Роман Белоусов - Франсуа Антон Месмер

Тут можно читать онлайн Роман Белоусов - Франсуа Антон Месмер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство М.: «Олимп», «Издательство Астрель», «Издательство ACT», 1999. — 206 с., год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Франсуа Антон Месмер
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    М.: «Олимп», «Издательство Астрель», «Издательство ACT», 1999. — 206 с.
  • Год:
    1999
  • ISBN:
    5-7390-0908-1 («Олимп»), 5-271-00207-1 («Издательство Астрель»)
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Белоусов - Франсуа Антон Месмер краткое содержание

Франсуа Антон Месмер - описание и краткое содержание, автор Роман Белоусов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru


Многие современные маги, целители и предсказатели продолжают дело Франца (Франсуа) Антона Месмера, чудо-доктора XVIII века. Он считается одним из основателей современной психотерапии. О пророке и искусном врачевателе Месмере, развившем идеи врача-алхимика Парацельса, рассказывает эта книга.


Франсуа Антон Месмер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Франсуа Антон Месмер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Белоусов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это ничего.

— Надо мной будут смеяться, если у меня не получится.

— А кто узнает об этом, вы же не скажете ни одного слова, не сделаете ни одного жеста. Вы усыпите его отсюда, делая вид, что болтаете со мной.

— Ну, ежели так, то охотно попробую.

Я скрестил руки, собрал всю мощь своей воли, посмотрел на Алексиса и сказал про себя: «Я хочу, чтобы он спал!»

Алексис покачнулся, как будто сраженный пулей, и навзничь упал на канапе.

Не было никаких сомнений (по крайней мере для меня): магнетическая мощь подействовала мгновенно, с силой молнии.

Мое первое чувство было чувство ужаса; падая, Алексис, застигнутый флюидом в тот момент, когда он никак этого не ожидал, вскрикнул. Его била сильная нервная дрожь, его глаза почти полностью вылезли из орбит. Я был не единственным, кто испытал страх; только я испугался вдвойне: я не знал причину этого происшествия.

Почувствовав мою руку, Алексис узнал меня.

— Ах, — сказал он мне, — никогда не делайте подобных вещей, не предупредив меня, вы меня убьете.

— Боже мой! — сказал я ему. — Что же вы чувствуете?

— Большое нервное потрясение. Оно сейчас пройдет, особенно если вы снимете с меня флюид, который давит на мой желудок.

— А как снять этот флюид? Я же ничего об этом не знаю.

— Отодвигая его обеими руками.

И я принялся отодвигать этот флюид как только мог, и через несколько секунд Алексис стал дышать легче.

— Ах! — сказал он. — Мне лучше.

— Настолько, что вы сможете дать нам сеанс?

— Да; только не заставляйте меня читать — вы так потрясли мои нервы, что мне кажется, будто все предметы прыгают у меня перед глазами.

— Сможете сыграть в карты?

— Да, конечно.

— Сможете узнать предметы, сказать, откуда они?

— Да.

— Сможете путешествовать, видеть на расстоянии?

— Да, безусловно. В некотором отношении я сейчас более ясно вижу, нежели когда бы то ни было.

— Ну тогда играйте партию в карты с Сешаном, он у нас самый большой скептик.

— Ладно.

Я подвел Алексиса к столу; Сешан сам завязал ему глаза при помощи ваты и трех носовых платков. Лица сомнамбулы абсолютно невозможно было видеть из-за этих повязок. Алексис сыграл две партии в карты, ни разу не взглянув на свои карты. Он разложил их на столе и брал их, ни разу не ошибившись.

К концу второй партии Алексиса избавили от этого занятия, каким бы необыкновенным оно ни представлялось, — настолько всем нам не терпелось перейти к вещам более серьезным.

Коллен первым подошел к нему и, снимая с пальца перстень, спросил:

— Можете ли вы рассказать историю этого перстня?

— Конечно.

— Ну так расскажите.

— Этот перстень (точнее, только камень) вам дали в 1844 году.

— Да, это правда.

— Вы отдали вставить камень месяц спустя.

— Тоже верно.

— Он был вам подарен женщиной тридцати пяти лет?

— Совершенно верно. А можете ли вы сказать, где теперь эта дама?

— Да.

Он подумал несколько мгновений.

— Прежде всего договоритесь с мсье Дюма, или я не смогу продолжить — ведь он уводит меня в Америку, тогда как вы удерживаете в Париже.

Действительно, в 1844 году я неоднократно видел одну американку под руку с Копленом. Я подумал, видимо без особых на то доказательств, что перстень от нее, и я действительно уводил Алексиса в Нью-Йорк, какие бы усилия ни прилагал Коллен, чтобы удержать его в Париже.

Мы прошли с Колленом в соседнюю комнату.

— Так это не американка? — спросил я его.

— То женщина, которую ты не знаешь.

— И которая живет…

— На улице Сент-Апполен.

— Очень хорошо!

Мы вернулись, имея теперь одну и ту же информацию.

— Ну вот, — сказал я Алексису, — мы договорились, теперь идите.

— Я на улице, которая идет вдоль бульвара; вот только я не знаю ее.

— Ну так прочитайте надпись на углу дома.

— Я предпочитаю прочитать ее в ваших мыслях.

Алексис взял карандаш и написал: «Сент-Апполен». Только он закончил писать, как мне сообщили, что внизу меня кто-то спрашивает.

Я спустился и узнал одного из моих старых друзей, аббата Вилета, капеллана из Сен-Сира.

— Мой дорогой аббат, — сказал я ему, — вы вовремя пришли: как раз сейчас я экспериментирую с человеческой душой. Я хотел бы найти доказательства того, что вы так хорошо проповедуете — бессмертия души!

— И каким же образом вы экспериментируете?

— Сейчас увидите, пойдемте.

Мы поднялись. Аббат Вилет был одет в редингот, на нем не было абсолютно ничего, что могло бы указать на его профессию.

Войдя, я вложил его руку в руку Алексиса.

— Можете мне сказать, — спросил я его, — кто этот мсье и что он делает?

— Да, конечно, ведь у него есть вера; это — превосходный христианин.

— А его профессия?

— Врач.

— Вы ошибаетесь, Алексис.

— Я знаю, что имею в виду: есть врачеватели тела, а есть врачеватели души; ваш гость — доктор души, он священник.

Все переглянулись. Удивление было велико.

— А теперь, — спросил я, — можете сказать, где этот человек исполняет свои обязанности?

— Конечно же. Это недалеко: в огромном здании, в трех-четырех лье отсюда. Я вижу молодых людей в униформе; они застегнуты на пуговицы от воротника до пояса.

— Много их?

— Да, много. Мсье — капеллан в военном коллеже.

— Можете прочитать в каком?

— Без сомнения, название заведения написано на пуговицах?

Я вопрошающе посмотрел на аббата Вилета.

— Да, — сказал он.

— Читайте, Алексис.

Казалось, что Алексис сосредоточил всю силу своего взгляда на одной из точек комнаты.

Второе откровение было, может быть, еще более чудесным, нежели первое.

Диетерль представил небольшой закрытый пакет.

— Что там внутри? — спросил он.

— Волосы двух разных людей, двух детей.

— Откройте пакет и назовите их пол и возраст.

— Тут волосы маленького мальчика и маленькой девочки. Я ее плохо вижу, не знаю отчего это; тем не менее мне кажется, что она бежит по саду и ей приблизительно четыре года.

— Их имена?

— Мне кажется, что мальчика зовут Жюль.

— А девочку?

— Я вам сказал, что ее плохо вижу.

— Вы устали?

— Да, у меня все еще расстроены нервы.

— Что бы вы хотели делать?

— Я хотел бы путешествовать.

— По какой стране?

— Куда попаду, мне все равно.

Я сделал знак мсье Лессепсу. Он подошел.

— Мы отправимся туда? — спросил я его.

— Да, — ответил он.

Туда, в моем сознании и в сознании мсье де Лессепса, — это в Тунис. Мсье де Лессепс прожил в Тунисе, кажется, лет двадцать. Он дал руку Алексису.

— Поехали, — сказал он.

— Хорошо, — ответил Алексис, — вот мы в морском порту… Как здесь чудесно! Мы садимся на корабль… О! О! Похоже, мы отправляемся в Африку. Жарко.

— Мы на рейде. Вы видите рейд?

— Отлично вижу, он имеет форму большой подковы, с мысом справа; это не Алжир, это не Бон, это город, названия которого я не знаю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Белоусов читать все книги автора по порядку

Роман Белоусов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Франсуа Антон Месмер отзывы


Отзывы читателей о книге Франсуа Антон Месмер, автор: Роман Белоусов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x