Нейл Страусс - Грязь. Motley crue. Признание наиболее печально известной мировой рок-группы
- Название:Грязь. Motley crue. Признание наиболее печально известной мировой рок-группы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Harper Collins Publisher inc.
- Год:2001
- Город:New York
- ISBN:978-5-367-00766-4 (рус.), 1-84449-828-Х (англ.)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нейл Страусс - Грязь. Motley crue. Признание наиболее печально известной мировой рок-группы краткое содержание
Виски и порнозвёзды, хотроды и автомобильные аварии, черные кожанки и высокие каблуки, передозировки и смерти. Это жизнь Mötley Crüe, переполненная сексом, драками и тяжелыми попойками. Их невероятные "подвиги" являются легендами рок-н-ролла. Они снимали самых горячих цыпочек, затевали кровавых драки, тусовались с самыми крупными драгдилерами и узнали изнутри тюремные камеры от Калифорнии до Японии. Они посвятили всю свою жизнь карьере и их жизнь состояла из крайностей и мрачных трагедии. Томми был дважды неудачно женат на всемирно известных секс-бомбах; Винс послужил причиной смерти мужчины и потерял собственную дочь; Никки попадал в клинику с передозом, а восстав из мертвых, вновь был близок к смерти на следующий же день; Мик стрелял в женщину и чуть не повесил собственного брата. Но это только начало. Получая в свои руки наркотики и огромное количество выпивки, летя на всех парах ко всем чертям, Mötley Crüe бушевали два десятилетия, оставляя за собой длинный шлейф из женщин, разгромленных гостиничных номеров, разбитых автомобилей, пошатнувшихся нервишками менеджеров и переломанных костей. Но раз уж упомянуты их пагубные последствия, необходимо вывалятся в этой грязи целиком.
Грязь. Motley crue. Признание наиболее печально известной мировой рок-группы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В «ReganBooks» особая благодарность Джереми Руби-Стросс (Jeremie Ruby-Strauss), которого мы виним в том, что он заварил всю эту кашу; Дану Амбарелла (Dana Albarella), которая неутомимо её расхлёбывала; Лорэн Бойл (Lauren Boyle), которая терпеливо сносила всё это; Андреа Молитор (Andrea Molitor) за то, что сделал(а) это чтиво настолько профессиональным, коим оно изначально не являлось; и Джудит Риган (Judith Regan), нашему неутомимому надзирателю и контролёру качества. Дополнительная благодарность Джону Пелози (John Pelosi), пожалуй, единственному адвокату, который знает, в чём разница между «Monster Magnet» [108] Monster Magnet - американская рок-группа
и «The Monster Mash» [109] Нейл Страусс и Motley Crue "Грязь. Признание наиболее печально известной мировой рок-группы" Посвящается нашим жёнам и детям в надежде на то, что они простят нас за всё, что мы когда-либо совершили.
.
Также благодарим всех в «Deluxe Management», а именно, Карла Стабнера (Carl Stubner), Джейд МакКуин (Jade McQueen) и Блэйн Клосен (Blain Clausen). А также двух книжных агентов — Сару Лэйзин (Sarah Lazin) и Айру Силверберг (Ira Silverberg), которые, наверное, будут счастливы, если никогда больше не услышат словосочетание «Motley Crue».
Самая большая благодарность от всех нас неутомимым легионам «крюхэдов», особенно Полу Майлзу (Paul Miles) — автору «Chronological Crue», чей список внесённых корректив оказался почти такой же длины, как сама эта книга; Бренту Хорилуку (Brent Hawryluk), который днём и ночью корпел над своим видеомагнитофоном, записывая классику телевизионных материалов «Crue», в обмен на эту мелкую благодарность; также Лоре Арройо (Laura Arroyo) и Кэйтлин "Кэт" Уекер (Caitlin "Cat" Uecker), которые "зажигали".
Что же до тех, кого мы забыли упомянуть… идите на хер!
Примечания
1
Сансет Стрип (Sunset Strip) - название центрального участка бульвара Сансет в Голливуде(здесь и далее примечания переводчика)
2
Whisky A Go-Go - известный клуб
3
280Z - модель спортивного автомобиля Nissan
4
Севиче (ceviche) — блюдо мексиканской национальной кухни
5
Флэттоп (flattop) - «плоская макушка», название мужской короткой стрижки, популярной у военных.
6
Геккельберри Финн (Huckleberry Finn) — герой романа американского писателя Марка Твена
7
Куотербэк - (quarterback) — основной игрок нападения в американском футболе, разыгрывающий мяч
8
Ангелы Ада (Hell’s Angel) - байкерский клуб
9
Квакеры — члены религиозной общины
10
"Травка", мескалин (mescaline), "кислота" (acid), амфетамин (crank) - марихуана,
11
Стивен Тайлер - вокалист группы Aerosmith, Мик Джаггер - вокалист группы Rolling Stones
12
Farrah Fawcett — актриса, популярная в 70-80-ых годах
13
Группиз (groupies) — больше, чем просто поклонницы
14
"Убить пересмешника"(«To Kill a Mockingbird») — роман американской писательницы Харпер Ли
15
Cпандекс - эластичная искусственная ткань, модная в конце 80-х
16
Кузен Итт (Cousin Itt) — персонаж сериала «Семейка Адамсов»
17
Буритто (burrito) — мексиканский блинчик с начинкой
18
Кайлуа «Kahlua» — мексиканский кофейный ликёр
19
Бэрни Файф (Barney Fife) — комедийный актер 60-ых
20
Могавк (Mohawk) - причёска, популярная в культуре панков. Заимствована из культуры индейцев и названа в честь одной из племенных групп. Имеет другое название ирокез.
21
Шина Истон (Sheena Easton) — шотландская певица, популярная в Штатах в 80-ых
22
Эскарго (escargot) — улитки, блюдо французской кухни
23
Elvira — творческий псевдоним американской актрисы Кассандры Питерсон [Cassandra Peterson]
24
Firebird Trans Am - спортивная модель автомобиля фирмы «Понтиак»
25
Лана Тёрнер (Lana Turner) — голливудская актриса 40-50-ых годов
26
Вещь (The Thing) — также персонаж «Семейки Адамсов» — бегающая рука
27
Банни Ранч (Bunny Ranch — знаменитый публичный дом
28
Перкодан (Percodan) — сильное болеутоляющее средство.
29
«The Road Warrior» — вторая часть фильма «Mad Max»
30
Catfight — женская борьба
31
Крэлл - кокаин
32
Марди Грас (Mardi Gras) — праздник масленицы с красочным карнавалом
33
Турнир, организованный Всемирной Федерацией Рестлинга
34
На самом деле это была первая жена Брюса Дикинсона -Джейн
35
Dry-ice machine — генератор тяжёлого дыма для сцены
36
«АА» [ «Alcoholics Anonymous»] — общество борьбы с алкоголизмом
37
Роберт Джонсон (Robert Johnson) — блюзовый гитарист 30-ых годов
38
Смэк (Smack) — одно из названий героина
39
Эйтболл (eightballs) — смесь кокаина с героином
40
Джефa Бэк (Jeff Beck) - британский гитарист-виртуоз, композитор. Семикратный обладатель «Грэмми». В 1990 году, по результатам опроса газеты Observer, Бэк признан самым выдающимся гитаристом мира.
41
(’ludes) — таблетки группы депрессантов
42
Хизер Томас (Heather Thomas) — американская актриса 80-90-ых годов
43
(Britt Ekland) — шведская актриса
44
Хью Хефнер (Hugh Hefner) — основатель и владелец журнала «Playboy»
45
Собирать грибы (take mushrooms) — принимать наркотик псилоцибин — психоделик, выделенный из особых грибов
46
Миннезингеры — немецкие поэты-певцы XII–XIV веков
47
Хизерлэнд (Heatherland) — шуточная аналогия с Wonderland — волшебная страна
48
Уильям Берроуз - амер.писатель и философ, Джим Кэролл - писатель, поэт, мемуарист и музыкант
49
Роберт Джонсон (Robert Johnson) — джазовый гитарист, Джимми Хендрикс (Jimi Hendrix) - один из величайших рок-гитаристов. Мит Лоуфа (Meat Loaf) - американский рок-певец, отличавшейся в то время избыточным весом и одутливостью лица
50
Вэнити (Vanity) — сценический псевдоним певицы, актрисы и модели Дэниз Мэтьюс [Denise Matthews]
51
«KLOS» — лос-анджелесская классик-рок-радиостанция
52
Метадон (methadone) - является синтетическим опиоидом. Отличается от морфина по химической структуре, но оказывает на организм человека во многом сходное действие.
53
Santa Monica Mountains — национальная зона отдыха, горный район практически в городской черте Лос-Анджелеса
54
«The Grapes of Wrath» — роман американского писателя Джона Стейнбека о великом переселении фермеров в Калифорнию в 30-ых годах XX-го века
55
Гонг шоу «The Gong Show» — популярное телевизионное шоу конца 70-ых годов на подобие нашей «Минуты Славы»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: