Гаэль Бертон - Вселенная Хаяо Миядзаки. Картины великого аниматора в деталях
- Название:Вселенная Хаяо Миядзаки. Картины великого аниматора в деталях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-157323-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гаэль Бертон - Вселенная Хаяо Миядзаки. Картины великого аниматора в деталях краткое содержание
Книга «Вселенная Хаяо Миядзаки. Картины великого аниматора в деталях» раскрывает все грани легендарного японского мультипликатора. Вы узнаете о том, как складывалась жизнь режиссера с его юных лет, как создавалась студия Ghibli, где рождались жемчужины японской анимации. Вместе с автором вы взглянете на фильмы Миядзаки с другого ракурса и обнаружите те детали, которые могли ускользнуть от вашего взгляда даже спустя множество просмотров фильмов.
Если вы беззаветно очарованы вселенной Хаяо Миядзаки, если вас восхищает эстетика локаций и персонажей, созданных Миядзаки и его коллегами, и если вы считаете бесспорной истиной, что анимации японских режиссеров нет равных во всем мире, – эта книга для вас.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Вселенная Хаяо Миядзаки. Картины великого аниматора в деталях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
MIYAZAKI Hayao, Starting point (1979–1996), Nibaraki/Viz Media, 2014.
MIYAZAKI Hayao, Turning point (1997–2008), Nibaraki/Viz Media, 2014.
SUZUKI Toshio, Dans le Studio Ghibli – Travailler en s’amusant , éditions Kana, 2011.
MIYAZAKI Hayao, L’art de Mon voisin Totoro , éditions Glénat, 2013.
MIYAZAKI Hayao, Nausica ä (manga nouvelle édition), éditions Glénat, 2009–2011.
LE ROUX Stéphane, Hayao Miyazaki – Cinéaste en animation – Poésie de l’insolite , éditions L’Harmattan, 2011.
PHILIPOT Joanna, L’image de la femme japonaise dans le cinéma de Miyazaki , mémoire de Master, Université de Nice, Sophia-Antipolis, 2011.
GRANSARD Émilie, Hayao Miyazaki – Un dessin de l’architecture – Spatialité et architecture dans l’œuvre de Miyazaki, entre Europe et Japon , mémoire de Master, 2015.
Вебография
На французском
http://www.buta-connection.net
http://www.oomu.org
http://www.studioghibli.fr
https://www.kanpai.fr
На английском
http://www.nausicaa.net
http://ghiblicon.blogspot.fr http://www.onlineghibli.com
http://www.ursulakleguin.com/GedoSenkiResponse.html: Записки Урсулы ле Гуин об адаптации «Сказаний Земноморья» Горо Миядзаки
На японском
http://www.ghibli.jp: официальный сайт студии
http://www.ghibli-museum.jp: официальный сайт музея студии
http://www.totoro.or.jp: официальный сайт фонда Totoro no Furusato
http://benelic.com/service/donguri.php: официальный сайт сети магазинов Donguri Kyowakoku
Команда проекта
«Творчество Хаяо Миядзаки давно стало достоянием мировой культуры, уже не одно поколение российских зрителей открывает с трепетом двери старого загородного дома с Мэй и Сацуки, взрослеет с Тихиро и грустит по прошлому с Дзиро. Хотя работы Миядзаки наполнены общечеловеческим смыслом, очень много деталей вызывают вопросы как у российского, так и у французского зрителя. Ответы на эти вопросы можно найти в истории Японии, в мировоззрении японцев и взгляде на мир самого автора, так что для многих любовь к шедеврам японской анимации становится дверью в японскую культуру. Этой дорогой проследовал автор книги Гаэль Бертон – от интереса к анимации до изучения японской культуры, в этой книге он делится уникальной информацией, собранной по крупицам в Японии и переведенной на наш европейский язык восприятия действительности».
ПЕРЕВОДЧИК ЕЛИЗАВЕТА ЧЕБОТАРЕВА
«В этой небольшой работе автор раскрывает детали величайших кинопроизведений японского мастера, проникая за вуаль западных переводов и интерпретаций, раскрывая особенности мира Миядзаки для европейского зрителя. Но его чуткий анализ знакомит не только с миром образов и символов знаковых картин художника, но и обнажает болезненные столкновения самобытного дара мастеров студии “Ghibli” и наследия традиции. Вместе с автором читатель следует по тропе становления мастерства Миядзаки, оказываясь в эпицентре конфликтов между наивным детским идеализмом и пропитанным горьким опытом взрослым разочарованием. Между свободой творческого духа и лодкой семейного быта. Между отцом и сыном. Между Западом и Востоком».
ЛИТЕРАТУРНЫЙ РЕДАКТОР ВАСИЛИСА БОРЗОВА
«Книга Гаэля Бертона интересна в том плане, что он рассмотрел каждую из ключевых работ Миядзаки с позиции так или иначе относящихся к ней людей, то есть сделал акцент именно на людях, подчеркнув их значимость в работе над этими мультфильмами. Тем самым автор показал нам еще один из многочисленных талантов Миядзаки – поиск и подбор нужных людей, потому что одной из ключевых тем в работах Миядзаки как раз является действие в коллективе.
К увлечению работами Миядзаки я пришла случайно, как-то увидев по телевизору один из его хитов. Сейчас уже даже не помню, что это было – то ли “Мононоке”, то ли “Унесенные призраками”, – и понеслось. Я увидела в нем душу. Наверное, даже родственную душу. Все эти тщательно прорисованные детали и яркий карнавал красок и героев просто поразили меня. Я считаю Миядзаки гением, а его трудолюбие и жесткие принципы по отношению к работе – для меня образец для подражания. Этот человек создал свои довольно самобытные миры и сумел влюбить в них всю планету. Если он не гений, то кто он?»
НАУЧНЫЙ РЕДАКТОР ТАТЬЯНА ТРИФОНОВА
Примечания
1
На японском его имя пишется как 宮崎駿. Для фамилии эти кандзи (японские иероглифы) означают по отдельности «синтоистский дворец/святилище» и «мыс/острие». С именем все сложнее: иероглиф в наше время является частью списка из нескольких сотен символов, которые называются jinmeiyō и используются только для не употребляемых сегодня имен собственных.
2
Осаму Тэдзука (1928–1989) – мангака (художник комиксов), мультипликатор и сценарист около семисот работ, автор культовых японских саг «Белый лев Кимба», «Могучий Атом», «Блэк Джек», «Будда» и «Метрополис». О нем любят говорить как об «отце современной манги»: многие художники (как мангаки, так и мультипликаторы), включая Миядзаки, говорят, что он оказал на них огромное влияние.
3
Для сравнения: в 1963 году 19 000 иен были эквивалентны 55 «воображаемым евро» (евро тогда еще не существовали).
4
Один из первых японских мультфильмов, который попал в советский кинопрокат. В советском дубляже был переименован на «Корабль-призрак». – Прим. ред.
5
Дословно – «две лошади», что перекликается с названием его машины.
6
Стоит отметить, что номинация премии «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм появилась только в 2002 году. До этого анимационные фильмы могли участвовать только в общем конкурсе наряду с кинопостановками. Мультфильм «Красавица и чудовище» в 1992 году был номинирован на «Оскар» в категории «Лучший фильм», но награду не получил. «Белоснежка и семь гномов» (1937 г.) студии Disney, «Кто подставил кролика Роджера» (1988 г.) Роберта Земекиса и «История игрушек» (1995) студии Pixar получили «Оскар» за особый вклад, как фильмы, которые продвинули вперед технику мультипликации. К слову, мультфильмы «Вверх» (2009 г.) и «История игрушек: Большой побег» (2010 г.), оба производства Pixar, взяли «Оскар» за лучший анимационный фильм и были параллельно номинированы в категории «Лучший фильм».
7
Тэппо – старинное японское огнестрельное оружие. – Прим. ред.
8
На самом деле «Гусеница Боро» вышла на экраны с небольшой задержкой – 21 марта 2018 года – и шла до августа того же года. Фильм длится 14 минут 20 секунд. Почти всю озвучку (за исключением фортепианного фрагмента, сыгранного Дзё Хисаиси) доверили юмористу Тамори.
9
По-японски Ghibli пишется シフリ и произносится как «дзибли».
10
Анимационный фильм Исао Такахаты, адаптация одноименного полуавтобиографического рассказа, написанного Акиюки Носакой в 1967 году. Он рассказывает о судьбе двух оставшихся сиротами японских детей – подростка Сэйты и его сестры Сэцуко – в последние месяцы войны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: