Ивлин Во - Чувствую себя глубоко подавленным и несчастным. Из дневников 1911-1965

Тут можно читать онлайн Ивлин Во - Чувствую себя глубоко подавленным и несчастным. Из дневников 1911-1965 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Текст, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чувствую себя глубоко подавленным и несчастным. Из дневников 1911-1965
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Текст
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7516-118
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ивлин Во - Чувствую себя глубоко подавленным и несчастным. Из дневников 1911-1965 краткое содержание

Чувствую себя глубоко подавленным и несчастным. Из дневников 1911-1965 - описание и краткое содержание, автор Ивлин Во, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По аналогии с жанром «роман в письмах», эту публикацию можно было бы назвать «романом-дневником». Романом, в центре которого портрет художника в разные годы его жизни… Ивлин Во начинает вести дневник очень рано – с младших классов школы, и продолжает его – порой со значительными, бывает, многолетними перерывами – всю свою бурную жизнь, почти до самой смерти.

Итак, кто же смотрит на нас с портрета? В различные этапы жизненного пути школьник, студент, писатель, педагог, офицер, диверсант, ученый и т.д. и т.п. Одним словом, перед нами типичный англичанин: не склонный к откровенности, сдержанный, всеми силами ограждающий свой внутренний мир от внешнего… и одновременно ироничный, склонный рассматривать и себя и мир с позиций весьма «черного» юмора… Этот легко узнаваемый, типично английский юмор и составляет основное достоинство предлагаемых читателю дневников.

Перевод: Александр Ливергант

Чувствую себя глубоко подавленным и несчастным. Из дневников 1911-1965 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чувствую себя глубоко подавленным и несчастным. Из дневников 1911-1965 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ивлин Во
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

218

Кушетка ( фр. ).

219

Филипп Петен (1856–1951) – французский политик, маршал Франции. Герой Первой мировой войны, коллаборационист – во Второй.

220

Хмурый рассвет ( фр. ).

221

Яичница-глазунья ( фр. ).

222

Унтер-офицер ( фр. ).

223

То есть Рас Тафари (рас – высший княжеский титул в Эфиопии).

224

То есть Сидни Бартона, посла Великобритании в Аддис-Абебе.

225

Во имеет в виду знакомства, которые он завел в Египте в 1929 г. во время своего средиземноморского круиза с Ивлин Гарднер.

226

Мизер ( фр. ).

227

Праздненств…скачки…взаимные пари ( фр. ).

228

«Легионеры» ( фр. ).

229

«Мой джаз» ( фр. ).

230

Железная дорога «Джибути – Аддис-Абеба» проходила по территории французского Сомали.

231

Отель «Аркады» ( фр. ).

232

Ливрейный лакей в гостиницах ( фр. ).

233

Отель «Франция» ( фр. ).

234

Иностранное бюро ( фр. ).

235

Профессор Томас Уиттмор – американский ученый, реставратор; реставрировал мозаику в Святой Софии в Стамбуле.

236

Отец баронессы Айрин Рейвенсдейл – министр иностранных дел Великобритании (1919–1924) лорд Джордж Натаниэл Керзон (1859– 1925).

237

Речь в данном случае идет о соборе Святого Георгия – главной церкви эфиопской столицы.

238

Ночной горшок ( фр. ).

239

Дебра-Лебанос – самый почитаемый в Эфиопии монастырь, центр религиозной жизни христианской части страны.

240

Имеется в виду императрица Заудита – дочь Менелика II.

241

Рас Касса – двоюродный брат императора, в то время – губернатор провинции, в которой находится Дебра-Лебанос.

242

«Я решил, мы останавливаемся здесь»… «Это не имеет значения» ( фр. ).

243

Интрижка ( фр. ).

244

Ричард Бёртон (1821–1890) – английский этнограф, путешественник и дипломат.

245

«Золотая лихорадка» (1925) – фильм Чарли Чаплина (1889– 1977).

246

«Герцог Брабантский» ( фр. ).

247

На этой, последней, записи путешествия по Африке дневник И.Во опять прерывается – на этот раз почти на два года. Следующая запись – от 4 декабря 1932 г., на пути писателя в Гвиану и Бразилию, откуда Во вернулся в мае 1933-го.

248

Леди Диана Купер (1892–1986) – актриса; сыграла заглавную роль в известном спектакле Макса Рейнхардта «Чудо»; жена известного политика, министра информации во время Второй мировой войны Альфреда Даффа Купера. Близкая приятельница И.Во, прототип миссис Стич в «Сенсации» и в трилогии «Меч почета».

249

Тереза (Крошка) Джангмен – светская львица, в начале 30-х гг. близкая подруга И.Во; Беатрис Гиннес – ее мать.

250

В римско-католической церкви св. Христофор – покровитель путешествующих.

251

С.С.Ван-Дайн – псевдоним американского писателя, автора детективов Уилларда Хантингтона Райта (1888–1939).

252

По всей видимости, речь идет о четвертом романе Во «Пригоршня праха» (1934), навеянном путешествием по Южной Америке.

253

Жак Маритен (1882–1973) – французский религиозный философ-неотомист.

254

«Далекий народ» (1931) – путевой очерк И.Во, навеянный путешествием писателя по Африке в октябре 1930-го – феврале 1931-го гг.

255

Джон Бетджемен (1906–1984) – поэт, эссеист, журналист, искусствовед; поэт-лауреат (1972), автор многих поэтических сборников, а также книг по архитектуре. В молодости – оксфордский эстет и сноб; приятель И.Во.

256

«Тит Андроник» (1594) – трагедия, приписываемая Шекспиру.

257

«Оувалтин» – порошок для приготовления шоколадно-молочного напитка компании «Уондер лимитед».

258

Кристи – прототип мистера Тодда из романа «Пригоршня праха».

259

VOL от английского Volonteer – доброволец.

260

Мистер Хайд – отталкивающий персонаж из повести Р.Л.Стивенсона «Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда» (1886).

261

Катберт Кэрри Элвиз (1867–1945) – английский священник-иезуит, основатель миссии в Рупунини (Южная Гвинея).

262

Накануне, в понедельник 23 января, И.Во прибыл в дом миссионера отца Мейтера в Бон-Саксесс, где гостил неделю, пока не отбыл в конечный пункт своего путешествия – бразильский город Боа-Виста.

263

Роберт Бонтайн Каннингем-Грэм (1852–1936) – шотландский писатель, политик и путешественник; долгое время жил в Южной Америке.

264

Пастух ( исп. ).

265

Мятный ликер… какао со сливками ( фр. ).

266

Джон Бойнтон Пристли (1894–1984) – английский писатель, драматург, эссеист и критик.

267

Жак Бенинь Боссюэ (1627–1704) – французский писатель, епископ. Автор многочисленных проповедей, богословских и исторических трудов.

268

«Райский сад», «В тени моих богов»… «Под знаком Тайны», «Смерть, от которой нет спасения», «Богоматерь одиночества» ( фр. ).

269

«Человек, который любил Диккенса». Впоследствии этот рассказ стал главой «Du Côté de Chez Todd» («В сторону Тодда») в романе «Пригоршня праха».

270

На обратном пути в Джорджтаун И.Во вновь остановился в миссии св. Игнатия, где прожил с 27 февраля по 5 марта.

271

Нет в наличии ( порт .).

272

То есть роман Чарлза Диккенса «Жизнь и приключения Мартина Чезлвита» (1843–1844).

273

Принятая у католиков молитва по четкам (а также и сами эти четки). Разбивается на несколько частей, т. н. «тайны радостные», «тай ны скорбные» (как в данном случае), «светлые» и «славные».

274

На обратном пути в Джорджтаун Во повредил ногу и передвигался с трудом.

275

Здесь дневник прерывается на год с лишним: следующая запись – 5 июля 1934 г. Во возвращается из Южной Америки в Англию в мае 1933 г., в сентябре знакомится в Италии со своей будущей женой Лорой Херберт, дочерью политика, члена парламента Обри Херберта (1880–1923), на которой женится в апреле 1937 г.

276

Во, вместе с Хью Лайгоном и Сэнди Гленом, впоследствии председателем правления Шотландского туристического совета, решили в целях подготовки к арктической экспедиции Оксфордского университета отправиться на Шпицберген.

277

В книге «Роковой дар» (1974) Алек Во называет «43» «наполовину питейным заведением, наполовину борделем».

278

Закуска ( фр. ).

279

Разрешение ( фр. ).

280

Олаф II Святой (ок. 995–1030) – король Норвегии (1015–1028), при котором произошло ее крещение; причисленный после смерти к лику святых, Олаф почитается небесным покровителем страны.

281

Гюстав Доре (1832–1883) – французский график и гравер; автор иллюстраций к Библии, «Божественной комедии» и «Дон Кихоту».

282

Саки – псевдоним английского писателя-юмориста и журналиста Гектора Хью Манро (1870–1916).

283

На этой записи шпицбергенский дневник И.Во обрывается. Писатель возвращается в Англию в конце августа, однако следующая запись появляется только спустя два года, в июле 1936-го, когда Во получает долгожданную телеграмму от архиепископа Годфри, где сообщается, что первый брак писателя Ватиканом аннулирован, и теперь он может сочетаться церковным браком с Лорой Херберт, католичкой, как и Во. В 1934 г. выходит «Пригоршня праха», писатель начинает работу над биографией иезуита-мученика Эдмунда Кэмпиона. В 1935 г. Во вновь посещает Абиссинию – на этот раз в качестве военного корреспондента «Дейли мейл», освещающей итало-абиссинскую войну, а летом 1936 г. едет туда в третий раз для завершения работы над книгой путевых очерков «Во в Абиссинии».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ивлин Во читать все книги автора по порядку

Ивлин Во - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чувствую себя глубоко подавленным и несчастным. Из дневников 1911-1965 отзывы


Отзывы читателей о книге Чувствую себя глубоко подавленным и несчастным. Из дневников 1911-1965, автор: Ивлин Во. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x