Игорь Уразов - Подделки под Высоцкого. Книга-расследование

Тут можно читать онлайн Игорь Уразов - Подделки под Высоцкого. Книга-расследование - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Литео, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Подделки под Высоцкого. Книга-расследование
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литео
  • Год:
    2017
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-00071-889-6
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Уразов - Подделки под Высоцкого. Книга-расследование краткое содержание

Подделки под Высоцкого. Книга-расследование - описание и краткое содержание, автор Игорь Уразов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Многие годы поклонники Владимира Высоцкого слышали о многочисленных подделках под своего кумира, но найти их удавалось далеко не каждому. Именно поиском таких «подделок» занимается на страницах своей книги автор-исполнитель и коллекционер Игорь Уразов. Удастся ли найти «подделки под Высоцкого» Вы узнаете, проследив это расследование до конца.
В процессе своей работы автор затрагивает и другие вопросы, связанные с творчеством Владимира Высоцкого, смело вынося их на обсуждение читателей.

Подделки под Высоцкого. Книга-расследование - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Подделки под Высоцкого. Книга-расследование - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Уразов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

( «Сволочи» или «Посвящение десятилетию российской демократии» , 2002 г.)

P.S. 2 (реплика в сторону)

Какие же мы всё-таки предсказуемые существа? Любим только то, что не противоречит когда-то привитому нам вкусу, только то, что мы сами хотим услышать и принять.

А вот Фёдор Раззаков сегодня — это и есть тот канатоходец, который прошёлся по нашим нервам (своими книгами).

(Кстати, поклонники Высоцкого зря ругают Раззакова, он просто качнул «маятник» с другой стороны, чем сделал фигуру Владимира Семёновича ещё более спорной и привлекательной. А то ведь, благодаря другим авторам-высоцковедам Поэт превратился уже в такое унылое …, извините, зрелище, в такого безгрешного ангелочка, какого и вообразить-то себе невозможно, и читать о таком неинтересно.)

P.S. 3 (реплика в сторону)

По песне «Про Серёжку Фомина» мною найдена дополнительная информация в книге В. Новикова «В союзе писателей не состоял… Писатель Владимир Высоцкий». [84] Признаюсь, я не совсем ясно понял, на что там намекает высоцковед Владимир Иванович Новиков, так что Вы уж там у него постарайтесь сами сориентироваться.

Такое же довольно мутное представление о «Серёжке Фомине» я нашёл и в книге П. Солдатенкова «Владимир Высоцкий». [85] Пётр Яковлевич Солдатенков даже текст песни привёл, но не полностью (!) и без каких-либо разъяснений. С мнением этого писателя-высоцковеда Вы тоже разбирайтесь сами. А я свои мысли уже высказал и добавить мне больше нечего, разве что повторить ещё раз: если «Серёжка Фомин» у Высоцкого герой отрицательный, то в учинённом мною сегодняшнем споре правы Фёдор Раззаков и Яков Корман. Но если они правы в данном споре, то значит Владимир Высоцкий выдал бракованное произведение, ибо отрицательного героя в Серёжке Фомине я не увидел (в своих комментариях к песне я это наглядно продемонстрировал).

(Мнения о песне «Про Серёжку Фомина» двух вышеупомянутых высоцковедов базируются на рассказе одного из друзей Владимира Высоцкого Геннадия Яловича, поведавшего нам историю создания сего произведения на страницах книги «Живая жизнь. Штрихи к биографии Владимира Высоцкого». [86] Но и этот рассказ скорее ставит перед нами вопрос, нежели даёт ответ.)

Глава 15. Русские и евреи в песнях Высоцкого

1

Если вспомнить все песни Владимира Высоцкого, то слово «русский» в них встречается действительно не часто. В песне «На братских могилах» (1964 г.) встречаем «Горящие РУССКИЕ хаты» . В песне «Куплеты нечистой силы» (1974 г.) находим слова Бабы Яги «Я к РУССКОМУ духу не очень строга, люблю я его сваренном в супе» . В «Мишке Шифмане» (1972 г.) слышим «РУССКИЙ я по паспорту. Только РУССКИЕ в родне…» . В песне «Перед выездом в загранку» (1965 г.) обнаруживаем «папа — РУССКИЙ, сам я — РУССКИЙ…». В песне «Французские бесы» (1978 г.) находим «И бесу наших РУССКИХ душ сгубить не удавалось…». Вот, пожалуй, и всё, что я могу припомнить навскидку! Так что, Ф. Раззаков в принципе-то прав, русофильство в творчестве Владимира Высоцкого не доминирует.

Однако, Марлена Зимна (как и многие другие писатели) в своей книге утверждает, что:

«… Высоцкий настолько был пропитан русским духом во всех своих проявлениях — характере, менталитете, мировоззрении и творчестве, что во время его относительно короткой жизни никому и в голову не могла прийти мысль о том, что в жилах поэта течёт не только русская кровь». [87]

И далее М. Зимна пытается нам доказать, что:

«… Высоцкий был насквозь русский. Русский до мозга костей». [88]

Доказательства М. Зимны читайте в её книге (хотя никаких доказательств там нет, есть только голословные заявления и утверждения, как и у других авторов-высоцковедов, высказывающихся по этому вопросу). А я соглашусь с мнением Ф. Раззакова — большинство отрицательных персонажей в песнях Владимира Высоцкого носили русские фамилии. Особенно для меня интересен момент с песней «Диалог у телевизора» (1973 г.) Там был куплет:

«А у тебя самой-то, Зин,
В семидесятом был грузин,
Так тот вобще хлебал бензин.
Ты вспомни, Зин!».

Но в окончательном варианте этой песни Высоцкий заменил «грузина» на «приятеля с завода шин». Национальность этого «приятеля» не уточняется, хотя догадаться о том, что он был, скорее всего, русским, не сложно.

Впрочем, такое изобилие русских людей с отрицательными чертами характера в песнях Высоцкого можно объяснить тем, что глупо в стране, где подавляющее большинство жителей составляют русские, использовать в песнях имена и фамилии людей другой национальности. Ну и, учитывая то, что Поэт в своих произведениях старался поднимать не самые простые вопросы, то и герои ЕГО творений получались личностями скандальными.

* * *

Пока я писал эти строки (сегодня у меня ночь 26.03.2016) мой телеящик вдруг, как по заказу, разродился показом фильма И. Хейфица «Плохой хороший человек» (1973 г.), [89] в котором Высоцкий играет роль Фон Корена. Разумеется, я отложил свою работу и принялся за просмотр сего шедевра. Раньше я был знаком с этим фильмом лишь по отрывкам.

* * *

И вот, я внимательно просмотрел эту картину. Что тут можно сказать? Я плохо знаком с творчеством А. П. Чехова, по повести [90]которого был снят этот фильм, и не знаю, как там у него всё было в оригинале, но сегодня в фильме И. Хейфица кроме русофобии я не увидел ничего!!! Русская женщина здесь показана просто блядью. Русский священник (дьяк) больше напоминает чёрта. И все другие русские персонажи фильма заслуживают только презрения и отвращения. Неужели, ради такого именно русофобского эффекта режиссёр по фамилии Хейфиц и выбрал эту повесть Антона Павловича для экранизации?! А почему бы и нет…?

Говорят, что фильм «Сказ про то, как Царь Пётр арапа женил» (1976 г.) (Высоцкий сыграл в нём главную роль, роль арапа) русофобский. Русские люди в этом фильме показаны глупым, ленивым быдлом, в то время как пришлый арап выглядит олицетворением прогресса, просвещенности и человеколюбия. Я не стану спорить с тем, что этот фильм русофобский, но хочу сказать: Вы ещё «Плохой хороший человек» внимательно не смотрели!

* * *

Есть в творческой биографии Владимира Высоцкого и ещё один очень непонятный для меня момент. Говорят, что ОН встречался с первым в мире космонавтом (с русским и советским человеком) — Юрием Алексеевичем Гагариным. А также, что Высоцкий, пообщавшись с «живой легендой», тут же написал песню на соответствующую тему. Написал на том, что под руку попало — на столовой салфетке. Но хозяйка дома эту салфетку бросила в мусор, который кто-то, покинувший компанию, захватил с собой и выкинул. Пропала, короче, песня. И вот тут у меня возникает вопрос: Почему Высоцкий не стал восстанавливать эту песню? Поверьте, восстановить песню не так уж сложно. Для меня всё это выглядит странно, ведь Владимир Семёнович любил свою славу, стремился к популярности и всенародной любви, а тут упускает такой прекрасный случай примазаться к настоящей живой легенде?! Написал песню на салфетке? Салфетка была выкинута и что? В конце концов, можно было написать новую песню, посвящённую Юрию Гагарину, и потом рассказывать на своих концертах, как ОН однажды общался с первым в мире космонавтом и подкреплять свой рассказ песней, появившейся после их встречи. Но Высоцкий к этой песне больше не возвращался (есть, правда, устный юмористический «Рассказ про космонавтов», [91] где ОН упоминает Ю. Гагарина, но это не то произведение, которое можно считать достойным первого в Мире космонавта).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Уразов читать все книги автора по порядку

Игорь Уразов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Подделки под Высоцкого. Книга-расследование отзывы


Отзывы читателей о книге Подделки под Высоцкого. Книга-расследование, автор: Игорь Уразов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x