Селезнева-Скарборо Ирина - На плантацию кактусов по визе невесты
- Название:На плантацию кактусов по визе невесты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Селезнева-Скарборо Ирина - На плантацию кактусов по визе невесты краткое содержание
На плантацию кактусов по визе невесты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Книга 2
На плантацию кактусов по визе невесты
Техасский дневник
Самые узнаваемые люди на Родине — милиционеры
Мы с Джеком побывали в Украине. Поездка получилась просто замечательная, хотя и не без шероховатостей. Путь из Киева в Запорожье на автобусе был чудесным. Особенно было приятно за Джека. Он — большой любитель природы, а ее, как известно, у нас просто навалом. Вот он всю дорогу и сворачивал шею в разные стороны, любуясь полями, реками и лесами, которые в начале осени, действительно, выглядят необыкновенно красиво. Ну и особняки вдоль дороги, особенно в Киевской области, впечатляли. Джек все время поражался: это же надо, сколько богатых людей живет в этой бедной стране! В Америке, чтобы одну такую махину отстроить, нужно по меньшей мере заработать полмиллиона. Ну да, у нас нужно столько же. Но украсть… Тяжелый, между прочим, труд. В Запорожье мы приехали в 2 часа ночи, немного раньше, чем предполагалось, поэтому нас никто не встречал. Мы выгрузились на Бородинском, до дома было рукой подать, но не с нашим багажом. Мы стояли на пустынной дороге глухой ночью, как три тополя на Плющихе (третьим был огромный чемодан). Мне даже стало слегка не по себе: вдруг какие-нибудь случайные запоздалые прохожие попросят нас поделиться наличностью и припасенными для родных и близких подарками. Хорошо, если обойдется без топора… Джек безмятежно насвистывал и с любопытством озирался вокруг… И в это время придорожные кусты зашевелились. Из них вынырнули два пацана и бодрой рысцой потрусили… в противоположную от нас сторону, неся наперевес что-то тяжелое. «Ага, аккумулятор где-то сняли!..» — пронеслось у меня в голове. Дальше все происходило, как в киношном боевике. Непонятно откуда выскочила милицейская машина, из нее вылетело несколько стражей порядка, в мгновение ока они настигли злодеев и заломили им руки… Не дремлет, родная милиция! Чуть позже, когда преступники уже были обезврежены и сидели в машине, я подошла к милиционерам и спросила о мобильнике. Дескать, вот приехали раньше, а сын не встречает, была бы премного благодарна, если бы дали воспользоваться телефоном. «Телефон денег стоит!» — лукаво улыбаясь ответил страж. Я порылась в сумочке и из мелких нашла только доллар. Блюститель порядка громко рассмеялся и начал усаживаться в машину. «Так вы что, так и уедете? А мы? Вдруг у нас кто-то чемодан взаймы попросит?» — я еще шутила, но мне было уже не до смеха. «А откуда вы?» — спросил милиционер. Почему-то стесняясь, я сказала, что из Америки. «Точно попросит!» — весело ответил человек в погонах и автомобиль растаял в темноте… К счастью, скоро появился сын и мы уже без приключений доехали до дома.
В Украине Джек начал собирать… фантики
Однажды утром, уж и не помню на какой день нашей поездки в Украину это произошло, я проснулась от звона пустых бутылок в ванной. Изумленная, открываю дверь и вижу странную картину. Джек налил в тазик воды и старательно замачивает в нем пустые пивные бутылки. Я спросонья даже подумала: уж не сдавать ли он их собирается?.. Но цель оказалась, куда как более благородной! Он, на самом деле, отмачивал этикетки, чтобы потом их высушить и дома показать друзьям. А то ведь на словах никто не поверит, что такое количество сортов он опробовал на родине жены! То же самое произошло и конфетными обертками. Правда, он их не отмачивал, а разглаживал утюгом. Меня распирало от законной гордости — не все так плохо в родной стране. Между прочим, Джек за две недели научился читать по — русски. По крайней мере слово «Славутич» безошибочно узнавал на любой вывеске и бутылке. Основательно пополнился и его словарный запас. Например, он почти без акцента теперь может произносить словосочетание «чуть-чуть». Употреблять его пришлось очень часто, когда на всяких посиделках наливали щедро, по-нашенски. Ну чем не замечательный образец изучения иностранного языка методом глубокого погружения в среду? К сожалению, популярное выражение «Пиво без водки — деньги на ветер» он так и не осилил. Что ж, не все сразу…
Словом, поездка удалась на славу и Джек даже нахально заявил, что теперь всегда будет ездить со мной. Я великодушно согласилась. Должны же быть у человека хоть какие-то радости.
Никогда не говори «Убью»…
И вот я снова в Америке. Первая новость — одна русская знакомая собралась разводиться со своим американским мужем. Вернее он с ней собрался, даже уже с адвокатом посоветовался и с дому с вещичками съехал. А началось все с обычной бытовой ссоры, которая банально развивалась до той самой роковой минуты, пока жена не крикнула в запале: «Я тебя убью». Крикнула, понятное дело, просто так, по российской привычке. Но муж юмора не понял, а воспринял, как прямую угрозу его жизни, тем более что в истории русско-американских браков такой прецедент уже был. Нечто похожее недавно произошло и у нас с Джеком. Встав на днях не с той ноги, я промычала, что мне все надоело и пора подумать о разводе. Джек уехал на работу какой-то грустный. К вечеру, разумеется, я все забыла и была немало удивлена, когда он достал из кладовки чемодан и стал его паковать. Оказалось, что мою дурацкую реплику он воспринял всерьез и собирается переезжать в наш кантри-хаус. Более того, он уже объявил начальству, что собирается увольняться. И это при том, что пару дней назад его повысили в должности и в зарплате. Я была в шоке. К счастью, у нас с Джеком все в тот же вечер утряслось. И на работе, к счастью, тоже. Воцарился мир и в семье моей знакомой. А я вот теперь сижу и думаю: или у американцев чересчур прямолинейное мышление, или у нас с головой не все в порядке? Прямо какой-то театр русско-американского абсурда! Почему американцы не любят мочалки? Давно собиралась на эту глупую тему написать, да все руки не доходили… Так вот, о мочалках. Конечно, их в магазинах — «всяких разных, голубых и красных» — полно. Водятся они здесь и в домах. Но продаются и водятся — это еще не означает, что ими пользуются. Одна моя знакомая, так и не вышедшая замуж за американца, ставила во главу угла своей к нему неприязни именно этот невинный, на первый взгляд, факт. Мол, представляешь, не трется, мерзавец, мочалкой. Не любят же американцы мочалки потому, что они уже давно полюбили «вошклоусы». Маленькие полотенца, которым при помывке и отдают предпочтение. Я, кстати, тоже их уже полюбила, хотя и от классической мочалки полностью еще не отказалась. Эта незамысловатая вещица — «вошклоус» — многофункциональна. Ею даже на концертах пользуются. Рок и поп звезды. Но не пот с лица вытирают… Недавно мы смотрели по ТВ старый концерт «Ролинг Стоунз». Я обратила внимание на подозрительно оттопыривающиеся, пардон, ширинки музыкантов и не замедлила это прокомментировать: вот как собственная музыка людей возбуждает! Джек только посмеялся. Позже мы собрались куда-то идти, муж пошел переодеваться. Когда он, в обтянутых джинсах зашел в комнату, я обомлела. Причинное место более чем подозрительно оттопыривалось… Потом мы долго смеялись вместе. Оказывается, это старый прикол музыкантов. «Вошклоус» скатывается в валик и подставляется под штаны… Тайна неприязни американцев к мочалкам была окончательно раскрыта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: