Фил Коллинз - Я еще жив. Автобиография
- Название:Я еще жив. Автобиография
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-108697-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фил Коллинз - Я еще жив. Автобиография краткое содержание
Я еще жив. Автобиография - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Live Aid – международный благотворительный музыкальный фестиваль, состоявшийся в 1985 г.
2
Виктория – административный округ в Лондоне ( прим. пер. ).
3
Доска Уиджа – спиритическая доска.
4
«Улица коронации» – культовая английская мыльная опера.
5
«Летчицкие усы» – усы такого типа обычно носили летчики Королевских военно-воздушных сил Великобритании.
6
«Спитфайр» – британский истребитель времен Второй мировой войны ( прим. пер. ).
7
Ричмонд-на-Темзе – один из районов Лондона ( прим. пер. ).
8
Эдвардианский – относящийся к правлению короля Эдуарда Седьмого ( прим. пер. ).
9
Хаунслоу – один из лондонских боро. («Боро» – название административно-территориальных единиц в некоторых англоязычных странах.)
10
«Илинговские комедии» – название серии комедий, выпущенных кинокомпанией «Ealing Studios» ( прим. пер. ).
11
«Ланкастер» (полное название – «Авро 683 Ланкастер») – британский тяжелый бомбардировщик, который был на вооружении Королевских ВВС и известен бомбардировкой плотин в долине Рура – притока реки Рейн ( прим. пер. ).
12
Бас-барабан ( прим. пер. ).
13
Небольшая шапочка, шляпа без полей или академический головной убор.
Интервал:
Закладка: