Елена Капица - Двадцатый век Анны Капицы: воспоминания, письма
- Название:Двадцатый век Анны Капицы: воспоминания, письма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аграф
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-7784-0327-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Капица - Двадцатый век Анны Капицы: воспоминания, письма краткое содержание
Книга основана на мемуарах, дневниковых записях, переписке и интервью Анны Алексеевны Капицы (1903–1996) — дочери крупнейшего русского инженера А. Н. Крылова и жены выдающегося ученого — академика, лауреата Нобелевской премии Петра Леонидовича Капицы (1894–1984). Время, охватываемое в этих материалах, включает три русские революции, Гражданскую и Великую Отечественную войны, сталинскую эпоху, годы брежневской стагнации и начало перестройки. В текстах проступает живая, заинтересованная личность, связанная многими связями с разными людьми и событиями, XX век обретает как бы новое измерение.
Книга подготовлена Е. Л. Капицей и П. Е. Рубининым — личным доверенным помощником академика П. Л. Капицы, снабжена пояснительными статьями и необходимыми комментариями. Рассчитана на самые широкие круги читателей.
Двадцатый век Анны Капицы: воспоминания, письма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
149
По-видимому, речь идет о разговорах, касающихся опального положения П. Л. Капицы.
150
9 июля — день рождения Петра Леонидовича и Андрея.
151
После окончания Московского авиационного института С. П. Капица стал работать в ЦАГИ.
152
Ходасевич В. Портреты словами. М.: Советский писатель. 1987.
153
Герасимов М. М. Основы восстановления лица по черепу. М.: «Советская наука», 1949.
154
А. П. Капица вернулся из первой своей антарктической экспедиции.
155
Речь идет о Международном фестивале молодежи, который в 1957 г. проходил в Москве.
156
Речь идет об обострении политической обстановки во Франции в связи с военными действиями в Алжире, который боролся за национальное освобождение.
157
Здесь: избыток богатств (фр.).
158
В Свердловске проходило очередное Всесоюзное совещание по физике низких температур, председателем которого был П. Л. Капица. И Анна Алексеевна, как всегда, сопровождала его.
159
«Относиться к кому словесно, письменно: обращаться, говорить или писать кому» (Толковый словарь В. Даля. 1881. Том 11. С. 741. Факсимильное переиздание, 1955).
160
Речь идет о проф. Х. Неводничанском.
161
Казанлыкская гробница, античное подкурганное погребальное сооружение в Болгарии, у г. Казанлык. Выдающееся произведение греко-фракийского искусства конца 4 — начала. 3 вв. до н. э.
162
День рождения П. Л. Капицы.
163
В. М. Ходасевич находила, по-видимому, сходство Анны Алексеевны с одним из фаюмских портретов.
164
Это и следующие пять писем Анна Алексеевна написала из больницы, где лежала со сломанной ногой.
165
Речь идет о книге воспоминаний В. М. Ходасевич.
166
Владислав Ходасевич.
167
Чародей (фр.). Прозвище, придуманное Валентиной Михайловной.
168
San Gimignano, город в Италии, в провинции Сьенна. Средневековый город, сохранивший свою крепостную ограду, 12 башен, дворцы, церкви.
169
Ура! Ура! Ура! (нем.).
170
Записки и письма А. А. Капицы за январь-февраль 1965 г. адресованы в больницу, где в это время лечилась В. М. Ходасевич.
171
Такое прозвище придумала для А. А. Валентина Михайловна.
172
Cour des Miracles (фр.). Двор чудес (квартал в средневековом Париже, где обитали профессиональные нищие).
173
Капица П. Л. Жизнь для науки.: Ломоносов. Франклин. Резерфорд. Ланжевен. М.: Знание, 1965.
174
Букв. «ради почета» (лит.). Почетная ученая степень, присуждаемая за научные заслуги, без защиты диссертации.
175
Речь идет о статье главного редактора «Правды» А. М. Румянцева «О партийности творческого труда советской интеллигенции» (9 сентября 1965 г.).
176
Речь идет о книге Э. Делакруа «Мои дневники».
177
В. М. Ходасевич в это время лечилась в клинике проф. В. X. Василенко в Первом Медицинский институте.
178
Бомонд (фр.).
179
Великолепный (ит.).
180
Myosotis — незабудка (лат.). Намек на цвет глаз.
181
Refectory (англ.), столовая в университете, школе.
182
Речь идет о выставке Михаила Кулакова в ИФП.
183
Bouillabaisse — рыбная похлебка с чесноком и пряностями.
184
Гобелен (фр.).
Интервал:
Закладка: