Коллектив авторов - Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres]
- Название:Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-1067-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres] краткое содержание
Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
297
Krasicki I . Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki. Wаrszawa, 1776. Цит. по: Krasicki I. Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki. Wrocław, 1973. Фамилия героя переводится как Опытовский или Умудренов. Я благодарна А. И. Рейтблату за указание o возможном переводе польского слова «doświadczenie» русским словом «умудрение». Польский словарь Богумила Линде, первое издание которого было составлено в 1807–1815 гг., дает как значение словесного поля «doświadczyć, doświadczalny, doświadczenie etc.» – «эмпирическое познание, опыт» и немецкое «Erfahrung» (см.: Słownik języka polskiego przez M. Samuela Bogumila Lindego. Wyd. 2. Lwów, 1854. T. 1. S. 508–510).
298
Krasicki I . Pan Podstoli. Cz. 1–3. Wаrszawa, 1778–1803. Переиздание: Krasicki I. Pan Podstoli. Kraków, 1927.
299
Булгарин Ф . Иван Выжигин. СПб., 1829. Цит. по: Булгарин Ф. В. Иван Выжигин // Булгарин Ф. В. Соч. М., 1990. С. 23–366.
300
Massalski E. T. Pan Podstolicz, albo czym jesteśmy, czym być możemy. Wilno, 1831. Рус. перевод: Массальский Ф . Пан Подстолич: В 5 ч. СПб., 1832–1833. Из польского издания сохранился лишь один экземпляр (в польской Национальной библиотеке в Варшаве). Поэтому я работала с русским переводом, который доступен в электронном виде на ресурсе Google Books.
301
Цит. по: Барсуков Н. Жизнь и труды М. П. Погодина. СПб., 1889. Кн. 2. С. 367.
302
Вестник Европы. 1829. Ч. 168. С. 314–315. О зависимости Булгарина от польской литературы писал В. А. Покровский, см.: Покровский В. А. Проблема возникновения русского «нравственно-сатирического» романа (о генезисе «Ивана Выжигина»). Л., 1933. C. 11–18. После него связи Булгарина с шубравцами и Красицким в 1960-е гг. исследовали Ю. Штридтер и З. Скварчинский: Striedter J. Der Schelmenroman in Russland. Ein Beitrag zur Geschichte des russischen Romans vor Gogol'. Berlin, 1961. S. 228–231; Skwarczyński Z. «Wiadowości brukowe» a pierwszy rosyjski romans moralno-satyryczny «Iwan Wyżygin» // Z polskich studiów slawistycznych. Ser. 2. Nauka o literaturze: Prace na V międzynarodowy kongres slawistów w Sofii. Warszawa, 1963. S. 77–104. Из более поздних исследований польских мотивов в романе «Иван Выжигин» следует упомянуть: Лебланк Р. «Русский Жилблаз» Фаддея Булгарина: литературная преемственность: от Жуи к Лесажу // Новое литературное обозрение. 1999. № 40. С. 45. O Польше в профессиональной жизни Булгарина см.: Рейтблат А. И. Видок Фиглярин: (История одной литературной репутации) // Вопросы литературы. 1990. № 3. С. 73–101; Он же. Ф. В. Булгарин и Польша // Русская литература. 1993. № 3. С. 72–82; Глушковский П. Ф. В. Булгарин в русско-польских отношениях первой половины ХІХ века: эволюция идентичности и политических воззрений. СПб., 2013.
Весьма хорошее знакомство Булгарина с польской литературой (хотя он получил образование в кадетском корпусе в России) явствует из его обзора польской литературы, опубликованного в «Сыне Отечества» (1820. № 31. С. 193–218), в котором он упоминает между прочим и произведения Красицкого. И в своих «Воспоминаниях» Булгарин много пишет о польской просвещенческой литературе, о Нарушевиче (Adam Naruszewicz), сатиры которого он считает «правдой» о Польше в XVIII в., о Коллонтае (Hugo Kołłątaj) и его якобинстве, о пьесе «Краковцы и горцы» В. Богуславского (Wojciech Bogusławski «Krakowianie i górale») (см.: Булгарин Ф. В. Воспоминания. М., 2001. С. 685, 686, 743).
303
Красицкому посвятил много публикаций русский полонист Александр Липатов, см., например: Липатов А. В. Возникновение польского просветительского романа (проблемы национального и общеевропейского). М., 1974.
304
Массальский Ф. Пан Подстолич. СПб., 1832. Ч. 3. С. 29.
305
См.: Lecke M . Erzählte Aufklärung. Studien zum polnischen Roman um 1800. Frankfurt am Main, 2002. S. 83–84.
306
См.: Wiadomości brukowe / Oprac. Z. Skwarczyński. Wrocław, 1962. S. XLII.
307
Так Булгарин сам перевел название на русский, см.: Рейтблат А. И. Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: статьи и материалы. М., 2016. С. 179.
308
См.: Wiadomości brukowe. S. XLI. Скварчинский пишет, что Булгарин приехал в Вильну после поражения Наполеона в 1812 г. и жил там до 1819 г., когда он переехал в Санкт-Петербург. Рейтблат на основе материалов III отделения показал, что шубравцы помимо прочего противодействовали масонам, которые в то время были очень активны в Литве. Заседания Общества шубравцев пародировали масонские собрания. См.: Рейтблат А. И. Булгарин и Польша. С. 90.
309
Краткую биографию Эдварда Масальского и его воспоминания о годах учебы и деле филоматов см. в: Mościcki H. Z filareckiego świata. Zbiór wspomnień z lat 1816–1824. Wаrszawa, 1924. S. 207–303.
310
См.: Wiadomości brukowe. S. X, LXXIV.
311
См.: Покровский В. А. Указ. соч. С. 11.
312
См.: Krasicki I. Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki. Wrocław, 1973. S. 49–72. (Главы 10–12 1-го тома.)
313
См.: Булгарин Ф. В. Иван Выжигин. С. 52, 335–350.
314
Прототипом Дурачинского был Казимир Рачинский, о чем писал сам Булгарин (см.: Видок Фиглярин: письма и агентурные записки Ф. В. Буларина в ІІІ отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 399–400, 429).
315
См.: Булгарин Ф. В. Иван Выжигин. С. 341.
316
Подробнее о юридических мотивах в русской литературе см. работы Альфреда Шпрёде. О «Ябеде», в частности: Sproede A. Gerichtssatire, Rechtsbewusstsein und ukrainische Autonomie. Ein Versuch über den ideengeschichtlichen Horizont von Vasilij Kapnists Komödie Jabeda (Die Justizintrige) (1791/93, 1798) // Giesemann G., Rothe H. Schulbildung und ihre Weiterentwicklung. Gedenkband zum 100. Geburtstag von Alfred Rammelmeyer. München; Berlin, 2010 (Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe, Bd. 15). S. 241–268.
317
См.: Wiadomości brukowe. S. LXXVII.
318
См.: Булгарин Ф. В. Иван Выжигин. С. 45–48.
319
См.: Там же. С. 95–101.
320
См.: Лебланк Р. Указ. соч. С. 39–40.
321
См.: Striedter J. Op. cit. S. 231.
322
O повествовательном развитии в польской прозе см.: Jasińska M. Narrator w powieści przedromantycznej 1776–1831. Warszawa, 1965. O дворянской традиции семейных записей: Cieński A. Pamiętnikarstwo polskie XVIII wieku. Wrocław, 1981.
323
Kostkiewiczowa T. Studia o Krasickim. Warszawa, 1997. S. 87–88.
324
См.: Striedter J. Op. cit. S. 157.
325
См.: Там же.
326
См.: Покровский В. А. Указ. соч. С. 17–18; Striedter J. Op. cit. S. 230; Лебланк Р. Указ. соч. С. 44.
327
См., например: Покровский В. А. Указ. соч. С. 4, 14; Акимова Н. Н. Ф. В. Булгарин: литературная репутация и культурный миф. Хабаровск, 2002. С. 14, 139.
328
Булгарин Ф. В. Иван Выжигин. С. 366.
329
См.: Kleiner J. Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki // Studia inedita. Lublin, 1964. S. 172.
330
См.: Kleiner J. Op. cit. C. 163–164.
331
См.: Массальский Ф. Указ. соч. Ч. 5. С. 23 и след.
332
По мнению Покровского и Штридтера, этот прием Булгарин позаимствовал у Жуи, см.: Покровский В. А. Указ. соч. С. 7; Striedter J. Op. cit. S. 217.
333
См.: Массальский Ф. Указ. соч. С. 188 и далее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: