Бруно Нардини - Жизнь Леонардо. Часть вторая.
- Название:Жизнь Леонардо. Часть вторая.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Планета
- Год:1978
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бруно Нардини - Жизнь Леонардо. Часть вторая. краткое содержание
Жизнь Леонардо. Часть вторая. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кто был этот Якомо? В точности мы этого не знаем. Скорее всего — маленьким одичавшим бродяжкой с прекрасным лицом. Встретив его в день святой Магдалины, то есть 22 июля, Леонардо внезапно ощутил к этому оборвышу редкую нежность.
— На Востоке, когда человек, подчиняясь таинственным законам судьбы, встречает демона с ангельским лицом, это называется карма,— сказал Заратустра Леонардо.— Вот такое же лицо и у этого мальчишки. Ты, Леонардо, в давнем тяжком долгу перед ним, а теперь настал час расплатиться за прежние, неведомые тебе прегрешения.
Леонардо слушал друга-некроманта и молча улыбался.
— Не веришь? Неважно,— продолжал Заратустра.— Судьба не нуждается в нашем согласии.
«На следующий день я ужинал у Джакомо Андреа. Мальчишка уплетал за двоих, а проказничал за четверых сразу: разбил три бокала, пролил вино, а потом дома захотел поужинать со мной».
Леонардо велел мальчугана вымыть, одеть, причесать и принялся изучать это «необычное явление природы», стараясь оставаться невозмутимым наблюдателем. Леонардо уже шел тридцать девятый год, он был одинок, и теперь красота и дикость этого мальчишки вызвали в Леонардо глубокую нежность. Сам того не желая и, возможно, даже не сознавая, он испытывал к сорванцу те же чувства, что испытывает отец к непослушному сыну— и угодил в ловушку.
«Я поил тебя молоком, как кормят родного сына»,— напишет Леонардо в письме Якомо много лет спустя.
Пока же он раз за разом отмечал в дневнике очередную кражу Якомо.
«7 сентября он украл у Марко [скорее всего, у Марко д'Оджоно], который был со мной, серебряную копилку с двенадцатью сольди. Когда же Марко обнаружил кражу и стал искать копилку, то нашел ее спрятанной в ящике стола Якомо».
В декабре Леонардо вместе с Агостино Ваприо пришлось по приказанию Лодовико Моро срочно возвратиться из Павии в Милан.
На этот раз Лодовико хотел, чтобы Леонардо придумал новое развлечение, непохожее на «Рай», иначе все сочли бы это повторением. Он поручил Леонардо придать блеск и красоту турниру рыцарей, который кондотьер Галеаццо Сансеверино устраивал для нобилей всей Италии.
Двадцать второго января герцогиня Изабелла, жена Джан Галеаццо Сфорца, в сопровождении пышной свиты вышла из замка и направилась в церковь Сант Эусторджо, чтобы встретить там Беатриче д'Эсте.
Герцог Джан Галеаццо и жених Лодовико Моро направились к порта Тичинезе, куда вскоре прибыла и сама невеста Беатриче. Затем внушительный кортеж во главе с сотней трубачей проследовал через празднично украшенный город в церковь, где и состоялось бракосочетание.
У ворот замка новобрачных ждали герцогиня Бона ди Савойя с дочерьми Бьянкой Марией и Анной.
На следующий день в присутствии одних только близких родственников священник торжественно сочетал браком в той же церкви Альфонсо д'Эсте с Анной Сфорца.


Леонардо вместе со знаменитым архитектором Франческо ди Джордже Мартини пригласили в Павию, чтобы они высказали свое мнение о проекте кафедрального собора и особенно о форме купола. Это было летом 1490 года. Леонардо взял с собой в Павию Заратустру и своих учеников Марко д'Оджоно и Антонио Больтраффио.



Во время своего пребывания в Павии Леонардо создал машину, работавшую на принципе Архимедова винта, а также колесную водочерпалку, приводимую в действие речным течением, и, наконец,—вентилятор.




Встреча Леонардо с одичавшим бродяжкой (возможно, его подлинное имя было Капротти да Орено) относится к тем непредвиденным случаям, которые влияют на всю последующую жизнь.
«Лгун, упрямец, обжора, воришка» — так определил Леонардо после первой встречи оборвыша.
И все-таки для вечно одинокого Леонардо этот сорванец был своеобразной наградой судьбы, и он испытывал к мальчишке отеческую любовь.

Леонардо назвал мальчишку Салаи. Так звали дьявола в поэме Пульчи «Моргайте». А мальчишка по своим привычкам очень походил на дьявола.
Незабываемый день
Новое торжество оказалось еще более красочным, чем прежнее. Леонардо превзошел самого себя. На этот раз все участники празднества и турнира были не безымянными лицедеями, а каждый имел громкий титул: в Милан в сопровождении оруженосцев и пажей прибыли дворяне со всех концов страны.
Открывали шествие двенадцать копьеносцев с золотыми копьями, девятнадцать всадников в мундирах из зеленого бархата. Они возвестили о появлении герцога Альфонсо Гонзага. За ним проследовали пятнадцать пехотинцев в серебряных латах. Аннибале Бентиволья — синьор Болоньи — был в шлеме «похожем на голову мавра». Его сопровождали щитоносцы в зеленых атласных мундирах. За ними в открытой карете, запряженной тройкой лошадей, проехал Гаспаре Сансеверино с эскортом из двенадцати всадников, переодетых неграми.
Но самую большую выдумку Леонардо проявил в костюмах и нарядах кортежа кондотьера Галеаццо Сансеверино — жениха Бьянки, дочери Лодовико Моро. Сам Сансеверино ехал на коне-чудище, покрытом золотой чешуей, цвет которой менялся при каждом шаге коня. На голове Сансеверино красовался шлем, похожий спереди на голову барана, а сзади — на челюсть змеи. Сопровождали его стремянные в одежде дикарей и трубачи на необъезженных конях.
По окончании шествия кавалер в одежде мавра поднялся на возвышение и прочел торжественную оду в честь Беатриче. Затем начался турнир рыцарей.
«Можно без преувеличения утверждать, что на этом турнире копей было сломано не меньше, чем во всей Италии на многих турнирах, а сами копья были величины невиданной»,— писал Джан Галеаццо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: