Маргалит Фокс - Конан Дойль на стороне защиты [Подлинная история, повествующая о сенсационном британском убийстве, ошибках правосудия и прославленном авторе детективов]
- Название:Конан Дойль на стороне защиты [Подлинная история, повествующая о сенсационном британском убийстве, ошибках правосудия и прославленном авторе детективов]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альпина нон-фикшн
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-0013-9220-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргалит Фокс - Конан Дойль на стороне защиты [Подлинная история, повествующая о сенсационном британском убийстве, ошибках правосудия и прославленном авторе детективов] краткое содержание
Приговоренный к смертной казни, которую затем заменили пожизненной каторгой, Слейтер провел в заключении больше 18 лет, забытый почти всеми. Почти всеми, но не Артуром Конан Дойлем. Писатель сумел освободить Слейтера, проведя собственное расследование, причем его главным оружием стали наблюдательность и четкая логика — именно то, что принесло всемирную славу герою его рассказов.
В книге рассказывается и о приговоренном к казни, чью невиновность удалось доказать без современных методов судебной экспертизы, и об уникальном методе расследования, описанном в рассказах о Шерлоке Холмсе, а затем примененном к реальному преступлению.
Конан Дойль на стороне защиты [Подлинная история, повествующая о сенсационном британском убийстве, ошибках правосудия и прославленном авторе детективов] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ирландский терьер: Hunt (1951), 18.
в первые три недели декабря: Там же.
« Этого „наблюдателя“ видели…»: Там же, 19.
« Она мне сообщила…»: AG к WP, 1927. Цитируется в Whittington-Egan (2001), 157.
на что Ламби намекнула в более поздней беседе: Там же.
недвусмысленно подтвердила в разговоре: MB к JTT, декабрь 1908.
вернулась к чаю около половины пятого: HL, показания на суде по делу Слейтера, 3 мая 1909. Roughead (1950), 51.
дождливый вечер: Hunt (1951), xi.
Еще не дойдя до двери дома…: Ровена Адамс Лиддел, показания на суде по делу Слейтера, 4 мая 1909. Roughead (1950), 85–86.
За минуту или две до того, как пробило семь: Conan Doyle (1912), 10.
пенни на газету: Там же, 20.
« Ламби взяла с собой ключи…»: Там же, 10.
40-летний флейтист: Hunt (1951), 17; House (2002), 140. Адамс родился 21 апреля 1868 года; www.scotlandspeople.gov.uk.
« Я звонил сильно…»: AMA, показания на суде по делу Слейтера. Цитируется в Roughead (1950), 78.
« ломает хворост на кухне»: Там же.
« словно бы раскалывается»: Цитируется в Park (1927), 22.
заметила влажный след: HL, показания на суде по делу Слейтера. Цитируется в Roughead (1950), 51.
« Он никогда не приходил в дом…»: Там же.
« наверное, колесики»: Там же.
по ее воспоминаниям, она стояла: Hunt (1951), 21.
хорошо одетый мужчина, идущий ей навстречу: HL, показания на суде по делу Слейтера. Цитируется в Roughead (1950), 51.
был включен свет: Там же.
на его одежде не было заметных следов: Hunt (1951), 24.
« я ничего дурного не подозревал»: AMA, показания на суде по делу Слейтера. Цитируется в Roughead (1950), 79.
« Где твоя хозяйка?»: Там же.
« В соответствии с описанной картиной…»: Conan Doyle (1912), 13.
по фотографиям, сделанным во время вскрытия: Thomas Toughill, Oscar Slater: The «Immortal» Case of Sir Arthur Conan Doyle (Stroud, U. K.: Sutton Publishing, 2006).
Адамс бросился вниз по лестнице: Park (1927), 25.
« Доктор Адамс заподозрил…»: Hunt (1951), 24.
прибывший в 7:55: Там же, 24.
появившийся на месте преступления ближе к ночи: Там же, 25.
полсоверена: Там же, 24.
никаких признаков сопротивления: Там же, 27.
торговое название «Runaway»: Там же, 25.
Близорукий Адамс: Conan Doyle (1912), 14.
« с правильными чертами лица»: Там же, 15.
серый плащ длиной три четверти: Conan Doyle (1912), 15.
В 21:40 того же дня: Glasgow police internal report, Dec. 21, 1909, ML.
Пожилая дама была убита…: Там же.
В 1908 году этот торгово-промышленный город: Braber (2003), 273.
письмо от закадычного друга из Америки: Park (1927), 171.
рассказал ему о планах на отъезд: Hunt (1951), 94.
В среду 23 декабря: Toughill (2006), 150; Roughead (1950), 88.
« не просто честным человеком»: Conan Doyle (1930), 445.
местная жительница по имени Барбара Барроуман: Hunt (1951), 30; Toughill (2006), 250.
По совету матери: Hunt (1951), 31.
Он посмотрел в сторону улицы Святого Георга: Там же, 31–32.
донегальская кепка: Показания Мэри Барроуман, стенограмма слушаний об экстрадиции Слейтера, 26 января 1909, 36, NRS.
второй внутренний бюллетень: Цитируется в Quoted in Hunt (1951), 32–33.
В тот день руководитель отдела уголовных расследований Орд: Там же, 33.
вскоре уже Глазго полнился слухами: Там же.
« Известие о подлом преступлении»: Park (1927), 36–37.
Вечером 25 декабря 1908 года: Hunt (1951), 34.
звался Андерсоном: Hunt (1951), 36.
Она весит едва ли унцию: Обертка, взвешенная мной на почтовых весах в Государственном архиве Шотландии в 2017 году, весит 0,7 унции (около 20 граммов).
« малопристойные клубы, посещавшиеся малопристойными личностями»: Hunt (1951), 36.
Хью Камерон, клерк из букмекерской конторы: Там же.
Утром 26 декабря: Park (1927), 78.
У мисс Гилкрист на броши: Там же, 78–79.
Слейтер оставил ему брошь: Hunt (1951), 78.
должен был стать истинным «фиаско»: Sir Arthur Conan Doyle, Memories and Adventures (Oxford: Oxford University Press, 1924), 223.
« Самый фундамент, на котором зиждилось дело»: Conan Doyle (1912), 22–23; italics added.
« Беда… всех полицейских расследований»: Там же, 61.
один из четверых детей: Hunt (1951), 131.
8 января 1872 года: Письмо от LF к OS от 7 января 1912, NRS, упоминает 8 января того же года как 40-й день рождения Слейтера.
« Я получил очень слабое образование»: «Oscar Slater's Own Story: Specially Compiled from Private Documents,» Empire News , April 13, 1924.
Юный Оскар отправился в Берлин: Whittington-Egan (2001), 49–50.
« в двух или трех чистых комнатах» Hunt (1951), 130.
« обветшалый доходный дом»: Там же.
инвалид с заболеванием позвоночника: Там же.
Паулина страдала частичной слепотой: Там же.
« я не могла бы пожелать лучшего сына»: Цитируется там же, 131.
Впервые Слейтер побывал в Англии около 1895 года: Whittington-Egan (2001), 30.
« преисподняя, населенная странными обитателями»: Там же, 57.
два его предыдущих ареста: HMPP intake form, May 28, 1909, NRS.
« малопристойный мир»: Hunt (1951), 123.
« люди, которые, не будучи преступниками»: Там же.
многие оказавшиеся в Великобритании еврейские иммигранты: См., напр., Ben Braber, Jews in Glasgow 1879–1939: Immigration and Integration (London: Vallentine Mitchell, 2007), 29.
этот закон широко воспринимался: Там же, 25.
В 1190 году, во время самого жестокого погрома: Anthony Julius, Trials of the Diaspora: A History of Anti-Semitism in England (Oxford: Oxford University Press, 2010), 118ff.
« первое изгнание»: Robert S. Wistrich, «Antisemitism Embedded in British Culture,» online interview by Manfred Gerstenfeld, Jerusalem Center for Public Affairs (2008), http://jcpa.org /article/antisemitism-embedded-in-british-culture.
Только в середине XVII века: Там же.
« англичанин-мирянин»: Sir Frederick Pollock and Frederic William Maitland, The History of English Law Before the Time of Edward I , 2nd ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 1911), 1:407.
« и я заявляю об этом»: Jews Relief Act (1858). Текст по адресу www.legislation.gov.uk /ukpga/Vict/21–22/49/contents/enacted.
до сих пор единственный еврей: Рожденный в еврейской семье в 1804 году, Дизраэли был крещен в 1817-м по настоянию отца ради ассимиляции и социального продвижения. Во взрослые годы он считал себя промежуточным звеном касательно религии: «чистая страница между Ветхим Заветом и Новым», по знаменитой цитате. Цитируется в Adam Kirsch, Benjamin Disraeli (New York: Schocken Books, 2008), 32. Как отмечает Кирш, сравнение не принадлежит Дизраэли, но восходит к драматургу Ричарду Бринсли Шеридану.
с начала 1880-х годов: Braber (2007), 4.
В 1914 году количество евреев в Лондоне: Там же, 184.
« В том же году в Глазго»: Там же, 4.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: