Наталья Трауберг - Сама жизнь
- Название:Сама жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2008
- Город:СПб
- ISBN:978-5-89059-113-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Трауберг - Сама жизнь краткое содержание
Книга Натальи Леонидовны Трауберг - известнейшего переводчика Г.К.Честертона, К.С.Льюиса, П.Г.Вудхауза - собрание статей, объединенных опытом противостояния тоталитаризму и бездуховности. Помещенные в книгу очерки - урок свободного общения, искреннего, сочувственного и заинтересованного. Среди тех, о ком рассказывает автор - о. Александр Мень, С.С.Аверинцев, Томас Венцлова, о. Георгий Чистяков и многие другие.
Сама жизнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
54
Написано в 2000 году. Ред.
55
Перед этим очерком в журнале «Даугава» (1998) идут несколько статей, «за» и «против» экуменизма. Ред.
56
Правильное поведение (греч.). Ред.
57
Massa salvationis – предназначенное к спасению большинство (лат.) Ред.
58
К сожалению, очень милую мне жену автора, кажется, огорчили эти рассуждения.
59
Речь идет об А. А. Ахматовой. Ред.
60
Эта статья – предисловие к уже не раз упоминавшейся книге Ч. Додда.
61
Написано в 1999 году.
62
Массовый человек (исп.). Ред.
63
См. эссе «Разноцветные страны» в составленной мной книге «Неожиданный Честертон» (М.: Истина и Жизнь, 2002).
64
Речь идет о романе Г. К. Честертона «Человек, который был Четвергом». Ред.
65
Она же писала с горя: «Взять бы хворостину хорошую», но никогда не брала.
66
См.: Я. Трауберг. Невидимая кошка. СПб., 2006. С. 21-24. Ред.
67
Dichtung – поэзия (нем.). Ред.
68
Wahrheit-правда (нем.). Ред.
69
Отсюда следует, что писала я это в мае 1999 года.
70
Один из салонов интелликтуальной литературы; находился в Чистом переулке в Москве. Ред.
71
Сестра Испания, святая Испания, ты выбрала… …и ни одного отступничества (исп.).
72
Уолтер де ла Мэр в пер. Н. Муравьевой.
73
Имеется в виду юродивый Николай Саллос. Был родом из Псковской земли. Его ходатайством перед Иваном Грозным спасен от разгрома в 1570 году опальный Псков. Ред.
74
Лоренс Биньон (1869-1943) – английский поэт, переводчик Данте.
75
Французский христианский мыслитель и драматург Габриель Марсель (1889-1973) различал problemes, допускающие логическое решение, и mysteres, ему не поддающиеся.
76
С 1977 г. Томас Венцлова (ныне – профессор университета в Иллинойсе) живет в США. Ред.
77
Reservatio mentalis – «утаивание в уме». Ты что-то говоришь, о чем-то умалчиваешь, а в самых плохих случаях имеешь в виду не совсем то, что сказал.
78
Чарльз Кингсли (1819-1875) – англиканский священник, известный писатель (многие читали его повесть «Водяные детки»). Одно время был духовником королевы Виктории; Джон Генри Ньюмен (1801-1890) – великий английский богослов, основатель так называемого «оксфордского движения». В1845 году принял католичество, позже стал кардиналом. Ответ Чарльзу Кингсли лег в основу его лучшей книги «Apologia pro vita sua» (1864).
наконец, я немного раскручусь с деньгами, что тоже полезно, так как у меня есть дети и кот.
79
Шрагин Б. Мысль и действие: Философия истории. Эстетика. Критика. Публицистика. Воспоминания. Письма. М.: РГГУ, 2000.
80
Исайя Берлин. Философия свободы. Европа; Философия свободы. Россия. М., 2001.
81
Речь идет о журнале «Иностранная литература». Ред.
82
В 2005 году.
83
См.: Анна Ахматова: последние годы. Рассказывают Виктор Кривулин, Владимир Муравьев, Томас Венцлова. СПб., 2001.
84
Любителям мифов напомню, что попал он туда как «сын», но и не без взятки.
85
Речь идет о воспоминаниях А. А. Баранович-Поливановой «Оглядываясь назад» (М., 2001). Ред.
86
Надо ли объяснять, что это – «рыло».
87
Бог сохраняет всё (лат.). Ред.
88
Речь идет о Е. М. Мелетинском. Ред.
89
Здесь: чудом избежал (англ.). Ред.
90
Перевод посвящения к «Человеку, который был Четвергом».
91
Чудотворная икона Остробрамской Божьей матери из над-вратной часовни при храме Св. Терезы. Ред.
92
См. его повесть «Кружной путь».
93
Юлий Анатольевич Шрейдер (август 1998), Елена Борисовна Лапина (1996). Замечаю, что и тут я употребила имена уменьшительные.
94
Речь идет о премьер-министре Великобритании Маргарет Тэтчер.
95
Президент США Рональд Рейган.
96
Речь идет о разделе «Сама жизнь», который Н. Л. Трауберг на протяжении нескольких лет вела в журнале «Истина и Жизнь». Ред.
97
См. примеч. на с. 263. Ред.
98
«Письма Баламута» К.-С. Льюиса, переведенные Т. Шапошниковой, редактировала Н. Л. Трауберг. Ред.
99
Имеется в виду события на Украине в конце 2004 г., вошедшие в историю под названием «Оранжевой революции»; бело-голубые – сторонники противоположного политического лагеря. Ред.
100
Summa contra gentiles 1,7 и далее.
101
Мало того – все исповедания милостиво и мудро с этим мирятся. Один из лучших католиков XX века, Г. К. Честертон, писал, перефразируя слова другого католика, доктора Джонсона: «Такие, как мы с вами, думают, что у всех есть мнения. Но если удобно посоветовать это республиканцу, посмотрите на обычных людей. Поговорите с мужчинами, а особенно – с женщинами, которые делают самые нужные дела этого мира. Поговорите с вашей кухаркой. Поговорите с торговкой яблоками, на углу. Тогда вы узнаете, сколько ваших ближних живет и трудится, и умирает без всяких мнений, даже без хороших. Тем важнее, сэр, чтобы у них были добрые обычаи и здравая вера» («Суждения доктора Джонсона», 1927). Другое дело, если все перемножается на лютую нетерпимость – тогда это уже «закваска фарисейская», хуже которой нет ничего на свете.
102
См.: Мец И. Б. Будущее христианства // Вопросы философии. 1990. № 9. С. 83-131.
103
Подождите спорить и прикиньте, часто ли замечают, что Евангелие просто переполнено обличением икс'а – и Нагорная проповедь, и глава 23 у Матфея, и многое еще.
104
Мирское благоразумие (лат.). Ред.
105
№ 3. 2007. Ред.
106
Меня отвергли сходу – и потому, что я – женского пола, и по другим причинам, с этим рассказом не связанным.
107
Б. Ильин. Зеленая линия. М.: Путь, 2004/ Авториз. пер. с англ. Н. Трауберг. Ред.
108
Самые обстоятельные из этих книг – «Жертвы Ялты» Николая Толстого (1-е изд. -1978) и «Пешки в Ялтинской игре» Марка Эллиота (MarkR. Elliot. Pawns of Yalta. Chicago-London, 1982). Замечу для точности, что профессор Эллиот очень сурово осуждает своих соотечественников, а для притчи – что он подарил мне свой труд осенью 1996 года, в Америке, когда я и не слышала о романе Бориса Ильина. В одном и том же колледже под Чикаго мы оказались как бы случайно: там и возглавляемый им институт (что-то вроде «русской религиозной жизни»), и архивы Льюиса, Уильямса, Честертона, Дороти Сэйерс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: