Джордж Вейгел - Свидетель надежды. Иоанн Павел II. Книга 1
- Название:Свидетель надежды. Иоанн Павел II. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2001
- Город:М.
- ISBN:5-17-005695-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Вейгел - Свидетель надежды. Иоанн Павел II. Книга 1 краткое содержание
Личная популярность этого человека поразительна — только за последние годы вышло более ста его биографий на разных языках. Эта книга отличается от многих.
Перед вами не просто биография, не просто перечень дат, событий и фактов, но — многоуровневый, детальный психологический портрет одного из самых известных людей нашего времени.
[Адаптировано для AlReader]
Свидетель надежды. Иоанн Павел II. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
66
На алтаре Бога (лат.).
67
Атенеум — название литературных и научных обществ.
68
Имеется в виду Сапега, поскольку пост кардинала и архиепископа можно занимать одновременно.
69
Здесь: тот, кто посвящает.
70
Тот, кого посвящают.
71
В находящихся под Римом катакомбах добывали камень для строительства; позднее, во время преследований, там проводили свои службы первые христиане.
72
Стигматик — человек, у которого регулярно появляются раны на руках и ногах, в тех местах, куда вонзались гвозди, пригвождавшие к кресту Иисуса Христа.
73
Епитимья — искупительное наказание в виде поста, длительных молитв и т. д., налагаемое священником на верующего.
74
Лиценциат — первая ученая степень в ряде стран Западной Европы и Латинской Америки, присваивается на 3—4-м году обучения.
75
Энциклика — послание Папы ко всем католикам или католическому духовенству по вопросам вероучения, нравственности или общественно-политическим проблемам.
76
В результате грехопадения.
77
Разрушение польских городов осуществлялось по плану уничтожения центров славянской культуры. Взрывы в Кракове были предотвращены советской разведгруппой, чья история легла в основу фильма «Майор «Вихрь».
78
Титул представителя католического духовенства.
79
«Сумма теологии» (лат.).
80
В Польше периода социализма были самые многочисленные семьи в Европе, ныне рождаемость резко упала.
81
Философское учение о сверхчувственных (недоступных опыту) принципах бытия.
82
Гитлера и Сталина в 1947 г. на юго-востоке Польши не было. Много украинцев в указанный период погибло от рук польского населения, колоссальное число было выселено в СССР официальными польскими властями, за чем последовала депортация поляков из СССР в Польшу. В советской же Западной Украине действительно проводились широкомасштабные операции против украинских националистов с использованием тяжелой артиллерии.
83
Имеется в виду вторая докторская степень.
84
«Се человек» (лат.).
85
Между прочим.
86
Эллипс — пропуск элемента высказывания, обычно легко восстанавливаемый по смыслу.
87
Карьера Кароля Войтылы как преподавателя высшего учебного заведения началась в октябре 1953 г. чтением курса католической социальной этики на факультете теологии Ягеллонского университета. В начале 1954 г. деятельность факультета была приостановлена властями, но Войтыла продолжал читать свой курс в быстро созданной школе теологии семинаристам, для которых был сохранен университетский уровень преподавания данного предмета. Как и в Ягеллонском университете, лекции читались два раза в неделю.
Войтыла занялся именно социальной этикой, можно сказать, случайно. До него этот предмет в течение многих лет преподавал отец Ян Пивоварчик, отличный специалист, автор двухтомного труда, посвященного этой теме. Получив в 1953 г. неожиданное для себя назначение, Войтыла воспользовался заметками, которые подготовил его предшественник для своих лекций, слегка их изменив. Занимая незначительную должность на факультете и будучи самым молодым преподавателем, он посчитал себя не вправе корректировать одного из самых ведущих польских специалистов по социальной этике. Поэтому речь шла о незначительной редактуре под свою манеру изложения и добавлении примеров из современной жизни. По сути, это был тот же курс, который читал Пивоварчик. Но именно копии заметок Пивоварчика, отредактированные Войтылой, впоследствии были кем-то перепечатаны, размножены методом самиздата и получили широкую известность среди интеллигенции под названием «Католическая социальная этика». Эту книгу условно можно считать развернутым представлением социальной доктрины Польской Католической Церкви, какой она была в 1951 г. Некоторые издания также содержат интересные сведения о состоянии польской духовной жизни тех лет. Войтыла бесстрашно, порою даже довольно грубо критикует взгляды коммунистов на природу и сущность человека, а также их политические и экономические идеи. Но поскольку Войтыла не считал себя специалистом в области социальной этики, он не пытался привнести какие-либо новые теоретические воззрения. Тем не менее работа «Католическая социальная этика» дает весьма полное представление о дискуссиях по этой проблеме, будораживших польскую интеллигенцию в период между Второй мировой войной и Вторым Ватиканским Собором. Но главная ее ценность, пожалуй, заключается в том, что именно она позволяет понять, с чего началось становление социальной доктрины Папы Иоанна Павла II. — Примеч. авт.
88
Communio personarum — латинский термин, который Войтыла предпочитает эквивалентам на польском и других языках, как наиболее точно передающий его мысли о проявлении «закона дара» в любви: человеческое существо не может стать до конца человеком, не отдавая себя другому, ибо именно в таком добровольном акте самодарения, несмотря на кажущуюся парадоксальность этого, человек и обретает себя как личность. — Примеч. авт.
89
Одно из названий Второго Ватиканского Собора. — Примеч. ред.
90
Далее автор ошибочно будет называть правившую в Польше партию коммунистической, хотя правильно именно это название. ПОРП была создана в 1948 г. в результате объединения «на основе принципов марксизма-ленинизма» Польской рабочей партии и Польской социалистической партии. — Примеч. ред.
91
Капитулярный викарий (лат.).
92
«Личность и действие» в значительной степени можно считать так и не оконченной частью философской симфонии Кароля Войтылы. Через тридцать лет с момента появления этой работы так и не была издана ее первая авторская версия на польском языке, которая могла бы считаться эталонной. Но при этом увидели свет второе и третье польские издания, подготовленные учениками и коллегами автора по научной работе и потому не полностью соответствующие первоначальному варианту. В третье издание, например, были дополнительно включены несколько статей Войтылы на темы, пересекающиеся с рассматриваемыми в книге. Затем появились немецкое (1981), итальянское (1982), испанское (1982) и французское (1983) издания, которые, с определенными допущениями, можно считать соответствующими оригиналу. Перевод же на английский язык и изданная на нем версия представляются достаточно спорными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: