Оливер Харрис - Письма Уильяма Берроуза
- Название:Письма Уильяма Берроуза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- ISBN:978-5-17-071233-5, 978-5-271-34365-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливер Харрис - Письма Уильяма Берроуза краткое содержание
Письма Уильяма Берроуза — то странные и причудливые, то, напротив, очень реалистичные, злые, остроумные до цинизма. Письма, в которых бьется, пульсирует обнаженная мысль самого оригинального и необычного писателя англоязычного нонконформизма XX века. Как приходили к Берроузу идеи прославивших его книг? Как воспринимал он события современности? Что действительно — без поправок на творческие вольности — думал о любви и сексе, политике, писательстве, расширяющих сознание средствах? Такого Берроуза мы еще не знали — но тем интереснее с ним познакомиться.
Письма Уильяма Берроуза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пиши мне по адресу: Италия, Венеция, консульство США.
Возможно, Ш. — это наркотический психоз, вызванный наркотиком, который производит само тело. Я всегда говорил тебе: Триллинг — мудак.
БИЛЛУ ГИЛМОРУ
Венеция,
консульство США 26 июля 1956 г.
Дорогой Билл!
В Лондоне меня подлечили от наркоты, и теперь я живу в Венеции, у Алана Ансена. На этот раз рецидива не будет.
Планы на будущее крайне размыты. Финансовое положение заставляет задуматься о поиске работы (романы моего авторства публиковать вообще нельзя, слишком они непристойны). Я готов выполнять любую работу за пределами США — от президента банка до служителя общественного туалета. В общественный туалет, правда, в наши дни устроиться непросто, местечко больно уж теплое. Так-то у меня есть несколько задумок, чем заняться: завести гастрономическую лавку в Касабланке, галантерейный магазин в Абиссинии, помогать лондонским фармакологам изучить механизм действия наркотиков, участвовать в строительных проектах в Испании, учить английскому в пакистанской школе. Ну, можно еще попробовать найти спонсора, готового дать денег на экспедицию в джунгли Амазонки. Здесь я пробуду числа до пятнадцатого следующего месяца, потом смотаюсь в Вену и оттуда — через Италию — на юг, в Ливию, потом в Триполи, куда прибыть думаю в середине сентября. Перезимую в Ливии. Хотя если в Касабланке мне дадут зеленый свет, то я могу прямо сейчас сорваться в Танжер и встретить тебя там.
Первого октября Танжер теряет статус интернациональной зоны [357] Интернациональная зона перестала существовать 29 октября 1956 г. — Примеч. О. Харриса.
, так что поспеши увидеть его таким, какой он есть.
Если меня не будет, иди на Сокко-Чико и спроси Тони Рейт-хорста — с ним ты не будешь знать недостатка в прелестях юношей. Еще в Танжере у меня живет друг, Дэйв Вулман. Остановись в отеле «Мунирия» — хорошее местечко, там все можно. К тому же дешево. Если «Мунирия» больше не зажигает — за последние несколько месяцев многое изменилось, — обратись к Тони, Дэйву или еще кому, кто зависает в «Кафе Сентраль» на Сокко-Чико. Спрашивай у официантов, да и у любого, кто, по-твоему, знает английский. Сокко-Чико — место свободное, неформальное — не ошибешься. В Танжере все очень дешево, за постой в отеле взять должны меньше доллара. За шестьдесят центов тебя отлично накормят. После полуночи отправляйся в Мар-Чику.
Венеция, слов нет, великолепна, но дорога. К тому же работы здесь нет, и вообще город не по мне. С ним что-то не так, нету глубины, тонкости, ужаса… Вот Мехико, Танжер — там я как дома. А ты напиши, обязательно напиши, каковы твои планы, сколько планируешь пробыть в Европе и проч. Уверен, где-нибудь сконтачиться да получится.
Всегда твой, Билл
P.S. Ты не знаешь теперешний адрес Ильзы [358] Первая жена Берроуза, Ильза Херцфельд Клаппер. — Примеч. О. Харриса.
? Я, когда в прошлый раз в Нью-Йорк приезжал, не нашел ее. Хотя если она сейчас в Европе, то, может, удастся с ней пересечься.
[…]
Алан шлет тебе привет.
АЛЛЕНУ ГИНЗБЕРГУ
Марокко, Танжер 16 сентября 1956 г.
Дорогой Аллен!
Получил твое письмо. Значит, ждать тебя в январе? Хорошо, на это время стану твоим гидом. Пробуду здесь, как в песне поется, при свете и в тени [359] Имеется в виду популярная песня «Дэнни бой». — Примеч. О. Харриса.
(пока предки не дадут денежек). Нет больше в мире такого города, как Танжер. Я тут расслабляюсь настолько, что, кажется, еще чуть-чуть — и растаю. Могу часами глядеть на бухту, раскрыв рот, словно парнишка, ничего крупней ручья не видавший. Джанк я забыл, и больше не хочется! Даже если вспомню о наркоте, то ни малейшего искушения попробовать не испытываю.
По-моему, остальные торчки срываются, потому что традиционный способ не лечит их на метаболическом уровне. Зато апоморфиновый метод доктора Дента решает проблему целиком и сразу.
Вот это ты знать должен: в юроде есть святой, который в свободное от святошества время предсказывает будущее. Приходит к нему одна англичанка и просит совета, а он ей: «Женщина, ты хочешь изведать могучей силы из моего источника жизни… — Тут он извлекает из штанов свой источник жизни. — Вот, отобедай из него, сестра, и будет тебе счастье. Ибо даю тебе шанс необычайный». О как, бывает, и такое у нас проворачивают.
Секса во мне как никогда много. Вчера устроил двухчасовой марафон с Нимуном — моей нынешней пассией. Так что сегодня надо думать о высоких материях. И чем же я занимаюсь весь день? Одетый в хэбэшную чехословацкую пижаму винного цвета, предаюсь лени, изобретаю секс-игрушки, типа я Руб Гольдберг; придумал уже целый ряд замечательных кресел-качалок и диванов, которые раскачиваются взад-вперед и в стороны, не говоря уже о кресле-качалке матушки Ли на шарнирах, которые гарантированно выдерживают любые непредвиденности бурной субботней ночи; есть еще виброматрасы, забавные гамаки, тубзики для вагончиков на американских горках и самолетиков в луна-парках; конкретно сейчас разрабатываю прототип акваланга и бассейна, где температура воды подстраивается под температуру тела, и заодно в нем нагоняются искусственные волны.
Домовладелица мной недовольна: запрещает водить к себе столько арабов. Поэтому я и Дэйв [Вулман], этот танжерский Уолтер Уинчел, отыскали пансион, в котором дозволяется все [360] Отель «Мунирия» в доме 1 по Калле Магелланес. — Примеч. О. Харриса.
. Управляют местечком две сайгонские шлюхи-наркоманки в отставке. Устроимся на первом этаже: я, Дэйв и Эрик [Гиффорд] (мужик приличную школу закончил — Итон, в 1926-м), который с одним проститутом сошелся на такой теме: подделать украденный дорожный чек. Проститут сначала ко мне обратился, но я отшил его: «Против закона идти? За двадцать-то пять баксов?! Ты за кого меня держишь? За афериста мелкого? Иди вон к Эрику». Надеюсь, прокатит у них, наверняка не узнать. Жернова «Американ экспресс» мелют медленно, но верно и очень мелко. Подойдет однажды к Эрику человек в элегантном сером костюме (эти гады сегодня неплохо зарабатывают, вот и щеголяют в дорогой одежде), похлопает его по плечу и спросит: «Вы — Эрик Тревор-Орме-Смит-Крейтон, он же Эль Чинче (Клоп)?»
Как бы там ни было, мы трое занимаем первый этаж, комнаты выходят в сад, и у нас еще отдельный вход. «Чувствуйте себя как дома, ладно?» — говорит старая шлюха, тыча мне в ребра. Коридорный — паренек-испанец, пидорок приятной (в плане разврата) наружности. А так лицо у него на редкость гнусное и бестолковое. Я такими эпитетами людей редко награждаю, но в случае с этим мальчиком они идеально подходят. Если слышишь, как одна из шлюх орет на весь дом: «Хоселито! Хоселито!» — значит, Хоселито развращает очередного клиента. Эрик, если деньги нужны, сам его трахает. Неплохая, можно сказать, подобралась компания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: