LibKing » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Джон Херси - Возлюбивший войну

Джон Херси - Возлюбивший войну

Тут можно читать онлайн Джон Херси - Возлюбивший войну - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Художественная литература,, год 1970. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Возлюбивший войну
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература,
  • Год:
    1970
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джон Херси - Возлюбивший войну краткое содержание

Возлюбивший войну - описание и краткое содержание, автор Джон Херси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ХЕРСИ (Hersey) Джон Ричард (1914-93), американский писатель. Антифашистские романы ("Возлюбивший войну", 1959). Аллегорические романы ("Заговор", 1972) о свободе и долге, власти и насилии. Сатирическая антиутопия "Скупщик детей" (1960) о технократии. Роман "Ореховая дверь" (1977) о бесплодии "контркультуры" и обретении нравственных устоев.

Возлюбивший войну - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возлюбивший войну - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Херси
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Вот, черт, забыл, совсем забыл! - воскликнул Клинт и соскочил было с плотика, но я успел схватить его за шиворот и удержать.

Этот психопат собирался вернуться на самолет за своим магическим стеком. Я убедил его, что стек теперь уже глубоко под водой, и Клинт снова забрался к нам. По-моему, с ним случилось кратковременное помешательство. Мы прогребли между половинками "Тела", быстро опускавшимися в море, и заметили на другом плотике Нега; за плотик рукой держался Фарр - у него, кажется, не хватало сил присоединиться к Хендауну.

Сразу же за правым крылом покачивался на волнах Мерроу. Я спрыгнул с плотика и подплыл к нему. Его лицо только что погрузилось в воду. Спасательный жилет на Баззе не был надут, но, видимо, еще сохранял немного воздуха и потому удерживал его на поверхности.

Я с трудом подтолкнул Базза к плотику; внезапно он приподнял голову, взмахнул руками и произнес что-то невнятное. Может, он сказал: "Оставь меня в покое", или: "Не дотрагивайся!" У него было дикое выражение лица, губы раскрыты, крепкие зубы оскалены. На ресницах поблескивали капельки морской воды. Он оттолкнул меня, проплыл вдоль фюзеляжа и перелез через правое крыло. Самолет все быстрее погружался в воду. Мерроу пробрался вдоль гондолы третьего двигателя, дотянулся до одной из лопастей воздушного винта и с силой обнял ее. ЛОпасть увлекла его вниз.

Потрясенный до глубины души, я вскарабкался на плотик Хендауна. Как и другой плотик, он был пробит во многих местах, и Нег уже орудовал ручной помпой.

Самолет целиком скрылся под водой.

- Бедняга! - тихо проговорил Лемб.

"Тело" перестало существовать, и мы шестеро остались одни в бескрайнем море.

Я заметил, что Фарр не может подняться на плот. Его левое плечо было в крови. Мы с Негом втащили его к нам. На мой вопрос, когда его ранило, Фарр ответил, что еще над целью. Значит, бренди все же оказалось лекарством. Он проявил храбрость "выше требований служебного долга". Я вспомнил о длительном молчании Сейлина, о его ране и подумал: "Боже, чего только не вынесет человек ради себе подобных!"

Из вечернего неба круто спикировал "спитфайр", мы принялись размахивать рукаи и кричать, он сделал над нами круг, и примерно через полчаса в поле нашего зрения появился катер. На палубе, держась за поручень на крыше рулевой рубки, стоял человек в желтом блестящем дождевике; он еще издали начал махать нам. Я хлопнул Нега по спине, и он ответил мне тем же.

Катер приблизился, моряк в плаще и тено-синем свитере с высоким воротником крикнул:

- Кто-нибудь пострадал?

- Только мое настроение! - крикнул в ответ Хендаун. - Уж больно подпортили его проклятые немцы!

Я сообщил на катер, что Фарр ранен.

- Понятно, - ответил моряк. - Минуточку. Сейчас все устроим. - Катер подошел еще ближе. - Хорошо, дружки, на ручки его... Повыше... Так!

Фарр оказался на катере. И что же ему дали, чтобы "устроить"? Бренди.

Вскоре мы все поднялись на катер; взревев, он приподнял нос и помчался к Англии. Я оглянулся. За нами ложилась широкая пенная полоса морской воды, похожая на инверсионный след в небе. Если не считать этой дорожки, море было пустынным. Ни от Мерроу, возлюбившего войну, ни от его самолета, который он нарек "Тело", не осталось и следа.

Примечания

1

Презрительное прозвище англичан, бытующее среди американцев. (Здесь и далее примеч. перев.).

2

Один из наиболее активных гейзеров США.

3

Прозвище Луи Армстронга - известного американского трубача и дирижера джаз-оркестра.

4

Мегалитическое сооружение в Англии, сложенное из массивных каменных плит.

5

Известная в те годы киноактриса.

6

Фигура высшего пилотажа.

7

Мифические существа, якобы приносящие несчастья летчикам.

8

За то, чтобы нарушить движение транспорта на столь небольшой срок (фр.).

9

Оружию замечательной точности (фр.). (Автор имеет в виду средства бомбометания).

10

Закодированное название операции по высадке союзнических войск на о. Сицилию в 1943 г.

11

Известный американский комический актер с косыми глазами.

12

Райская улица.

13

Ягненок, барашек, овечка.

14

Государство, государства, государству, государство, государством (лат.).

15

То есть из Филадельфии.

16

Так называют летчиков, злоупотребляющих полетами на малых высотах над населенными пунктами.

17

Рыжий, огненно-красный.

18

Ученым идиотом (фр.).

19

Консервированный мясной бульон.

20

Имеется в виду принятый в 1941 г. в США "Закон о передаче взаймы (ленд) и в аренду (лиз)" вооружения союзникам.

21

Английская бомбардировочная авиация совершала боевые вылеты только в ночное время, американская - только днем.

22

Известная американская актриса.

23

Хеп Арнольд - один из высших американских военачальников периода Второй мировой войны; Кларк Гейбл - известный американский киноартист.

24

Положение обязывает (фр.).

25

Паренек.

26

Расчетное время полета.

27

Взлетно-посадочная полоса.

28

Знаки различия майора.

29

Талисман - животное, птица или какой-нибудь предмет, якобы приносящий военную удачу.

30

Выросшая на лоне природы героиня романа "Зеленая усадьба" английского писателя-естествоиспытателя У.-Г. Гудзона (1841-1922).

31

Известный английский киноактер.

32

Отмечается ежегодно 4 июля.

33

Презрительное прозвище предателя-англичанина, выступавшего во время войны по немецкому радио.

34

Выдаются за полученные на войне ранения.

35

Мифическая страна птиц в комедии Аристофана "Птицы".

36

Христианская ассоциация молодых людей.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Херси читать все книги автора по порядку

Джон Херси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возлюбивший войну отзывы


Отзывы читателей о книге Возлюбивший войну, автор: Джон Херси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img