Петр Козлов - Тибет и далай-лама. Мертвый город Хара-Хото
- Название:Тибет и далай-лама. Мертвый город Хара-Хото
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «5 редакция»fca24822-af13-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-59497-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Козлов - Тибет и далай-лама. Мертвый город Хара-Хото краткое содержание
Есть судьбы, отправной точкой которых оказывается случайная встреча, а главной пружиной – удача. Такова судьба знаменитого русского исследователя Петра Кузьмича Козлова (1863—1935).
Великий путешественник, знаменитый Н. М. Пржевальский, однажды возник перед замечтавшимся о дальних странах молодым человеком и заговорил с ним. С этих пор судьба не имевшего никаких перспектив Петра Козлова, обреченного, казалось, всю жизнь прозябать на скучной однообразной работе в провинциальной конторе, переменилась как по волшебству.
Пржевальский, почувствовавший в юноше родственную душу, стал ему наставником, почти что отцом, взял в свою экспедицию, научил всему, что знал и умел. Четвертая Центральноазиатская экспедиция Пржевальского 1883—1886 гг., к сожалению, оказалась последним предприятием этого замечательно исследователя. Но для Петра Кузьмича она стала только первой, а за ней последовали еще пять, причем три последних возглавил сам Козлов.
И каждая из них – большая удача. Поражающие воображения труды, удивительные открытия, знакомство с Далай-ламой XIII, заслуженное признание, слава на Родине и за рубежом. И, конечно, сенсации! Открытый П. К. Козловым в 1907—1909 гг. мертвый тангутский город Хара-Хото (X—XIII вв.) подарил миру теперь знаменитую богатейшую коллекцию из тысяч книг и рукописей на тангутском, китайском, тибетском и уйгурском языках, сотни скульптур и древних буддийских святынь, а раскопки древних могильных курганов к северу от Урги в 1924—1925 гг. открыли гуннские погребения эпохи Хань III—I вв. до н. э., полные прекрасно сохранившихся тканей, ковров, седел, монет, украшений, керамики.
Только в одном удача отвернулась от Петра Кузьмича – ему так и не удалось побывать в Лхасе. Тибет – предмет юношеских мечтаний и зрелых надежд – открыл ему свое сердце, но не стены своей древней загадочной столицы.
Основу юбилейного издания, приуроченного к 150-летию со дня рождения выдающегося российского путешественника, составили два главных произведения П. К. Козлова: «Тибет и Далай-лама» и «Монголия и Амдо и мертвый город Хара-Хото». В приложениях публикуется история последней (Монголо-Тибетской) экспедиции П. К. Козлова (1923—1926 гг.), краткое описание первой самостоятельной (Тибетской) экспедиции (1899—1901 гг.), подготовленное исследователем для журнала «Русская старина», а также малоизвестная автобиография путешественника.
В подготовке этого юбилейного издания деятельное участие принимали сотрудники мемориального музея-квартиры П. К. Козлова в Санкт-Петербурге – А. И. Андреев, О. В. Альбедиль, Т. Ю. Гнатюк. Благодаря их усилиям издание обогатилось тщательно подготовленными комментариями и уникальным иллюстративным и фотографическим материалом.
Электронная публикация включает все тексты бумажной книги П. К. Козлова и базовый иллюстративный материал. Но для истинных ценителей эксклюзивных изданий мы предлагаем подарочную классическую книгу. Сотни фотографий, большинство из которых выполнены самим исследователем, карты маршрутов, рисунки непосредственных участников экспедиций и впервые публикуемые цветные снимки из коллекции музея-квартиры П. К. Козлова составили иллюстративный ряд этого юбилейного издания. Эта книга, как и вся серия «Великие путешествия», напечатана на прекрасной офсетной бумаге и элегантно оформлена. Издания серии будут украшением любой, даже самой изысканной библиотеки, станут прекрасным подарком как юным читателям, так и взыскательным библиофилам.
Тибет и далай-лама. Мертвый город Хара-Хото - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
118
Кам – тибетское название Восточного Тибета (западной провинции Китая Сиканг). Население его состоит из тибетцев, монголов и китайцев (в восточной части).
119
Как Тянь-шань и Нань-шань, я называю и Алашанские горы – Ала-шань. (Примеч. П. К. Козлова)
120
В монгольском календаре годы именуются по названиям 12 видов животных и зверей: мышь, бык, тигр, заяц, дракон, змея, конь, овца, обезьяна, курица, собака, кабан. Когда и откуда появился в Монголии описываемый календарь – не установлено, но в нем отражены монгольская, тибетская, китайская и индийская культуры.
121
Дунганами называют этническую группу, населяющую провинции Западного Китая: Ганьсу, Цинхай, Синьцзян и исповедующую ислам. Когда появилось это слово и что оно значит буквально, не выяснено. Китайцы называют дунган cяо-чжао – «младшее население», а себя да-чжао – «старшее население», сами дунгане именуют себя хой-хой.
В социолингвистическом справочнике «Языки народов Казахстана», изданном в 2007 г., приведена информация об этнической и религиозной неоднородности дунган. Среди предков этого народа указывают китаизированных тангутов, в состав которых вошли ирано– и тюркоязычные группы. Часть хой-хой после подавления исламских восстаний бежала в XIX в. на запад, где и получила название дунгане, неизвестное населению внутреннего Китая. Группы хой-хой, живущие в Южном и Юго-Западном Китае, предположительно являются потомками арабских колонистов, поселившихся здесь в VII–X вв. и смешавшихся с китайцами. Часто к дунганам относят все китайскоязычное мусульманское население Китая.
122
А. Чернов. «Алашаньский хребет. Отчет геолога Монголо-Сычуаньской экспедиции». «Известия ИРГО». Том XLVII, вып. I–V, 1911 г. (Примеч. П. К. Козлова)
123
Алаша-цин-ван хорошо помнил и всегда с уважением говорил о Н. М. Пржевальском. (Примеч. П. К. Козлова)
124
Кэриз, кяриз – подземная галерея для сбора грунтовых вод и вывода их на поверхность в горных и предгорных районах.
125
М. В. Певцов. «Путешествие по Восточному Туркестану, Кун-луню, северной окраине Тибетского нагорья и Чжунгарии а 1889 и 1890 годах». Труды Тибетской Экспедиции. Часть I. Издание императорского Русского географического общества. С.-Петербург. 1895. (Примеч. П. К. Козлова)
126
Новый переводчик, урядник Полютов, только прислушивался и поучался. (Примеч. П. К. Козлова)
127
В ущельях хребта Ала-шаня вода встречается только колодезная, в особенности весной и в начале лета. (Примеч. П. К. Козлова)
128
Как известно, в китайском театре женские роли исполняются подходящими актерами-мужчинами, которые мастерски подражают женщинам голосом, походкою и манерами. (Примеч. П. К. Козлова)
129
Барограф – прибор для непрерывной записи значений атмосферного давления.
130
Термограф – прибор для непрерывной записи значений температуры.
131
«Центральная Азия, Северный Китай и Нань-шань». Том I. (Примеч. П. К. Козлова)
132
«Известия ИРГО». Том XLVII, вып. I–V. 1911. (Примеч. П. К. Козлова)
133
Название описываемого хребта Ала-шань чисто китайское, как и общеизвестные названия горных систем – Нань-шань, Тянь-шань или второстепенные – Бэй-шань и проч. (Примеч. П. К. Козлова)
134
В ущельи Хотэн-гол нами добыты лягушки (Rana asiatica [Rana chensinensis]) и жабы (Bufo viridis [жаба зеленая]). (Примеч. П. К. Козлова)
135
Срубаются деревья, достигшие в высоту две сажени. (Примеч. П. К. Козлова)
136
«Монголия и страна тангутов». (Примеч. П. К. Козлова)
137
«Четвертое путешествие в Центральной Азии». «От Кяхты на истоки Желтой реки, исследование северной окраины Тибета и путь через Лобнор по бассейну Тарима». (Примеч. П. К. Козлова)
138
Всего в горах и в оазисе экспедицией собрано около трехсот видов растений и немного свыше шестидесяти видов птиц, из которых незначительная часть пролетных, остальные же – оседлые и гнездящиеся. (Примеч. П. К. Козлова)
139
Кроме всех перечисленных выше растительных форм, для западного склона хребта Ала-шаня тут необходимо отметить на основании сборов экспедиции еще и следующие: Gerbera anandria, Oxygrapbis cymbalariae, Anagallidium dichotomum, Ptilotrichum canescens, Cotyledon fimbriatum, Anaphalis juncea, Urtica cannabina, Evonymus nana, Atropis diistans, Agropyrum cristatum, A. repens, Crepis Turczaninowi, Scutellaria viseidula, Eritrichium pectinatum, Ramischia obtusata, Leptopyrum fumarioides, Lloydia serotina, Galium boreale, Cerastium arvense, Echinops Gmelini, Haplophyllum dauricum и немн. друг. (Примеч. П. К. Козлова)
140
По предгорным увалам со степной растительностью нередко проникают в ущелья хребта Ала-шаня хара-сульты (Gazella subgutturosa). (Примеч. П. К. Козлова)
141
Н. М. Пржевальский. «Монголия и страна тангутов». Географгиз. Москов., 1946.
142
В. Бианки. «Материалы для авифауны Восточной Монголии и Северо-Восточного Тибета по данным Монголо-Сычуаньской экспедиции 1907–1909 гг. под начальством П. К. Козлова. «Ежегодник зоологического музея императорской Академии наук.» 1915. Том XX. (Примеч. П. К. Козлова)
143
«Монголия и страна тангутов». (Примеч. П. К. Козлова)
144
В 1908 году этот день пришелся на двадцать первое июня. (Примеч. П. К. Козлова)
145
При сводке маршрутов выяснилось, что мои сотрудники прошли одним и тем же проходом. (Примеч. П. К. Козлова)
146
Для облегчения каравана экспедиции громоздкая часть ее коллекций в количестве нескольких вьюков была отправлена в Ургу с оказией. (Примеч. П. К. Козлова)
147
С этой стоянкой у меня связано тяжелое воспоминание о смерти лучшей экспедиционной собаки Гарзы, погибшей здесь при возвращении из Кама («Монголия и Кам»). (Примеч. П. К. Козлова)
148
На которой, как уже упоминалось выше, стоит монастырь Барун-хит. (Примеч. П. К. Козлова)
149
Двадцати вьючных и десяти верховых, на которых ехали мои младшие спутники. (Примеч. П. К. Козлова)
150
В урочище Тарбагай собраны следующие формы растительности: Oxytropis aciphylla, Lemurus lanatus, Cynancbum sibiricum. Euphorbia humifusa, Iris Bungei, Sophora alopecuroides, Thermopsis lanceolata, Plantago mongolica, Tribuius terrestris, Girsium, Astragalus и Chenopodium. (Примеч. П. К. Козлова)
151
Сигнал – кличка нашего пса. (Примеч. П. К. Козлова)
152
В переводе «Выкипяченные семь озер». (Примеч. П. К. Козлова)
153
На своем пути от Дын-юань-ина к Пинь-фаню экспедиция пересекла окраины песков Сэрхэ и Тэнгэри, причем интересно отметить, что проводники, взятые из селения Бай-тун-цзы, были незнакомы с этими названиями. (Примеч. П. К. Козлова)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: