Грэг Стейнметц - Самый богатый человек из всех, кто когда-либо жил
- Название:Самый богатый человек из всех, кто когда-либо жил
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-094612-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грэг Стейнметц - Самый богатый человек из всех, кто когда-либо жил краткое содержание
Якоб Фуггер. Немецкий простолюдин, чей ум и невероятные деловые способности изменили ход европейской истории.
Человек, который изобрел финансовые отчеты и учредил первую в мире «службу новостей», первым стал вести торговые дела по всей Европе и вывел семейство Габсбургов на политическую авансцену.
Его называют самым влиятельным бизнесменом в мировой истории. Он – первый в мире официальный миллионер, у него было больше денег, власти и врагов, чем у любой коронованной особы его времени.
Каким же он был, этот незаурядный человек? И как пробился – исключительно собственными силами – к высшим вершинам власти и богатства?
Самый богатый человек из всех, кто когда-либо жил - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Wiesflecker, Hermann. Maximilian I: Die Fundamente des habsburgischen Weltreiches . Vienna: Verlag fuer Geschichte und Politik. 1991.
Whiteway, R.S. The Rise of Portuguese Power in India: 1497–1550 . New Delhi: Asian Educational Services. 2007.
Wood, Diana. Medieval Economic Thought. Cambridge, U.K. Cambridge University Press. 2002.
Worden, Skip. Godliness and Greed: Shifting Christian Thought on Profit and Wealth . Lanham, Maryland: Lexington Books. 2010.
Wurm, Johann Peter. Johannes Eck und der Oberdeutsche Zinsstreit, 1513–1515 . Mьnster: Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung. 1997.
Zimmerling, Dieter. Die Hanse: Handelsmacht im Zeichen der Kogge . Duesseldorf: Econ Verlag. 1984.
Zimmermann, Wilhelm. Der Bauernkrieg von 1525 .
Zimmern, Helen. The Hansa Towns . New York: G.P. Putnam & Sons. 1889.
Примечания
1
Вид бухгалтерской отчетности, в которой отражаются одновременно дебет и кредит. – Здесь и далее примеч. ред.
2
В немецких народных сказках Румпельштицхен – демонический карлик, способный ткать золотую пряжу. См. сборник сказок братьев Гримм.
3
Перевод А. Бобовича. См.: Тацит К. О происхождении германцев и местоположении Германии // Сочинения в 2 т. Т. 1: Анналы. Малые произведения. М.: Наука, 1969.
4
Автор обыгрывает идентичность написания фамилии и бранного слова из англо-американского обсценного лексикона; самый «мягкий» перевод слова Fucker во втором случае – «мерзавец».
5
Имеется в виду Ф. Сансовино, сын знаменитого итальянского скульптора Я. Сансовино и автор ряда исторических хроник, в том числе «Истории Венеции, великолепного города, что не похож ни на какой другой» (1581).
6
Букв. «Немецкий склад».
7
Считается, что первоначально замок назывался Габихтсбург – «ястребиный замок». По другой версии, имя «Габсбург» связано со старонемецким словом «Габ», то есть «брод»: замок охранял речную переправу.
8
Императором Священной Римской империи, как правило, «автоматически» становился король Германии.
9
По победоносном завершении войны с королем Чехии Пржемыслом, владения которого охватывали в том числе Австрию, император Рудольф торжественно въехал в Вену и сделал этот город столицей владений Габсбургов.
10
Большинство источников приписывает эту фразу Вольтеру.
11
В Священной Римской империи курфюрсты – имперские князья, с тринадцатого столетия обладавшие правом избирать императора. Титул буквально переводится как «князь-выборщик». В исторической литературе также встречается обозначение «князь-электор».
12
Букв. «домашняя политика», политическая тактика расширения собственных владений, противопоставляется «универсалистской» политике наделения феодалами привилегий в ущерб императорской власти.
13
Считается, что для герцога Бургундии Филиппа руно олицетворяло богатство, принесенное торговлей фландрской шерстью. Впрочем, предания об учреждении ордена Золотого Руна толкуют этот символ и сам выбор герцога весьма широко.
14
Имеются в виду раскаленные пушечные ядра, которые перед выстрелом раскаляли в специальных печках до такой степени, что они начинали светиться.
15
В Средние века капитанами (лат. capitaneus, от caput – «глава») называли командиров городской / замковой стражи и начальников военных отрядов.
16
Имеются в виду монеты США достоинством 25 центов.
17
При этом правителе средневековое Венгерское королевство достигло пика своего могущества.
18
У этой аббревиатуры имелось множество толкований даже во времена самого Фридриха, поскольку тот не раскрыл смысла девиза. В частности, известны варианты «Austria est imperio optime unita» («Австрия есть империя, наилучшим образом объединенная») и «Austria est imperare orbi universo» («Судьба Австрии – править целым миром»). Всего известно более 300 интерпретаций аббревиатуры.
19
По шкале Фаренгейта; около 12,5 градуса по шкале Цельсия.
20
Иначе «битва при Гингате», разгром англичанами и войсками императора Максимилиана французской конницы под Теруаном; также известен как «битва шпор» – французы «убегали так, что только их шпоры и видели», писал хронист.
21
Единый всеобщий прямой налог для граждан империи старше 15 лет.
22
Имеется в виду городок Марина ди Пиза, пизанский порт в 14 км от города Пиза.
23
В средневековых германских городах представители зажиточных бюргерских родов.
24
В этой битве погиб военачальник императора Г. фон Фюрстенберг, а императорская армия обратилась в бегство.
25
Имеется в виду портрет кисти придворного живописца У. Сегара: королева изображена в парадных одеждах, к ней ластится белый горностай в золотом ошейнике.
26
Иначе «битва при Муртене», сражение 1476 года, в котором войска Швейцарской Конфедерации нанесли серьезное поражение армии Карла.
27
Имеется в виду царь Дарий I, который восстановил в 518 году до н. э. прокопанный при фараонах канал от Нила до Суэца длиной 84 км.
28
Титул «заморин» носили правители государства Кожикоде на юге Индийского полуострова.
29
Макиавелли входил в так называемый «Совет восьмидесяти», своего рода консультативный орган при городской праве (синьории).
30
Имеется в виду вооруженный спор (1503–1505) между герцогствами Бавария-Мюнхен и Пфальц за право владеть территориями герцогства Бавария-Ландсхут, правитель которого не оставил наследников.
31
Иначе «Нижние земли», территория нынешнего Бенилюкса – Бельгии, Нидерландов и Люксембурга.
32
Дзекка ( итал . zecca) переводится как «монета». В Папской области денежные единицы носили, в разные эпохи, названия «римский флорин», «папский дукат», «гроссо», «папский денарий» и т. д. Во времена Я. Фуггера Святой Престол чеканил «папские дукаты», с 1531 года сменившие название на «папские скудо».
33
Имеется в виду так называемый Райнхайнцгебот («требование к чистоте») – закон, регламентирующий производство пива; первый такой закон был принят в 1351 году и устанавливал, что в пивоварении запрещается применять любые составляющие, кроме ячменя, хмеля и воды. Баварский закон 1516 года впоследствии распространил свое действие на всю территорию Германии.
34
Имеется в виду сайт одноименного справочника о дворянских родах Европы, издающегося с 1769 года.
35
В Деяниях Апостолов рассказывается: «Симон же, увидев, что через возложение рук Апостольских подается Дух Святый, принес им деньги, говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святого. Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги. Нет тебе в сем части и жребия, ибо сердце твое неправо пред Богом» (Деян., 8:18–21).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: