Эрнест Джонс - Жизнь и творения Зигмунда Фрейда
- Название:Жизнь и творения Зигмунда Фрейда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гуманитарий
- Год:1997
- ISBN:5-89221-006-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнест Джонс - Жизнь и творения Зигмунда Фрейда краткое содержание
Эрнест Джонс (1879–1958) — известный психолог и психоаналитик, сыгравший основополагающую роль в становлении психоанализа в Англии и США, был учеником и одним из ближайших сподвижников Зигмунда Фрейда более тридцати лет. Данная книга составлена на основе написанной Э. Джонсом биографии Фрейда в трех томах и содержит обширную информацию о его жизни, научной деятельности и литературном наследии. Автору удалось совместить глубочайшее уважение к наделенной яркой индивидуальностью личности Фрейда с бесстрастным научным анализом его сложной жизни, эволюции его мышления и творчества.
Книга адресована как специалистам в области психоанализа, так и самому широкому кругу читателей.
Жизнь и творения Зигмунда Фрейда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
131
Нетерпимость богословская, сексуальная, политическая (лат.). — Прим. перев.
132
Спекулятивное (от хат. speculir — созерцаю) — тип теоретического знания, которое выводится без обращения к опыту и направлено на осмысление оснований науки и культуры. — Прим. перев.
133
* Двое непослушных мальчишек, героев книги Вильгельма Буша.
134
* Совершить такого рода описку в немецком довольно легко: стоит лишь написать слово «ihrer» с большой буквы.
135
* Смотри следующую главу.
136
Добросовестность (лат). — Прим. перев.
137
* Фрейд дважды обращался к Ференци таким образом, отчасти шутливо, отчасти аналитически.
138
* В царские времена посетить Россию мог любой, кроме евреев.
139
* Терпеть еще 23 года тяжелой жизни!
140
* Намек на ее шесть братьев, которые все очень хорошо к ней относились, а также на великие державы.
141
* Абрахам, Ференци, Ранк, Захс и я.
142
* Психозах.
143
* Лорд Китченер предсказал в начале войны, что она продлится три года.
144
* Я не могу утверждать, что это абсолютно справедливо.
145
* Чтобы избежать какого-либо неправильного понимания, я должен добавить, что это замечание не имеет какого-либо отношения к Ференци.
146
Имеется в виду воззвание Вильсона, чтобы обе воюющие стороны заявили о своих основных целях в это войне. (См.: Фрейд 3., Буллит У. Томас Вудро Вильсон. 28-й президент США. Психологическое исследование. М., 1992. — Прим. перев.)
147
* Финальный отрывок из длинного религиозного диспута, который королева подытоживает словами:
Кто здесь прав из них, не знаю,
Только чувства мне внушают,
Что как рабби, так и патэр
Оба не… благоухают.
148
* Цитата из Ницше.
149
Berg — гора; Gasse — переулок, улочка (нем.). — Прим. перев.
150
Очевидно, ошибка автора. В главе 18 автор пишет о том, что это произошло примерно в период проведения первого конгресса (т. е. весной 1908 года), а сестра Фрейда Роза освободила квартиру в конце 1907 года. — Прим. перев.
151
* Гибкость.
152
* Небрежность.
153
* Возможно, исключение здесь может составлять лишь его привычка отхаркиваться и сплевывать, вызванная хроническим катаром и чрезмерным курением. Пациенты из западных стран, незнакомые с таким поведением, могли ощущать беспокойство по этому поводу, тогда как Фрейд бранил их за подобную щепетильность.
154
* Der liebe Gott.
155
* Was will das Weib?
156
«Не чая нечаянного, не выследишь неисследимого и недоступного». Гераклит. Фрагменты. — В кн.: Фрагменты ранних греческих философов, ч. 1. М. 1989. С. 193. — Прим. перев.
157
* Я как раз перед этим сообщил Фрейду о том, что умирает мой отец.
158
Продолжение следует (фр). — Прим. перев.
159
* В сражении.
160
* Шиллер, «Пикколомини», действие первое, явление четвертое.
161
* Гёте, «Эгмонт», действие пятое, явление четвертое.
162
* Александер позднее изменил свое мнение.
163
Циклотимия — колебания настроения, не доходящие до маниакально-депрессивного психоза. — Прим. перев.
164
* Этот антигерманский предрассудок, конечно, являлся лишь частью общей оппозиции психоанализу, а 1921–1922 годы, которые сейчас описываются, оказались особенно трудными для нас в Лондоне, где было множество «диких психоаналитиков» и все их проступки приписывались вредным качествам психоанализа в целом. Английская психоаналитическая издательская компания опубликовала следующее объявление: «Не хотите ли зарабатывать тысячу фунтов стерлингов в год, работая психоаналитиком? Мы можем показать вам, как это делается. Возьмите у нас восемь уроков по почте — четыре гинеи за весь курс обучения!» Пресса наслаждалась баснями об изнасилованных пациентах, которых затем шантажировали, и так далее. Когда одного американского учителя посадили в тюрьму, а затем выслали из страны за неприличное поведение с «пациентами», это снова явилось примером нашего вероломства, и « Таймс» отказалась опубликовать письмо, которое мы послали в эту газету с опровержением какой-либо связи с этим американцем. Газетные заголовки трубили о подобных новостях и вопили о предполагаемых опасностях психоанализа, а «Дэйли грэфик» назначила комитет, состоящий из адвокатов и врачей, для расследования нашей деятельности и публиковала ежедневные отчеты о ходе этого расследования. Архиепископ Кентерберийский назначил комитет для изучения моральных аспектов мастурбации в ответ на одну небольшую книжку на эту тему, написанную моим бывшим пациентом, клерикалом, и мне пришлось занятно проводить время, давая показания этому комитету.
Было много шумных требований, чтобы какой-либо, официальный орган, в особенности Общий медицинский совет, занялся расследованием нашей деятельности. Обращались к Королевскому медицинскому колледжу, который отказался заниматься этим; однако чуть позднее это сделала Британская ассоциации медиков, результаты ее расследования оказались для нас чрезвычайно благоприятными.
165
* «По ту сторону принципа удовольствия» и «Психология масс и анализ Я».
166
* Эйтингон
167
* Hin ist hin, verloren ist verloren. Бюргер Г. «Ленора».
168
* Траур по его внуку, смотри следующий абзац.
169
* По какому праву?
170
Очерк (фр). — Прим. перев.
171
«Man kann Schabbes davon machen». Д-р Джонс в своем переводе этого предложения упускает тот факт, что этот ответ является ироничной еврейской поговоркой. Буквально она означает следующее: «Каждый может сделать шаббат — то есть еду для шаббата — из этого». Но ее истинный смысл заключается в том, что это не используешь ни для чего вообще. — Прим. ред. англ. изд.
172
* На открытии Еврейского университета.
173
* Опухолевидное расширение мелких сосудов.
174
Бронхоэктаз — расширение ограниченных участков бронхов. — Прим. перев.
175
Секвестрация — отделение участка некротизированной ткани. — Прим. перев.
176
Беспорочной жизни и незапятнанный преступлением (лат.). — Прим. перев.
177
См.: И. Нейфельд. Достоевский. Психоаналитический очерк под редакцией 3. Фрейда, в кн.: Зигмунд Фрейд, психоанализ и русская мысль. М., Республика, 1994. — Прим. перев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: