Юрий Сушко - Друзья Высоцкого
- Название:Друзья Высоцкого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-52024-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Сушко - Друзья Высоцкого краткое содержание
Истории, собранные в этой книге, живые и красочные, текст изобилует великолепными сравнениями и неизвестными ранее фактами из жизни замечательных людей. Читая его, ощущаешь и гениальность самого Высоцкого, и талантливость и неординарность его друзей.
Друзья Высоцкого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В те времена, когда лучше было помалкивать, он говорил, и говорил слишком много. Завистливый киевский поэт, квазидиссидент Дмитро Павлычко пустил слух о том, что Параджанов работает на КГБ: «Если бы я когда-нибудь сказал то, что он несет с трибун, – меня давно бы присыпали песочком. А ему все нипочем…»
Потом у Сергея Иосифовича возникла шальная идея уехать из Союза. Он строил фантастические планы легального побега. Знакомую киевскую актрису Зою Недбай долго уговаривал выйти за него замуж, чтобы с ее помощью перебраться в Израиль. На каждом углу похвалялся этим своим замыслом, уверяя всех, что совсем скоро станет недосягаемым для родной бюрократической машины…
В конце концов Параджанов принял предложение киностудии «Арменфильм», где ему пообещали создать нормальные условия для работы. В Ереване дом Параджанова был виден издалека: балкон он расписал красными узорами, на воротах укрепил огромные дорожные знаки. Когда Сергей Иосифович выходил за порог, вокруг собиралась толпа – чеканщики, сапожники, учителя. Он был тут своего рода гуру – внушал, напутствовал, поучал, наставлял. Соседям он запомнился в экзотическом обличье: «Кепка деревенского фасона «хинкали», плащ, будто выкрашенный чернилами, стоптанные туфли без носков, сиротские полосатые брюки…»
Первой его работой в Ереване стала документальная лента «Акоп Овнатанян». Потом он приступил к съемкам художественного фильма «Саят-Нова» о средневековом армянском поэте, зарубленном кровожадными персами у входа в церковь. Когда работа была закончена, начались многочисленные придирки от Госкино. Но сам режиссер отказался перемонтировать картину. Ее стали переделывать, перекраивать и резать киноподмастерья. Затем «Саят-Нова», слава богу, попал в руки замечательного режиссера Сергея Юткевича, который постарался адаптировать картину для советского экрана. В общем, кое-как фильм доковылял до проката уже под названием «Цвет граната». Знакомые с оригиналом говорили, что после всех переделок фильм потерял очень многое. Но все равно наделал много шума в киномире. Потом автор скажет: «Мне всю жизнь везло в том смысле, что никогда не получалось сохранять фильмы в том виде, в котором я их делал».
Лишь однажды Параджанову удалось показать на публике чудом сохранившуюся авторскую копию «Саят-Нова», когда в 1971 году его пригласили на заседание клуба творческой интеллигенции в минский Дом актера. Фильм шел на армянском языке. Параджанов синхронно переводил.
Потрясенный увиденным, зал ошалело молчал. Обсуждения фильма как такового, по сути, не было. Все свелось к темпераментному монологу Параджанова, который, как всегда, говорил о своем, самом больном, не стесняясь в выражениях. Это был вулкан эмоций, фейерверк сюжетов, водопад уморительных наблюдений. Затем просвещенный председатель КГБ СССР Юрий Андропов на всякий случай информировал Политбюро ЦК КПСС: «Выступление Параджанова, носившее явно демагогический характер, вызывало возмущение большинства присутствующих».
После этого начинается черный период в жизни Параджанова. Слова его героя Саят-Нова о себе – «Что моя жизнь и душа? Дард» – «Горе, печаль, муки» – стали пророческими для режиссера.
На протяжении нескольких лет он жил между Ереваном и Киевом. Параджанов одновременно принадлежал сразу нескольким национальным культурам, что само по себе явление поразительное. Не случайно он снимал фильм о поэте Саят-Нова, который слагал стихи и по-армянски, и по-грузински, и по-азербайджански. Параджанов был воспитан на улицах кавказского Вавилона, каковым был в пору его детства Тбилиси. Прочитав о себе, что он сделал лучший украинский и лучший армянский фильмы, Сергей Иосифович воскликнул: «Пошлите меня в Африку, и я сниму лучший африканский фильм, я вам напридумываю кучу старинных папуасских ритуалов, не хуже гуцульских в «Тенях». И не уставал напоминать: «У меня три родины. Я родился в Грузии, работал на Украине и собираюсь умирать в Армении».
«Цвету граната» определили оскорбительно низкую категорию, мизерный тираж, фильм пошел малым экраном и вскоре вообще был снят с проката. В конце 1973 года Параджанов приступил к работе над фильмом «Чудо в Оденсе», посвященном сказочнику Андерсену. Одновременно передает на «Арменфильм» несколько сценарных заявок. Одна называлась «Икар». В этом фильме Сергей Иосифович собирался снимать Высоцкого в роли… Высоцкого. Для Параджанова Он набрасывал сюрреалистический синопсис: «Идет условный сюжет о летчиках, о гибели. Действующие лица: Высоцкий, Туполев, Ростропович, Зайцев… Хроника, Луна, космические полеты. Коллаж времени… Реклама мод, интерьеров…»
С детских лет, памятуя отцовский «опыт», Параджанов панически боялся тюрьмы. После ареста Ивана Дзюбы в 1972 году Параджанова в качестве свидетеля вызвали в КГБ, где вели долгие душевыматывающие беседы… Но как политзаключенный Параджанов властям был не нужен. Для него готовили другой сценарий.
Ему инкриминировали издевательскую 122-ю статью Уголовного кодекса УССР: «Мужеложство, то есть половое отношение мужчины с мужчиной, наказывается лишением свободы до одного года или высылкой до трех лет. То же деяние, совершенное с применением насилия или в отношении несовершеннолетнего, наказывается лишением свободы на срок до пяти лет». Эта статья одной из первых была отменена в независимой Украине. В том числе и по причине, что в прежние времена она зачастую использовалась в «профилактической работе» с диссидентами.
Преклонявшийся перед как женской, так и мужской красотой, Параджанов сам спровоцировал и подсказал своим врагам способ расправы. В его доме всегда толпилось множество народа, к которому он относился как к своей публике, к аудитории. Это были случайные люди, друзья и мимолетные знакомые и еще невесть кто. И каждый раз Сергей Иосифович устраивал перед ними маленький спектакль, во время которого зрители не различали, где в его словах правда, а где вымысел.
Иногда он рассказывал, как переспал с известной актрисой, в другой раз – как соблазнил известного художника. Малознакомые люди все принимали за чистую правду, что Параджанову безумно нравилось. Когда у людей округлялись глаза от удивления, он заводился и продолжал нести околесицу. Он хвастался своими амурными похождениями, едва ли не всегда выдуманными, и ему было все равно – с женщиной или с мужчиной (про последних – даже пикантнее…). Это шокировало окружающих. В интервью одной из датских газет Параджанов вдруг ляпнул: «Я – официально признанный советский гомосексуалист! Меня домогались несколько десятков членов ЦК КПСС». В Кремле и на Старой площади подобных шуток очень не любили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: