Елена Коренева - Идиотка

Тут можно читать онлайн Елена Коренева - Идиотка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство ACT, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Коренева - Идиотка краткое содержание

Идиотка - описание и краткое содержание, автор Елена Коренева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книгу Елены Кореневой отличает от других актерских мемуаров особая эмоциональность, но вместе с тем — способность автора к тонкому анализу своих самых интимных переживаний. Если вы ищете подробности из личной жизни знаменитостей, вы найдете их здесь в избытке. Название книги «Идиотка» следует понимать не только как знак солидарности с героем Достоевского, но и как выстраданное жизненное кредо Елены Кореневой.

Идиотка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Идиотка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Коренева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 46. Новый Йорк и Нью-Орлеан

Хотя до Нью-Йорка было целых пять часов езды на машине, мы часто наезжали туда по выходным, праздникам или в каникулы. Обычно мы останавливались у Поля с Клодией — эксцентричной парочки супругов, живущих на Ривер-сайде, возле Гудзона. Поль — по профессии издатель — внешне копия Чаплина, только с пенсне и, в отличие от оригинала, альбинос. Его эксцентричность выражалась в артистическом поведении: он пел, был всегда в приподнятом настроении, шутил, но главное — очень своеобразно одевался. Он первый начал носить шотландские юбки, заставляя прохожих оборачиваться, на голове котелок или цилиндр, в руках трость, на шее непременно бабочка — одним словом, современный денди. В третьем или четвертом поколении он был из русских евреев по фамилии Розенталь, отсюда, возможно, и его пристрастие к утонченной театральности. Супруга же его, Клодия, представляла собой бурную смесь северных и южных кровей — происходила по отцовской линии из семьи итальянских эмигрантов, а по матери — из шведов. С Клодией мы чем-то были похожи внешне: короткая стрижка, глаза с прищуром и постоянная взнервленность, выражающаяся в непрерывной самоиронии и сарказме. Как-то раз, спросив у нее маленькие ножницы для ногтей, я получила категорический отказ: «Мы их грызем, а не стрижем!» Первое время она ошибочно принимала меня за избалованную русскую звезду.

Однажды я попала впросак: прокомментировала чью-то «типично семитскую» внешность и тем самым спровоцировала недоуменные вопросы обоих супругов: «А что это такое, разве есть какая-то особенность? У вас в СССР евреи внешне чем-то отличаются от остальных граждан?» Пришлось прикусить язык и впредь быть аккуратнее. Я получила урок: в Америке опасно затрагивать национальную тему, как мы походя делаем это в России, обзывая всех грузинами, татарами, армянами, пародируя их диалекты и так далее. Исключения, правда, есть и здесь: раздражают водители-японцы тем, что слишком вяло крутят баранку, орущие приемники, которые носят под мышкой только афроамериканцы, а «чиканос» — латинские эмигранты с их слепой подростковой агрессией — любят пострелять на ходу из машины, чтобы привлечь к себе внимание. Однако надо отдать должное американцам — они достойно справляются со своими идиосинкразиями, тем более если учесть, что они живут в эпицентре мировой эмиграции. Что до меня, то бессознательный расизм, приютившийся во мне, как и в каждом представителе моей страны, вытравлялся еще долго. Я делала много словесных «ляпсусов», теряя уважение близких. Черную певицу как-то назвала «хорошенькой обезьянкой», поинтересовавшись у мужчины, который ее знал близко, правда ли, что у темнокожих особый запах? «Как у всякой женщины!» — отозвался он, впервые обратив внимание на мой идиотизм.

Случались и другие накладки, коренившиеся в моих культурных установках и воспитании. Не забуду, как, усевшись смотреть телевизор в компании тех же Поля и Клодии, все долго выясняли, что будем смотреть — фильм Бергмана (кажется, «Змеиное яйцо») или комическую английскую группу «Монти пайтон». К моему сожалению, супруги настояли на комиках, вызвав тем самым мое тихое негодование: «Как можно предпочесть кого-то Бергману?» Поль и Клодия были просто обязаны выбрать психологическую драму, а не дурацкий, на мой взгляд, хохот. Это было, конечно, типично советское, интеллигентское восприятие дурного и хорошего вкуса, табу на легкомыслие в искусстве и какая-то патологическая тяга к печали и самоуничтожению, от которой американцы себя ограждают. Я еще не понимала, что демократия и плюрализм — взаимосвязанные вещи и что оппонента можно и нужно просто терпеть, а не обязательно уничтожать.

Хуже всего дело обстояло с моим собственным юмором. Он оказался фактически непереводим. Это открытие я сделала в первые же месяцы пребывания в стране. Самым сильным проколом были мои попытки острить в приличном кругу родителей Кевина. У них была приятельница, известный хирург-косметолог. При знакомстве со мной эта холеная дама сказала, что если мне понадобится ее помощь — что-нибудь подрезать, отрезать, исправить — она к моим услугам. Я поблагодарила, сказав, что все у меня в порядке, впрочем… тут я сделала маленькую паузу, наклонилась к ее уху и произнесла так, чтобы все слышали: «Если не считать, конечно, хвост! Вот его, пожалуй, стоило бы удалить…» Она заморгала, явно не понимая, что я имею в виду, и переспросила: «Что-что?» Я повторила четко и ясно: «Мой хвост, ну там, сзади!..» Почтенная дама повернулась к Кевину, ища объяснений и более точного перевода, но и после того, как он, хихикая, перевел ей, что его супруга сострила, она осталась в сомнениях: может, и правда есть хвост?

Я, конечно, подливала масла в огонь своим несовершенным английским или же незнанием тех «кодов», которые заключены в звуковых и мимических реакциях каждого народа. Так однажды я насмешила благочестивую компанию родственников мужа в самый неподходящий для юмора момент. Речь зашла о внезапной трагической кончине их общей знакомой, и я, решив выразить соболезнование и продемонстрировать свое понимание предмета разговора, после кульминационных слов рассказчика«…и она умерла!» — в полной тишине произнесла: «Упс!!!» В этой ситуации данное восклицание было также не к месту, как русское «Бодает!» или французское «О-ля-ля…». Но я в тот момент не видела никакой разницы, а потому и вызвала смех всех собравшихся, несмотря на трагичность момента. Поль и Клодия, услышав эту историю, еще долго посмеивались надо мной, предложив на выбор выражения типа «бабум!» или «рьюу — ху!» — мало ли, кто-нибудь ногу сломает, попадет в аварию, да вообще случится чего — авось пригодится.

Противоречия двух культур были настолько «аховыми», что человек, пойманный в их капкан, автоматически становился эксцентриком — хотел он этого или нет. В письмах к родственникам я делилась нюансами переживаний, отсылая своеобразные трактаты в Москву о России и Америке. Иногда даже в стихотворной форме:

У нас снегобаба,
У них снегомужчина!
Вот в этом загвоздка,
Загадка, причина…
Мы едим кашу,
Они корнфлекс,
У нас стихи в рифму,
В Америке — без…
Когда потрясенье,
Они кричат: «Вау!»
Когда удивленье,
Тогда у них: «Упс!»
Если им больно, они скажут: «Ауч!»
И «Ай эм эфрейд!» —
Когда надо: «Боюсь».
У них были хиппи,
теперь у них панки.
У нас есть Джуна,
цыганки-гадалки…
Во всем разногласье,
Что за чертовщина?
Роднит, впрочем, Дьявол —
Он родом — мужчина!

Итак, я вновь отрабатывала карму Элизы Дулиттл — казаться нелепой и смешной, попадающей впросак простофилей, но где, как не в чужой стране, эта роль наиболее естественна? И коль скоро ожидает счастливое продолжение героини Бернарда Шоу — все хорошо. Другое дело, если состояние блаженного неведения пожизненно… А может, это все-таки признак особой одаренности натуры?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Коренева читать все книги автора по порядку

Елена Коренева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Идиотка отзывы


Отзывы читателей о книге Идиотка, автор: Елена Коренева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Марина
20 марта 2020 в 05:32
Елена-удивительная умница, наблюдатель. Не многие могут выразить чувства, отразить события так сдержанно, точно и захватывающе. Браво, я открыла для себя Ваш писательский дар. Марина Петрович. Кемеровская область. Г. Прокопьевск.
Тамара
30 мая 2020 в 10:08
Читала три дня. Какая судьба интересная.
Ирина
3 декабря 2020 в 23:46
Очень понравилось !Спасибо!Было интересно и познавательно
Lehte V.
25 декабря 2020 в 21:51
Елена!Спасибо за Вашу книгу.Прочитала с большим удовольствием.Счастья Вам....
Наталья
9 апреля 2021 в 19:06
потрясающе написано,спасибо, читала с огромным интересом, не ожидала, что актриса способна на такой слог.....
Маргарита
19 апреля 2021 в 16:57
Очень понравилась книга Елены КореневоЙ Благодарю! Параллельно сморю "Романс о влюбленных"...Прекрасный фильм, актеры, чувства, мечты....
Рагада
11 октября 2021 в 20:30
Елена прекрасная во всём.Пишите дальше.
Арсен
29 января 2022 в 15:44
Я просто обалдел. До чего интересно написано
Грицаенко Галина Викторовна
3 февраля 2022 в 06:14
Настоящие приключения Улисса в юбке, придуманные им самим и на свою голову.
Прекрасно написанная проза, еще и оригинальные стихи. Умная, интересная, хрупкая, страстная, талантливая Елена Коренева. Спасибо Вам и успехов со здоровьем!
Ольга
21 апреля 2022 в 12:22
Фильм "Романс о влюбленных" смотрела в далекий теперь уже год выхода на экран. Произвел колоссальное впечатление, которое со мной всю дальнейшую жизнь.Поэтому мне так интересна книга Елены Кореневой. Прочитала "на одном дыхании". Благодарю за подаренную радость,эмоции от прекрасного языка повествования.
Елена
21 сентября 2022 в 18:24
Такое большое спасибо за безмерное удовольствие от книги. Читаешь - и всё видишь, как в кино. Но, главное, еще и чувствуешь все запахи. Это чудо! Ваша жизнь - это настоящая жизнь! Честно, я не ожидала такой книги.У меня эйфория.
Антипова Татьяна Викторовна
16 февраля 2023 в 15:00
Не отрываясь прочла за два дня. Я в восторге от этой книги. Елена Коренева не только потрясающая актриса , но и настоящий глубокий писатель. Прекрасная проза и стихи. Интересно было читать - всё во мне откликалось. Спасибо!
Ефимия
3 мая 2023 в 10:39
Полный бред...много пустых красивых слов...попытка оправдать красивыми размышлениями свою распущенность...зачем возвращаться в страну которую не любишь?ни любви у автора,ничего...она пуста,как банка от огурцов...неприятное ощущение от прочитанного...автор пытается оправдать себя,много пустоты...не понравилось,жаль потерянного времени
Татьяна
11 ноября 2023 в 10:27
Спасибо за Вашу книгу. Теперь мое сердце безрадельно принадлежит Вам.Будьте счастливы и хранимы Богом! Вы приносите людям любовь и тепло.
Людмила Нижний Новгорлд
10 мая 2024 в 06:51
Смело, откровенно. Сколько всего пришлось пережить...
Ирина
17 ноября 2024 в 22:33
Дааа! "Жизнь прожить - не поле перейти". Читать было интересно. Пишите, обязательно пишите! У Вас это отлично получается. Удачи Вам!
x