Пол Трынка - Игги Поп. Вскройся в кровь
- Название:Игги Поп. Вскройся в кровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ: Кладезь
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-109505-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Трынка - Игги Поп. Вскройся в кровь краткое содержание
Игги Поп. Вскройся в кровь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Хладнокровный Люк» (Cool Hand Luke) (1967) – фильм Стюарта Розенберга, типовая тюремная драма про непокорного заключенного, который сначала выгребал за неповиновение, а потом уважать себя заставил. Между прочим, вот еще момент из I Need More , где Игги говорит об отце, – и о себе в третьем лице: «Как и его сын, он все время убегал от успеха, и я считаю, правильно, потому что успех (…) лишает тебя запаха. Перестаешь хорошо пахнуть. То есть, прошу прощения, стерильность, стерильность, стерильность (…) бесит». Что интересно в связи с рассуждениями автора книги об унаследованной от отца целеустремленности и работоспособности ее героя – и в то же время о его постоянном бегстве от успеха. Я-то (А. Г.) думала, это чисто советская вещь: работай, старайся, но не думай о дивидендах, а только о результате. Оказалось – поколенческая, и не так-то просто ее в себе одолеть.
…с настоящей пробивной хваткой – go-getter , типа пришел-увидел-победил, на русском такого слова нет.
…когда был запущен и провалился злосчастный «Эдсел». – К концу 1957 года компания «Форд» запустила новую марку, названную в честь сына основателя компании Эдсела Форда (1893–1943). Для этой машины было придумано много нового, на нее возлагались большие надежды, но из-за перенасыщенности рынка продажи были низкие, и через три года компания вынуждена была снять марку с производства, потеряв на ней 300 млн долларов.
Сэнди Нельсона и The Ventures – Сэнди Нельсон (р. 1938) – один из главных американских барабанщиков начала шестидесятых; The Ventures— американская рок-группа (с 1958 г.), исполнявшая, в частности, песни Сэнди Нельсона, в том числе вместе с ним. И Нельсон, и The Ventures существуют и занимаются музыкой до сих пор.
Гризеры – молодежная субкультура в США, которой исторически повезло меньше, чем хиппи, панкам или даже битникам: память о ней как-то поблекла в их свете, хотя существовала она долго, с конца 40-х до середины 60-х. Словечко greaser , буквально «чумазый», возникло в 19 веке применительно к малообеспеченным механикам, преимущественно мексиканского или итальянского происхождения. После войны им стали обозначать юных хулиганов (этнически примерно таких же), которые возились с мотоциклами, отращивали волосы длиннее армейской стрижки и собирали в хвост на затылке. Слушали гризеры рок-н-ролл, рокабилли и ду-воп.
Все-таки он не Эминем — Известно, что ранние годы знаменитого детройтского рэпера Эминема (р. 1972) не были идиллией: он рос без отца, мыкался с матерью по разным городкам, наконец они поселились в пригороде Детройта, где черные ребята так избили его в школьном туалете, что он десять дней не мог поправиться.
Крис Рок (р. 1965) – американский актер, стендап-комик, режиссер, продюсер. В детстве и юности натерпелся по расовому признаку, впоследствии был взят под крыло Эдди Мерфи и с 1996 года пошел в гору.
The Night Of The Iguana («Ночь игуаны», 1964) – американский фильм по пьесе Теннесси Уильямса (1961), режиссер Джон Хьюстон.
Есть история (и Кёстер говорит об этом в интервью, которое есть на видео в интернете), что, выгоняя хулиганов на мороз, он кричал им: “Hey you, fucking stooges, get out of here!” Stooge можно перевести как «козел отпущения», «мальчик для битья», «балбес», «шут гороховый».
Свенгали – герой романа Джорджа Дюморье «Трильби» (1895), по которому снято несколько фильмов. С помощью гипноза он, учитель музыки, соблазняет и подчиняет себе юную певицу и делает ее знаменитой. Имя Свенгали стало нарицательным для обозначения зловещего манипулятора, в том числе преподавателя или тренера.
Стэкс/Вольт (Stax/Volt) – небольшой, но «культовый» мемфисский рекорд-лейбл, с конца 50-х выпускавший на синглах соул, госпел, фанк и блюз. Главной звездой лейбла был Отис Реддинг.
The Shangri Las – девчачий вокальный квартет (иногда трио), весьма популярный в середине 60-х. Участницы – две сестры Вейс (иногда одна) и две сестры-двойняшки Генсер, действительно не очень симпатичные «из себя», в отличие от «блондинки» – Мэри Вейс. Насчет кондитерской – по подсказке Пола Трынки, из песни The Shangri Las “Leader Of The Pack”: “I met him at the candy store” («Я встретила его в кондитерской»).
The Four Tops – детройтский мужской вокальный квартет, образовавшийся в 1953 г. и действующий в модифицированном виде поныне. Музыка черная и состав черный, поэтому шутка про ниггеров типа смешная.
Салли – по предположению П. Трынки, Салли Ларком, бывшая подруга Джима.
«Грек Зорба» – фильм Михалиса Какоянниса ( Zorba The Greek , 1964, США – Греция – Великобритания); кличка попугая явно связана с национальностью хозяина.
Дилан… обзавелся электрическим составом и заработал за это «иуду» – Как известно, начав выступать в электричестве, Боб Дилан снискал проклятия фолкерской аудитории, обожавшей его как одинокого автора-исполнителя. На концерте 17 мая 1966 г. в Манчестере (Великобритания) из публики громко крикнули: “Judas!” («Иуда!»); по собственному признанию, это был человек по имени Джон Кордуэлл, оскорбленный не только электрическим характером звука, но и его низким, по сравнению с пластинкой, качеством.
“I’m A Man” («Я мужик») – блюзовый стандарт Бо Диддли 1955 года, написанный под влиянием исполненной Мадди Уотерсом песни Вилли Диксона “Hoochie Coochie Man” (видимо, поэтому ниже в отзыве Билла Кирхена фигурирует Мадди Уотерс).
BMI — Broadcast Music, Inc., вручает ежегодные премии авторам песен, композиторам и музыкальным издателям.
Джуллиард (Джуллиардская школа) – одно из крупнейших американских высших учебных заведений в области искусства и музыки.
«Через полчаса его выставили» — В I Need More изложен гораздо более захватывающий вариант с раздеванием и целым спектаклем. «Отправили к психиатру, он давай спрашивать: “Что значит – голубой? Кто такие педерасты?” и так далее. Я так вошел в роль, что он купился и отвел меня вниз к капитану, – я уже чуть не плакал, весь трепетал и содрогался. <���…> Полтора часа, и с военной обязанностью покончено: день прошел не зря».
“T-R-I–C-Y-C–L-E” (вместо оригинального M-A-N) – не исключено, что здесь аукнулись детские амбиции нашего героя: «когда я пошел в первый класс, сразу усек, насколько я умнее и сообразительнее других детей. <���…> я догадался спросить училку, какое самое длинное слово в английском языке. Она сказала: antidisestablishmentarianism. <���…> Я ужасно любил щеголять своим умом, раскладывая это слово [на буквы] с невероятной скоростью» ( I Need More ). Англофонные школьники именно так поступают для проверки правописания, в отличие от наших, которые раскладывают на слоги.
«Какая-то мистика в них была» — возможно, непреднамеренный анахронизм с оглядкой на будущее: Майкл Эрлуайн впоследствии преуспел в медитации, мистике и всяческой транcценденции, насчет чего в сети имеется, например, видеоинтервью 2013 года с этим благообразным пожилым джентльменом. Но в тогдашней продукции The Prime Movers трудно усмотреть что-либо, кроме искреннего восхищения белых парней черной музыкой и стремления в ней поучаствовать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: