Хайнц Шмидт - С Роммелем в пустыне. Африканский танковый корпус в дни побед и поражений 1941-1942 годов
- Название:С Роммелем в пустыне. Африканский танковый корпус в дни побед и поражений 1941-1942 годов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-1291-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хайнц Шмидт - С Роммелем в пустыне. Африканский танковый корпус в дни побед и поражений 1941-1942 годов краткое содержание
Адъютант командующего германским экспедиционным корпусом генерала Роммеля рассказывает о сражениях в Северной Африке во время Второй мировой войны, о полководческом даре генерала, его оригинальных стратегических и тактических решениях, которые позволили в течение продолжительного времени успешно противостоять многократно превосходящим в численности и вооружении силам противника.
С Роммелем в пустыне. Африканский танковый корпус в дни побед и поражений 1941-1942 годов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Господин обер-лейтенант, в долине танки противника.
И действительно, на подъеме, где начинался кустарник, мы увидели несколько похожих на танки машин, пытающихся достичь спасительной поросли в лощине. Однако это оказались не танки, а полугусеничные бронетранспотреры с малокалиберными пушками. Мы открыли огонь, и водители тут же повыпрыгивали из них и скрылись в кустарнике. Мы поспешили туда и захватили шесть машин и одного из водителей. Эти шесть машин оказались для нас как нельзя кстати, поскольку мы потеряли в боях шесть своих машин. Теперь мы были квиты.
Глава 38
Перевал Кассерин
Дорога шла все время вниз и вдруг вильнула влево. Впереди высилась примечательная особенность. Это был перевал Кассерин.
Только я успел добраться до поворота, как пришел приказ по полку: «Атаковать перевал Кассерин – 1-му батальону слева от дороги, 2-му – справа от дороги. В полной мере использовать моторизованную технику. Полковой штаб – первый дом к северу от поворота дороги». Это все.
Буххольц уже получил этот приказ. Его рота разворачивалась на возвышенности справа. На бешеной скорости, с ревом мы промчались через луг, лощины и камни к холму, который возвышался над перевалом справа.
Вражеская артиллерия, хорошо пристрелявшись, забрасывала нас снарядами. Но мы прорывались через разрывы снарядов, держа грузовики на большом расстоянии друг от друга. Только в один грузовик попал снаряд. Остальные домчались до подножия склона. Глубокое сухое русло на нашем пути заставило нас покинуть грузовики. Солдаты с оружием попрыгали на землю, а грузовики, ревя моторами, отъехали назад в укрытие.
Мы продвигались среди скал, используя каждый камень и складку местности для укрытия от огня американской артиллерии и стрелкового оружия. Вскоре мы вскарабкались на высоту, расположенную на одном уровне с ротой Буххольца, которую мы видели слева от нас через дорогу. Я смутно помню, что наш правый фланг был открыт. Обливаясь потом, мы лезли все выше и выше к гребню горы.
Сам гребень представлял собой скалу с обрывистыми склонами. Я ухватился за выступ и подтянулся. Как только моя голова показалась на гребне, мимо моих ушей прогремела пулеметная очередь. Я пригнулся. У янки была пулеметная точка как раз перед нами – 25 метров, не больше.
Укрывшись под нависающим камнем, я и несколько моих солдат решили немного передохнуть. Мы перекусили и отхлебнули из фляги. Нас нагнали наши радисты. Я немедленно доложил обстановку в полковой штаб.
Слева от меня командир разведроты лейтенант Бекер тоже добрался до этого гребня. У него была прекрасная позиция для ведения флангового огня. Он заставил пулеметный расчет впереди нас покинуть свою позицию. Из кустарника на моем открытом правом фланге послышалась беспорядочная стрельба. Но, в конце концов, мы достигли своей цели – захватили гору, нависавшую над перевалом.
С позиции Бекера мы могли держать под наблюдением всю равнину, лежащую за перевалом Кассерин. Главная дорога шла к нему через долину. Американские машины двигались по ней ровным потоком вверх и вниз. Те, что шли вверх, вероятно, доставляли боеприпасы и подкрепления. А здесь наверху сидели мы, обозревая весь тыл американского фронта, как будто были зрителями на маневрах миниатюрной армии. Какими маленькими казались отсюда солдаты, грузовики и пушки!
«Наши танки собираются атаковать перевал». Этот доклад мы получили по радио. Мы с нетерпением ждали еще новостей. Гром и грохот битвы катились вверх по склону в нашем направлении. Американцы открыли плотный заградительный огонь по нашим наступающим силам.
«Атака сорвалась». О боже! Я узнал подробности. Меня почему-то не так беспокоила эта главная новость, как дополнительный доклад о том, что Мейер пошел в атаку при поддержке танков с моими шестью американскими грузовиками и потерял их все, кроме одного.
Пока я по кусочкам получал эту информацию, Бекер в бинокль изучал дорогу внизу. Вдруг он толкнул меня локтем. Это был молодой офицер, который прибыл к нам в Африку только в конце нашего длинного отступления с боями в пустыне, но я уже знал, что он был способным и предприимчивым парнем.
– Господин обер-лейтенант! – снова толкнул он меня. – Видите тот мостик на дороге внизу? Если бы до него добраться, мы бы перерезали все американские коммуникации в тылу.
Я изучил местность.
– Смелый план, Бекер, – заключил я. – Смелый, но осуществимый. Пошли!
Глава 39
Мост и человек из Бруклина
Я быстро собрал штурмовой взвод из трех офицеров и двадцати одного солдата, вооруженных автоматами. Взяв с собой столько боеприпасов, сколько можно было унести, мы под прикрытием кустарника поползли к ближайшей лощине.
Но кустарник вскоре кончился. Подавая пример офицерам и солдатам, я прыгнул в сухую лощину и побежал вниз по склону. Мы пробирались вперед под его прикрытием несколько сот метров. Лощина выровнялась, и мне стало страшно, что нам придется идти по открытой местности, но, к счастью, в 20 метрах от нас мы обнаружили еще одну лощину. Однако до нее было 20 метров, которые надо было перебежать у всех на виду, ибо здесь не было ни кустика. Если бы кто-нибудь посмотрел в эту сторону, нас бы заметили.
– Перебежками по одному, – скомандовал я.
Лейтенант Эбенбихлер с автоматом в руках сделал рывок первым. Один за другим мы пересекли открытое пространство. Как ни странно, но похоже, мы проскочили незамеченными, поскольку по нам не было сделано ни одного выстрела. Я подумал, уж не приняли ли нас на таком коротком расстоянии за подразделение союзников? Они ведь, возможно, не ожидали появления противника с этой стороны горной гряды.
Солнце садилось. Нам нужно действовать быстро, подумал я, если мы хотим осуществить свой план. Мост должен стать нашим.
Удача не оставляла нас. Лощина, куда мы забрались, вела к сухому руслу, через которое и был переброшен мост. Не то чтобы это был мост, а просто дренажная труба, с двумя арками чуть больше 2 метров высотой и около 4 метров длиной.
Мы добрались до него и смогли снова передохнуть.
Я установил два пулемета по обе стороны подхода к руслу и мосту в направлении вражеского тыла.
Ночь опустилась на равнину неожиданно. Со стороны противника к нам приблизилась машина. Когда она подъехала к мосту, мы попытались ее захватить. Машина замедлила ход, но солдаты в ней догадались, что мы немцы. Один из них стоя выстрелил в нас. Грузовик прибавил ходу и промчался по мосту прежде, чем мы пришли в себя от неожиданности.
Это было уроком для нас. Когда, громыхая, подъехала вторая машина, неясно вырисовывавшаяся в сгущающейся тьме, мы повели себя умнее. Грузовик приближался быстро. Оба моих пулемета ударили по нему с обеих сторон дороги. Грузовик свернул с нее и перевернулся. Один из моих солдат подскочил к нему и взял в плен всех, кто был в машине, – четырех человек, двое из которых были ранены. Одного зацепило довольно сильно. Мы завернули его в одеяло и вместе с другими тремя отвели в темноту, в безопасное место в русле ниже моста.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: