Аарон Штейнберг - Литературный архипелаг
- Название:Литературный архипелаг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое Литературное Обозрение
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86793-694-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аарон Штейнберг - Литературный архипелаг краткое содержание
Литературный архипелаг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
47
См. его некролог, написанный Штейнбергом: Steinberg A. Joseph Elijah Heller < 1889–1957): Reminiscences by an old Friend // The Synagogue Review (London). 1957. Vol. XXXI. № 2. July. P. 345–346.
48
Александра Лазаревна Векслер (1901–1964) была членом-соревнователем Вольфилы, позднее заведовала ее канцелярией. Входила в кружок А. Белого «Проблемы символизма»; в 1924 г. выехала в Берлин. Автор статьи о творчестве А. Белого, в основу которой легли ее выступления в Вольфиле ( Векслер А. «Эпопея» А. Белого (Опыт комментария) // Современная литература. Л., 1925. С. 48–75). О неразделенной любви «бедной Шурочки» к А. Штейнбергу, много лет бывшей в центре внимания родных и друзей, см. в дневниковых записях Штейнберга от 27 сентября 1970 г. и 3 февраля 1971 г.
49
См.: Chronik russischen Lcbcns in Deutschland. 1918–1941 / Hrsg. v. K. Schlugel [et al]. Berlin, 1999. S. 191, 206, 211, 214, 240, 251, 261, 311, 317, 319–320, 350, 351, 354, 415, 421, 437.
50
С. Дубнов писал о Штейнберге как о превосходном стилисте, который «овладевал мыслью каждой фразы и перелагал ее целою и живою на другой язык, не меняя стиля автора и вместе с тем оставаясь верным духу немецкого языка, сложный синтаксис которого резко отличается от простого русского синтаксиса» ( Дубнов С.М. Указ. соч. С. 503).
51
Steinberg A. Cultural Integration // The Jewish Chronicle Supplement. Towards Unity. 25 Years of W[orld] J[ewish] C[ongress]. 1961. Sept. 15.
52
Cm.: Steinberg A. Yiddischism Oder evscher fort Yidischkeit // Freie Schriften. 1932. № 13. June. S. 1 15; Ibid. Kegen yiddischen izolazionism // Naye Schtimme. 1937. № I. April. S. 9-11.
53
Дубнов C.M. Указ. соч. С. 502.
54
Последние новости. 1927. 19 февр. С. 3.
55
Там же. 9 марта. С. 2–3.
56
Версты (Париж). 1928. № 3. С. 65–86.
57
Штейнберг последовательно выступал против вытеснения религиозного начала национальной идеей, ставшей столь популярной в XIX в. См.: Portnova N. История одной полемики. Тема нации и религии в творчестве А. Штейнберга 20—30-х гг. // Jews and Slavs. Jerusalem, 2006. Vol. 17. C. 78–92.
58
Штейнберг A.3. Ответ Карсавину // Версты. 1928. № 3. С. 89, 92, 93.
59
См.: Штейнберг А.З. Достоевский и еврейство // Версты. 1928. № 3. С. 94-108.
60
Штейнберг А.3. Достоевский в Лондоне: Повесть в 4 действиях. Берлин: Парабола, 1932. С. 79–80.
61
См.: Письма Ф. Степуна А. Штейнбергу / Публ. Н. Портновой // Новый журнал. 2004. № 236. С. 119–129.
62
Die Idee der Freiheit: Ein Dostoewskij-Buch. Luzern: Vita Niva Verlag, 1936.
63
Steinberg A. The Jewish Scale of Values // Freedom of Expression. L.; Berlin; N.-Y.; Sydney, 1944. P. 71.
64
SC . Box XI.
65
Портнова Н. «Жить совокупностью времен»: Письма С. Дубнова редакторам «Дос Фрайе Ворт» // Лехаим. 2008. № 8. С. 37.
66
Istaelitisches Wochenblatt (Zürich). 1975. September 5. S. 38. (Некролог Штейнбергу.)
67
SC . Box XVI.
68
Более подробно см.: Штейнберг А. «Дорогая моя Сонюрочка»: (Письма к покойной жене) // Публ., предисл. и коммент. Н. Портновой // Новый мир. 2006. № 1. С. 127–141.
69
См.: Steinberg A. Dostoevsky. L., 1966.
70
Fraenkel Josef. On Memoriam Dr. Aaron Steinberg. L., 1975.
71
А. Штейнберга и И. Берлина, жившего в Оксфорде, связывали дружеские отношения, в SC сохранилась их переписка 1950-х гг.
72
Не обо всех он успел написать. Остается только сожалеть, что упоминаемые Штейнбергом в следующей дневниковой записи имена не получили мемуарного воплощения: «Конечно, надо записать, что я знаю, и знаю лишь я один, о Марье Александровне Спиридоновой, или о Евгении Юльевиче Левине, или о Борисе Давидовиче Каце-Камкове, или о Евгении Андреевне Романовой-Камковой, или о Льве Александровиче Тарасевиче, или об Анне Васильевне Тарасевич, урожд[енной] графине Стенбок-Фермор, или о Соломоне Гесселевиче Рабинкове, или об его учителе р. Элиэзере Гордоне, или о Карле и Гертруде Ясперс, урожд[енной] Мейер, или об Эдмонде Флеге, или, чтобы остановиться на круглой дюжине, о Николае Степановиче Гумилеве. Для этого нужно полагаться твердо на память. Я ее всегда культивировал…» (29.III.1970).
73
Следы устного рассказа все же местами ощущаются в повторах и краткости фраз.
74
См.: Проскурина В.Ю. Молодые годы Аарона Штейнберга (А. Штейнберг. Друзья моих ранних лет (1911–1928). Париж. 1991) // Новое литературное обозрение. 1992. № 1. С 237.
75
Неккар (Neckar — от кельтского: «буйная вода») — река на юго-западе Германии, правый приток Рейна (на ней расположен Гейдельберг).
76
Четверостишия из стихотворений В. Брюсова — соответственно «Поэту» («Ты должен быть гордым, как знамя») (1907) и «З.Н. Гиппиус» (1901) (в оригинале: «И все моря, все пристани»).
77
Стихотворение, открывающее сохранившуюся в архиве Штейнберга ( SC. Box VIII–IX) тетрадь со стихами, названную «Опыты 1909–1910 гг.»; в тетрадке имеются брюсовские замечания. Помимо двух приведенных строф имеется третья, заключительная:
Небо хочет равнодушия:
Так морозен звездный свет!
Боже! Боже! Не нарушу я
Твой алмазный мне завет!
(Слова «алмазный мне» зачеркнуты и перед «твой» вписано «лучезарный»: «Лучезарный твой завет»!)
78
В дневнике Штейнберг 29 августа 1910 г. оставил следующую запись: «25-го вечером приехал сюда: „Все гавани, все пристани люблю, люблю равно“ (Брюсов)» (18 октября 1960 г. он приписал: «Неколебимой истине не верю я давно»).
79
Московский Литературно-художественный кружок располагался по адресу: Б. Дмитровка, 15. Он был создан в 1898 г. и просуществовал до 1920 г. О Кружке см.: Шруба Мю. Литературные объединения Москвы и Петербурга 1890–1917 годов: Словарь. М., 2004. С. 107–110.
80
Явная ошибка памяти. Брюсов жил по адресу: 1-я Мещанская, 32 (Цветаевы в это время — в Трехпрудном), см.: Вся Москва на 1912 год. М., 1912. С. 63.
81
Письма Штейнберга Брюсову см. в приложении.
82
Библейский Аарон, старший брат, соратник и помощник пророка Моисея, первосвященник, основатель рода священнослужителей-коэнов. В дневниковой записи, сделанной в ночь с 29 на 30 июня 1969 г., Штейнберг размышлял над библейской семантикой своего имени: «…мое имя: Аарон . Только вчера узнал из объяснений Раши к описанию смерти Аарона, что слово „гора“
в центре имени еще более знаменательно, чем я сам до сих пор предполагал. Я всегда толковал, что это — гора, завершающая жизнь „миролюбца“
, т. е. „гора горы“
, но вчера я узнал, что это „гора на горе“ — одна их трех духовных вершин, возвышающихся над всем горизонтом Израиля — такого же духовного значения, как гора Синай и гора Нево, Мавзолей Моисея. Выходит, что Мавзолей Аарона — в самом сердце живого его имени, и отсюда — опять more geometrieo [более геометрически] — я делаю заключение, что полностью мое имя должно звучать: АГАР-ГА» ( ДАШ ).
Интервал:
Закладка: