Александра Юрьева - Из Харькова в Европу с мужем-предателем

Тут можно читать онлайн Александра Юрьева - Из Харькова в Европу с мужем-предателем - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Аграф, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александра Юрьева - Из Харькова в Европу с мужем-предателем краткое содержание

Из Харькова в Европу с мужем-предателем - описание и краткое содержание, автор Александра Юрьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге воспоминаний Александры Юрьевой, сопровождающихся комментариями историка Кирстен Сивер, рассказана история жизни наивной, невинной девушки из хорошей семьи; она в 1920-е годы оказывается вовлеченной в страшный процесс, когда судьбы людей ломались на глазах. Александра выходит замуж за норвежского военного Видкуна Квислинга, помогавшего Нансену в борьбе с голодом на Украине и в частности в Харькове. Он вывозит ее за границу, но оказывается впоследствии непорядочным человеком, который ведет в частной жизни двойную игру. Такую игру, впрочем, он ведет и в политической жизни — и впоследствии его уличают в шпионаже и казнят за измену родине. Само слово «квислинг», особенно в годы Второй мировой войны, приобрело значение «предатель». Рассказ Юрьевой похож на один из самых драматичных романов XX века. Мы видим одинокого, беззащитного человека, опутанного страшной сетью обстоятельств, которую, несмотря ни на что, в конце концов удается сбросить. Книга интересна всем, кто ставит вопросы перед историей и историями живых человеческих жизней.

Из Харькова в Европу с мужем-предателем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Из Харькова в Европу с мужем-предателем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Юрьева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В один прекрасный вечер (впрочем, не знаю, прекрасный ли), когда я сидела на коммутаторе, вдруг послышались шаги, открылась дверь, и появился незнакомый человек очень высокого роста. Помню как сейчас, что на нем был великолепный синий костюм, у него были светлые волосы (как потом говорили — «до жалости блондин») и большие ярко-голубые глаза. Я подумала: «Кто это?». Я никогда не видела таких высоких (более 6 футов) широкоплечих людей. Он остановился, посмотрел на меня с удивлением, отвел взгляд и собирался что-то сказать, но тут же посмотрел на меня снова, как будто его взгляд зацепился за что-то. Затем будто бы опомнился и совершенно сухим деловым тоном спросил:

— Вы, барышня, здесь заведуете телефоном?

— Да, я каждый вечер до 9-ти часов заменяю телефонистку. Я могу чем-то вам помочь?

— Да. Скажите мне, пожалуйста, как отправить телеграмму?

Меня удивило, что он очень хорошо и безо всякого акцента говорил по-русски, хотя и довольно машинально.

Отправить телеграмму с помощью коммутатора было невозможно, поэтому я ответила:

— Я даже не знаю, как это сделать. Вероятно, вам лучше воспользоваться почтой.

— Здесь нет почты, а мне необходимо отправить эту телеграмму. Думал, что, может быть, смогу это сделать по телефону.

— Нет, по телефону это сделать невозможно. А вы попробуйте обратиться в посольскую канцелярию.

— Но сейчас там уже никого нет.

— К сожалению, я не смогу вам помочь с телеграммой…

— Простите, пожалуйста, за беспокойство. До свидания.

Он очень вежливо поклонился и ушел. На этом закончилось наше первое знакомство.

Его внешний вид совершенно не соответствовал нашей бедной, голодной, идиотской жизни. В этом холеном блондине чувствовалась уверенность в себе и в том, что он ничего не боится, а я уже давно не встречала таких людей.

На следующий день на работе мы долго обсуждали происшедшее. Я рассказала об этом и, конечно же, приукрасила все, сделав его героем всех морей и фьордов скандинавского мира.

Всем было интересно слушать мой рассказ, они расспрашивали подробности о том, как он был одет, из какого материала и какого цвета был его костюм и какие на нем были пуговицы. Все это было необычно для нас. А потом я и забыла об этой встрече.

Через несколько дней капитан пришел снова. Он открыл дверь, поздоровался и спросил:

— Вы снова здесь?

— Да, я говорила вам, что работаю здесь каждый день.

— Я помню.

— Вам удалось отправить ту телеграмму?

— Это не важно, я все уладил. Я пришел, чтобы попрактиковаться с вами в русском языке.

— Так ведь вокруг все только и говорят по-русски.

— Это правда. Но люди, с которыми я встречаюсь, — это представители советского правительства, и я обязан говорить с ними на своем родном языке через переводчика. Они не верят и не признают, что я говорю по-русски, поэтому у меня нет языковой практики. Могу ли я каждый день заходить к вам? Всего на несколько минут.

— Конечно, я буду очень рада, у меня не очень много работы.

— Отлично. Я каждый день после ужина хожу гулять. Если позволите, я буду заходить за вами после вашего дежурства и провожать вас домой, а по дороге мы будем разговаривать.

— Хорошо, если вы действительно хотите.

Про себя я подумала: «Боже мой, он ужинает каждый день!».

Так каждый день к 9-ти часам капитан стал заходить за мной. Он провожал меня домой. Мы шли по улице и разговаривали, он рассказывал о Норвегии, и мне было интересно, так как мы знали об этой стране только из пьес и книг. Он расспрашивал, как живем мы и чем занимаемся. В те времена представители власти еще не следили за нами, мы спокойно ходили по улицам.

Однажды он спросил:

— Когда у вас выходной?

— В субботу и воскресенье.

— Давайте устроим пикник в парке — возьмем бутерброды и съедим их на свежем воздухе.

Парк находился недалеко от особняка, где он жил, а я работала. Я подумала: «Боже мой, какую же еду я смогу взять?». И ответила:

— Я не смогу принести бутерброды, потому что дома нет никакой еды.

— Ну что ж, — сказал он. — Тогда просто погуляем.

Конечно, возможно, ему было неловко предлагать.

В следующее воскресение я принарядилась, сделала красивую прическу, постаралась выглядеть лучше, чем каждый день на работе. Маме я сказала, что иду гулять с капитаном. Она ответила: «Будь осторожна, Бог его знает, иностранец, он потом уедет, а я не хочу, чтобы у тебя были неприятности, и не хочу, чтобы ты страдала. Лучше брось это, тем более сейчас такие сложные времена».

Теперь я понимаю, что власти знали о нас, так как строго следили и за всеми иностранцами, и за русскими, которые имели какие-либо связи с иностранцами. Однако тогда я не видела никакой связи между моей дружбой с капитаном Квислингом и несколькими странными происшествиями, которые произошли вскоре после начала наших совместных прогулок.

Глава 6. СЛОЖНОЕ РАБОЧЕЕ МЕСТО

Заметки Кирстен Сиверт

У Нансена не было причин жаловаться на своего трудолюбивого представителя. Рабочий день Квислинга был таким же длинным, как и у Александры, и с не менее тяжелыми условиями. В письме Джону Горвину от 18 февраля, написанному в московском офисе нансеновской организации, Квислинг писал, что только в Харькове в ноябре и декабре было зарегистрировано 9104 случая эпидемических заболеваний, и это не считая солдат и людей, которые не были госпитализированы [34] NB, Nansen Archive, Ms. fol. 1988 RU3B. .

Днем ранее, согласно русской версии доклада, «представитель Нансена капитан Квислинг (sic)» провел длительную встречу с «доктором Босковичем» (обеспечивающий взаимодействие Украинской Советской Социалистической Республики и иностранных организаций по оказанию помощи) и с товарищем Капланом, «временно возглавляющим Центральный комитет помощи голодающим при Центральном исполнительном комитете Украины». На этой встрече также присутствовал некий господин Мэтьюз, представитель ARA на Украине. Ему заявили, что, поскольку у него нет возможности вести какие-либо переговоры, он должен последовать примеру капитана Квислинга и сотрудничать с властями [35] NB, Nansen Archive, Ms. fol. 1988 RU3B; H, ARA Russian Section, Ukraine-Childfeeding. .

«Доктор Боскович» или Башкович, участвующий в этой встрече, «Башковиц», упомянутый в записной книжке Марии (стр. 29), и начальник Александры во время ее первого периода работы в Помголе, который она описывает ниже, — один и тот же человек. В этой главе Александра также упоминает элегантного Константина Артамонова, активного советского деятеля. Этот человек был одной из ключевых персон в истории Александры, Видкуна и Марии, и он еще появится в следующих главах.

Джордж П. Харрингтон, глава представительства ARA в Харькове, 1 марта сообщил в московское представительство ARA, что господин Артамонов — специальный представитель господина Эйдука в Харькове. 13 марта Джордж П. Харрингтон писал: «Господин Артамонов теперь заведует всеми делами и является представителем правительства в иностранных организациях, также он напрямую связан с господином Эйдуком. Мы его называем украинским Эйдуком. После его прибытия дела наладились, и я думаю, что вскоре в работе не будет никаких затруднений, кроме обычных раздражающих задержек» [36] H, ARA Russian Section, box, nos. 27, 127. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Юрьева читать все книги автора по порядку

Александра Юрьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из Харькова в Европу с мужем-предателем отзывы


Отзывы читателей о книге Из Харькова в Европу с мужем-предателем, автор: Александра Юрьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x