великодушно простит меня. Я старая женщина и могла ошибиться. Возможно, Вингович в другом госпитале». Не знаю, поверил ли мне немец, или ему было не до меня, но он вскоре удалился, предварительно сделав выговор часовому.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Эстрем читать все книги автора по порядку

Мария Эстрем - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дневник «русской мамы» отзывы


Отзывы читателей о книге Дневник «русской мамы», автор: Мария Эстрем. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x