Бернгард Рогге - Рейдер «Атлантис». Самый результативный корабль германского ВМФ. 1939-1941
- Название:Рейдер «Атлантис». Самый результативный корабль германского ВМФ. 1939-1941
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-2045-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернгард Рогге - Рейдер «Атлантис». Самый результативный корабль германского ВМФ. 1939-1941 краткое содержание
Мемуары Бернгарда Рогге, в годы Второй мировой войны командира германского рейдера «Атлантис», посвящены двум годам непрерывного плавания, на протяжении которых корабль осуществлял самостоятельные боевые действия на морских коммуникациях противника, уничтожая и захватывая торговые суда. В книге подробно рассказывается о переоснащении гражданского судна в хорошо замаскированный боевой корабль, подборе команды, приводятся мельчайшие подробности всех операций «Атлантиса» и сведения о его трофеях. Помимо того, что предлагаемые читателям мемуары – ценный военно-исторический документ, это еще и на редкость увлекательный рассказ, не лишенный морской романтики.
Рейдер «Атлантис». Самый результативный корабль германского ВМФ. 1939-1941 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Лучше починить ее прямо сейчас, господин капитан, – сказал он. – Мне придется поменять поршень в одном из цилиндров.
– Хорошо, Кильхорн, – согласился я, – быть по сему, если это необходимо. Чем скорее вы справитесь, тем лучше. Мне не нравится быть наполовину беспомощным в точке рандеву; по сравнению с Индийским и Тихим океанами Атлантика, на мой вкус, слишком узка и густо заселена.
Мы вытравили через корму шланги к подлодке и стали закачивать в нее топливо. Ее командир с несколькими моряками прибыл к нам на борт, и я увел его, чтобы угостить завтраком, а его спутники тем временем отправились понаблюдать за тем, как перевозят их собственные припасы. Капитан-лейтенант Бауэр всего несколько недель назад покинул Францию. Он в меру возможностей пытался удовлетворить мое любопытство. Врачи Рель и Шпрунг тоже пришли в офицерскую кают-компанию, и разговор принял общий характер. Мор, мой помощник, все еще спал на своей койке. Впоследствии он рассказал мне, как его встревожил один сон – тот же самый, который он регулярно видел в течение последних шести месяцев. В этом сне Мор видел вражеский крейсер в 20 градусах слева по борту и понимал, что это означало конец рейдера – потеря, повреждение, возможно, смерть, потому что вспомогательный крейсер – настоящий военный корабль, гораздо стремительнее и превосходит по огневой мощи.
В 8.16 один из впередсмотрящих закричал:
– Трехтрубный корабль, несет флаг с двумя красными «О»!
Почти сразу же зазвучали сигнальные звонки, за считаные секунды мы сбросили лини за корму и отсоединили шланг, соединявший нас с подлодкой. Я приказал дать полный вперед, вызвал к переговорной трубе старшего механика и велел ему как можно быстрее запускать левую машину. Мы тяжело развернулись влево, чтобы показать противнику свою корму, а также закрыть от него подлодку. Нас преследовал крейсер. Я быстро распознал его класс, потому что служил лейтенантом на крейсере «Карлсруэ» в 1936 году, когда в Гонконге мы стояли бок о бок с трехтрубным английским военным кораблем «Дорсетшир». Наш крейсер был идентичен тому судну и был уже так близок к нам, что мы видели, как противник при помощи катапульты запускает свой самолет.
Катер, единственное судно, бывшее у нас в воде, оказался пришвартованным к «U-126», поэтому у Бауэра и его людей не оставалось времени, чтобы вернуться на борт своей подлодки. Его лейтенант принял командование и ушел на погружение, как только освободились лини, оставив Бауэра проклинать свою судьбу на борту «Атлантиса». Мы с тревогой следили за самолетом, пока он кружил над нами. Даже если пилот и не заметил подводную лодку, он должен был увидеть предательский шланг, лежавший на поверхности воды в луже солярки. И действительно, один из впередсмотрящих, стараясь сохранять спокойствие, доложил:
– Самолет сигналит SOS.
Нам всем было известно, что означают эти буквы – «Субмарина».
Вражеский крейсер аккуратно держался вне пределов досягаемости огня наших орудий и, пыхтя, сновал взад и вперед вдоль линии горизонта. Затем последовала вспышка, и над нашими головами с воем пронеслись снаряды предупредительного залпа.
– Восьмидюймовые пушки! – заметил кто-то рядом со мной. – Да, лучше давать, чем получать...
Мы повернули на юго-запад; за нами следовал катер. Так как самолет продолжал кружить над нами, кое-кто из моего экипажа помахал, демонстрируя дружелюбие, поскольку я по-прежнему настойчиво стремился выиграть время и сохранить маскировку – рассчитывать на собственную оборону было бессмысленно; наш единственный шанс заключался в том, чтобы заманить противника под удар торпедных аппаратов подводной лодки.
На минуту я задумался: случайность ли к нам привела крейсер в такой неподходящий момент, или нас каким-то образом предали? Но для раздумий не оставалось времени. Орудия крейсера полыхнули дважды, и у нас за кормой взметнулись два высоких столба воды.
– Стоп машина, – приказал я. – Лево на борт. Пусть видит, что мы легли в дрейф.
Не имело смысла пытаться спастись; из одной машины мы могли выжать максимум 10 узлов, тогда как крейсер был способен разнести нас на куски, даже не заходя в пределы досягаемости огня наших орудий. Я приказал поднять сигнал «Остановиться», и одновременно радиорубка начала передавать заранее приготовленное сообщение: «Полифем», и далее наши координаты. Я все еще пытался подвести крейсер к торпедам «U-126».
Сначала самолет, а за ним и крейсер стали сигналить светом: «Что за судно?»
– Что отвечать, господин капитан? – спросил сигнальщик на мостике.
– Медленно подтвердить и попросить его повторить, – сказал я.
Сигнальщик понял мой замысел и почти час продолжал обмениваться сигналами с крейсером, повторяя название «Полифем» и спрашивая: «Чего вы теперь хотите?» Каждая выигранная нами таким образом минута приближала нас к спасению через торпеды подводной лодки.
В то время я не знал, что после погружения «U-126» оставалась рядом с нами. Ее командир полагал, что крейсер подойдет ближе, чтобы вступить с нами в бой, и у него появится возможность для атаки. В равной степени я был в неведении и относительно того, что лейтенант Бауэра ошибочно принял первый залп противника за бомбы с самолета, нацеленные на него, и увел лодку на глубину 100 метров, а потому не мог воспользоваться перископом, чтобы правильно оценить ситуацию.
Некоторое время крейсер сновал взад-вперед, а потом открыл по нам огонь с расстояния почти 9 километров. Первый залп лег с недолетом, но второй накрыл нас, и осколок угодил в носовую палубу. Я круто повернул вправо и поставил дымовую завесу, но прежде чем судно послушалось руля, нас накрыл третий залп. Один снаряд разорвался в летном ангаре, частично повредил наше электропитание и поджег самолет.
После этого события начали происходить очень быстро. Нарушилась внутренняя телефонная связь, и стало трудно передавать приказы. Даже когда перешли на аварийное питание, ток поступал так нестабильно, что мы не могли передать заранее составленное сообщение в Морской штаб. Плавсредства пришлось вручную спускать со шлюпбалок, а наши попытки потушить пожар в ангаре оказались безрезультатными. Вскоре мы были вынуждены оставить носовой мостик. После этого замолк телеграф в рулевой рубке и в машинном отделении, и приказы рулевому и машинистам приходилось передавать по цепочке.
Передышка наступила, когда начала действовать наша дымовая завеса. Она сбила прицел противнику, и после этого мы перенесли относительно мало попаданий. Мы встали непосредственно позади дымовой завесы, и снаряды противника падали далеко за нами.
Все равно надежды на спасение не было; моя единственная забота состояла в том, чтобы спасти как можно больше членов команды и спустить на воду все плавсредства перед тем, как затопить корабль. Несколько шлюпок уже было повреждено осколками, поэтому нельзя было терять время. Крейсер к этому моменту, маневрируя, вышел из-за дымовой завесы и часто обстреливал нас с 16-километрового расстояния. Но нам хватило времени, чтобы спустить на воду все лодки, плоты и даже два катера, которые не были подвешены на шлюпбалках. «Атлантис» перенес восемь прямых попаданий, но наши потери оказались очень малочисленны. Когда почти вся команда перелезла через борт, я приказал лейтенанту Фехлеру затопить судно. Увы! Не успели мы оставить корабль, как двое матросов были убиты, а лейтенант ранен; снаряды рвались внутри судна, и осколки прошивали обшивку бортов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: