Реймонд Франц - Кризис совести. Борьба между преданностью Богу и своей религии
- Название:Кризис совести. Борьба между преданностью Богу и своей религии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Триада
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Реймонд Франц - Кризис совести. Борьба между преданностью Богу и своей религии краткое содержание
В оригинальном издании (Crisis of Conscience, Third Edition, Commentary Press, Атланта, США, 2000, www.commentarypress.com), с целью подтверждения достоверности приводимых в книге документов (писем и цитат из публикаций), приводятся их фотокопии. При издании русского перевода «Кризиса совести» (Москва, «Триада», 2000, www.triad.ru) эти фотокопии (на английском языке) были также воспроизведены, после чего приводился их перевод. В этом файле все материалы даются в переводе. Перевод интернет — варианта книги может отличаться от перевода, изданного «Триадой».
Этот файл приводится в Интернете на www.jws.by.ru и www.geocities.com/krizissovesti с разрешения Commentary Press. Его можно свободно распространять и распечатывать, если это делается не для извлечения прибыли.
Свои замечания и предложения присылайте по адресу jws@inbox.ru. Пожалуйста, сообщайте также о возможных опечатках.
________________
Если не указано иначе, все цитаты взяты из Синодального перевода Библии (СП). Сокращения, использованные для обозначения других переводов Библии:
ВоП — Восстановительный перевод
НМ — Перевод Нового Мира Священного Писания (перевод с английского)
ПАМ — Перевод Архимандрита Макария
ПЕК — Перевод Епископа Кассиана (Безобразова)
СоП — Современный перевод
Последняя правка орфографии: 29 апреля 2001.
________________
Для получения информации о будущих или других публикациях Commentary Press пришлите свое имя и адрес по адресу:
Commentary Press
P.O. Box 43532
Atlanta, Georgia 30336, USA
Перевод «Кризиса совести» сейчас доступен на датском, испанском, итальянском, немецком, нидерландском, польском, португальском, русском, чешском и шведском языках. Перевод на японский язык находится в стадии издания. Продолжение «Кризиса совести», книга «В поисках христианской свободы» доступна на английском, итальянском (первая из двух частей) и немецком.
Вопросы и предложения в связи с этой интернет — публикацией на русском языке присылайте по адресу jws@inbox.ru.
Кризис совести. Борьба между преданностью Богу и своей религии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В упоминавшемся ранее «Пробудитесь!» за 22 июня 2000 есть такие замечания:
Лозунги, это краткие изречения, обычно выражающие основную задачу или руководящую идею. Такие утверждения обычно не вызывают сомнений, поскольку они носят лишь общий характер.
В период кризиса или конфликта в какой — либо стране демагоги могут бросать, например, такие лозунги: «Моя страна всегда права», «родина, вера, семья» или «свобода или смерть». Но анализирует ли большинство людей истинные причины данного кризиса, конфликта? Или они просто соглашаются с тем, что им говорят?
____
В распоряжении пропагандиста есть также много символов и знаков, которые несут ему нужный идейный заряд. Например, подходящим символом может служить флаг, символический характер также носят церемонии, как залп из двадцати одного орудия и отдание чести. Любовь к родине также может быть использована как рычаг воздействия. Очевидно, что такие понятия — символы, как отечество, родина — мать или вера предков могут стать мощным оружием в руках ловких манипуляторов чужим мнением.
Мы видим, что искусная пропаганда может парализовать разум, лишить здравомыслия и проницательности, заставить человека руководствоваться стадным чувством. Как же защитить себя от такого влияния?
Я думаю, что для большинства членов Руководящего совета, как и для остальных Свидетелей Иеговы, организация является чем — то неопределенным, абстрактным, скорее понятием, чем конкретной воплощенной реальностью. «Родина — мать» становится «организацией — матерью». Возможно, именно из — за этого иллюзорного взгляда на «организацию» человек может быть членом такого Руководящего совета, обладающего практически неограниченной силой и властью, и, тем не менее, почти не чувствовать личной ответственности за действия Руководящего совета, за ту боль, ложную информацию или постоянные ошибки в управлении, которые возникают в результате его действий. Кажется, что люди думают: «Это организация так сделала , а не мы». А поскольку они верят, что «организация» — это инструмент, избранный Богом, ответственность перекладывается на Бога. Это была его воля — даже если потом какое — то решение или учение оказывается неверным или изменяется. Возможно, в результате неверных решений людей лишали общения или причиняли им другие страдания. Но каждый отдельный член Руководящего совета чувствует себя свободным от личной ответственности.
Я говорю все это не для осуждения, а пытаясь понять и объяснить, почему некоторые люди, которых я считаю честными и, в сущности, добрыми, могли поддерживать то, что, как мне кажется, отвергли бы в обычное время всем сердцем. Я думаю, что описанное выше понятие ошибочно, настолько же пагубно, насколько и трагично. Мне кажется, что жесткие меры по отношению к тем, кого называли «отступниками», в большинстве случаев были не просто неоправданными, но и отталкивающими, не достойными не только христианина, но и всякого свободного человеческого общества. Тем не менее, эта попытка понять освобождает меня от мрачных раздумий или накопления горечи по отношению к участникам событий, всем вместе или по отдельности. Непрощение приносит поражение самому себе и разрушение самого себя. Я не знаю ни одного человека среди этих людей, кого не был бы готов радушно принять у себя дома, не задавая никаких вопросов, не говоря ни о каких извинениях. Ни я, ни мои друзья и не думали о том, чтобы прервать с ними связи из — за разницы в понимании. Мысль о прекращении отношений и приведение ее в действие были не нашей инициативой.
Моя встреча с Руководящим советом записывалась на пленку, и мне обещали дать копию записи. Что произошло? Мне кажется, события наглядно показывают то, о чем я только что говорил.
Приблизительно через три недели после возвращения в Алабаму мне нужно было написать Руководящему совету, и, воспользовавшись случаем, я спросил о копии записи. Я получил ответ, датированный 26 июня 1980 года.
Библейское Общество
СТОРОЖЕВАЯ БАШНЯ
117 Адамс стрит, Бруклин, Нью — Йорк, 11201, США
тел. (212) 625–1240
26 июня 1980 года
Р. В. Френцу по адр, В. В. Грегерсона ул. 4. а/я 444,
Гадсден, Алабама 35904
Дорогой брат Френц:
Мы получили твое письмо от 14 июня.
Мы проверили в отделе пересылок, и нам сообщили, что ваша мебель была упакована и отправлена из Бруклина во вторник, 24 июня. Так что вы в скором времени должны ее получить.
Что касается записи, о которой ты говорил, этому вопросу было уделено соответствующее внимание; запись будет отправлена по почте, как только мы сделаем ее копию.
Мы ожидаем получить от тебя две книги по организационным вопросам. В твоем письме также содержался материал для речи на областном конгрессе, который ты хотел нам вернуть.
Да пребудет с вами благословение Иеговы, мы посылаем вам христианскую любовь.
Твои братья,
Общество Сторожевой Башни, Пенсильвания (Председательский комитет)
Пришло две недели, и пришло следующее письмо:
Библейское Общество
СТОРОЖЕВАЯ БАШНЯ
117 Адамс стрит, Бруклин, Нью — Йорк, 11201, США
тел. (212) 625–1240
10 июля 1980 года
Р. В. Френцу по адр. В. В. Грегерсона ул. 4. а/я 444,
Гадсден, Алабама 35904
Дорогой брат Френц:
В дополнение к письму от 26 июня:
Мы очень признательны за возвращение книг «Организация филиала» и «Деятельность Руководящего совета», которые пришли по почте позавчера. Отдел по пересылке также сообщил, что ваша мебель была отправлена и вы ее получили.
Хотя Председательский комитет известил, что вопросу о высылке вам записи за 20 мая (возможно, однако, ты имеешь в виду запись заседания Руководящего совета за 21 мая) «было уделено соответствующее внимание». Руководящий совет решил, что будет лучше не делать и не выдавать копий ни той, ни другой записи. Также ввиду того, что один конфиденциальный документ, высланный Руководящему совету в апреле, попал в руки одного из членов Вефильской семьи (теперь лишенного общения) и позднее его содержание распространялось и дальше, Руководящий совет решил, что было бы нежелательно открывать записи своих заседаний (будь то магнитофонная запись или письменные протоколы) для людей, не находящихся в Вефиле. Более того, изменился твой собственный статус. Если в будущем тебе захочется получить информацию из магнитофонной записи, мы не будем возражать против того, чтобы предоставить тебе такую возможность в Вефиле.
Хотя мы действительно говорили и писали, что копия этой записи будет предоставлена в твое распоряжение, теперь ситуация серьезно изменилась. Несомненно, ты понимаешь, что Руководящий совет считает такой образ действий более благоразумным. Мы рассчитываем, что это покажется целесообразным и тебе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: