Натан Гимельфарб - Записки опального директора
- Название:Записки опального директора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натан Гимельфарб - Записки опального директора краткое содержание
Записки опального директора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глеб Александрович сказал, что я должен непременно поехать, так как на этом настаивают болгарские товарищи. Он чувствовал себя как-то неловко и даже извинялся, что не мог раньше включить меня в состав одной из делегаций, выезжавших в Габрово, и не может сейчас назначить меня руководителем группы, которому по действовавшему тогда положению, путёвку давали бесплатно.
Было очень обидно ехать на таких условиях, когда многие другие ездили бесплатно и не в качестве туристов, но что-нибудь изменить я не мог. Мне казалось, что несмотря на все запреты сверху, власти секретаря обкома было достаточно, чтобы сделать исключение из правил и направить меня в Болгарию другим образом.
Наверное, мне следовало от поездки отказаться. Мало того, что на неё требовалось истратить несколько моих должностных окладов, туристический маршрут предусматривал заезд в Габрово только на одни сутки, что было явно недостаточно для ознакомления с городом, посещения мясокомбината и встречи со многими габровцами, с которыми успел подружиться во время их пребывания в Могилёве.
Однако, мой отказ мог повлиять на отношения с руководством области, и на поездку пришлось согласиться. Мне выделили десять путёвок для работников комбината и даже разрешили поехать с женой. В составе группы было несколько руководителей пищевых предприятий области.
Из работников комбината в турпоездке участвовали секретарь парторганизации Крюковская, председатель профкома Смолякова, руководители цехов и отделов, несколько рабочих - передовиков производства и баянист Серёжа.
Было начало сентября и дни ещё стояли довольно тёплые. Компания собралась дружная, весёлая и мы настроились на интересное, увлекательное путешествие. Закупили достаточное количество белорусских сувениров, широкий ассортимент напитков и закусок, прихватили с собой музыкальные инструменты.
Наш вагон прицепили к Киевскому поезду. Ольга Крюковская, которую единогласно избрали старшиной и хранителем продовольственных и спиртных запасов, налила всем по рюмке “на дорожку”, раздала бутерброды и вскоре, под аккомпанемент баяна, затянули песню. Звучали русские, белорусские, украинские мелодии. Наш профсоюзный вожак прихватила с собой славянский песенник и стали разучивать болгарские песни.
Время пролетело быстро и не заметили как к вечеру прибыли в Киев. Здесь нам предстояла ночёвка и, оставив свои чемоданы в гостинице “Турист”, мы допоздна бродили по вечернему городу, который оставил хорошее впечатление.
Утром поездом “Киев - София” прибыли в Чоп - пограничную станцию, где проверялись документы и обменивали деньги. Всего выдали по семьдесят болгарских левов вместо ста тридцати советских рублей. Этого могло хватить только на прохладительные напитки и мороженное. Нам было трудно понять почему действовали такие строгие ограничения на обмен валюты, но таковы тогда были законы. Все наличные советские деньги следовало оставить на обменном пункте.
Долго ехали по Румынии, которая по сравнению с Украиной и Белоруссией, выглядела убогой и бедной. Румынские таможенники и полицейские очень придирчиво проверяли багаж и документы, и сняли с поезда группу армян, которая пыталась провезти какие-то ценности и деньги.
На границе с Болгарией опять подверглись таможенному контролю, но здесь он был менее строгим. Болгары отнеслись к нам вежливо и дружелюбно.
В дороге спали мало и с интересом любовались природой. Здесь так же много лесов, и растительность напоминала нашу Белоруссию. Только местность гористая, солнца больше, и теплее чем у нас. На остановках продавались фрукты, овощи и кока-кола, которой у нас ещё тогда не было. Персики стоили дёшево, зато напитки и мороженное были намного дороже, чем в Союзе. Кока-кола показалась очень вкусной, но мы её мало пили. Экономили деньги.
Было весело. Не умолкал баян и много пели. Один только Корузо всю дорогу спал, прерывая сон на еду и выпивки. Он умудрялся как-то уговаривать Ольгу Михайловну на лишнюю рюмку водки, после чего блаженно засыпал до следующей трапезы. Со всеми нами она была очень строга, а ему отказать не могла. Всё же начальство.
В Софию приехали утром. Кроме гида известной фирмы “Балкантурист”, нас встретили работники Габровского мясокомбината, во главе с директором, который уговорил гида отпустить меня и Анечку в его машину с условием нашего возвращения в группу по её прибытию в Габрово.
Ознакомление с достопримечательностями столицы и поездки по стране предусматривались после двухнедельного отдыха на курорте “Солнечный берег”, и сейчас предстояла только дорога к нашей курортной гостинице с заездами по пути в памятные места исторических сражений с турками в войне за независимость, и ночёвка в Габрово.
Директор и парторг усадили нас в свою “Волгу” и старались доставить нам максимум удовольствий. Наверное, они полагали, что наибольшее наслаждение русские получают от обилия спиртного и закусок, поэтому без конца угощали нас всякими напитками, овощами и национальными блюдами. Они часто останавливались у ресторанов и закусочных, где устраивали так называемые “аперитивы” с болгарской “сливянкой”, похожей на нашу самогонку, и бутербродами с сыром и копчённостями. Напрасно мы пытались убедить их в том, что ещё не голодны, зря старались уговорить отложить угощения до обеда и использовать время на осмотр достопримечательностей. Единственное, чего нам удалось добиться, была смена ассортимента напитков и закусок. Вместо самогонки и сыров нам стали предлагать сухие вина и фрукты. По дороге заехали в огромный сад, где нас угостили целым ящиком спелых, сочных и сладких персиков, которые были совсем не похожи по вкусу и запаху на те, что мы покупали на наших рынках или в магазинах.
Общались, как могли. Они на болгарском, а мы на русском. К нашему удивлению мы неплохо понимали друг друга. Обедали всей группой на Габровском мясокомбинате. Здесь тоже было много крепких напитков и национальных блюд, но всё показалось намного вкуснее, чем в ресторанах.
После обеда осмотрели производство. Переработка скота проводилась на примитивном уровне, напоминавшем наши послевоенные хладобойни. Чего-нибудь позаимствовать мы тут не могли. Зато колбасное производство и холодильное хозяйство были современными и базировались на импортной технике и технологии. Такое оборудование мне приходилось видеть только на международных выставках в Москве.
Здесь мы впервые ознакомились с работой компрессорного цеха, который действовал в автоматическом режиме и обеспечивал заданную температуру в камерах холодильника, автоматами для упаковки колбасных изделий и полуфабрикатов, и многими другими новинками, которые представляли для нас большой интерес.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: