Пантелеймон Кулиш - Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Том 2
- Название:Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Типография Александра Якобсона
- Год:1856
- Город:С.-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пантелеймон Кулиш - Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Том 2 краткое содержание
В 1854 году в журнале был напечатан «Опыт биографии Н. В. Гоголя» Кулиша, заключавший в себе множество драгоценных материалов для изучения жизни и характера нашего великого писателя. С того времени автор, посвятивший себя этому прекрасному делу, неутомимо работал, собирая новые материалы.
Он ездил в Малороссию, был в родовой деревне Гоголя, виделся с почтенною матерью автора «Мертвых душ», Марьею Ивановною Гоголь, услышал от нее много воспоминаний о сыне, получил позволение пользоваться письмами Гоголя к ней и сестрам. Племянник Гоголя и издатель его сочинений, Н. П. Трушковский, также познакомил его с своею огромною коллекциею писем Гоголя. С. Т. Аксаков, который лучше всех других друзей Гоголя знал его, не только сообщил автору «Опыта биографии» письма Гоголя, но и составил для него извлечение из «Истории своего знакомства с Гоголем». А. С. Данилевский, князь В. Ф. Одоевский, М. П. Погодин, г-жа А. С. Смирнова, М. С. Щепкин и многие другие из близких знакомых Гоголя предоставили в его распоряжение корреспонденцию свою с Гоголем и воспоминания о нем. Ф. В. Чижов написал записку о своих встречах с Гоголем. Благодаря этим богатым материалам биография в новой редакции приобрела объем втрое больший того, какой имела прежде, и теперь явилась в двух довольно толстых томах. Дополнения к прежней редакции далеко превосходят ее своею массою. Конечно, не все из них имеют одинаковую цену; но нет ни одного, которое не было бы интересно в том или другом отношении, а многие решительно неоценимы по своей важности, особенно материалы, полученные от г-жи М. И. Гоголь, от С. Т. Аксакова, А. С. Данилевского, А. С. Смирновой и М. С. Щепкина. Почти все хронологические пробелы, оставленные в биографии Гоголя письмами Гоголя к М. А. Максимовичу и П. А. Плетневу, служившими главным пособием при составлении «Опыта биографии», восполнены теперь обильными извлечениями из новых материалов, и автор имел полное право считать новую редакцию своего труда совершенно новым трудом. Он выразил этот взгляд тем, что в настоящем издании дал своему сочинению новое заглавие. В первом томе «Записок о жизни Н. В. Гоголя» новых материалов не менее, нежели сколько перешло в него прежних, из «Опыта биографии», а второй том, обнимающий время с 1842—1844 годов до кончины Гоголя, почти весь составился из новых материалов: в «Опыте биографии» этот период занимал не более 50 страниц.
Конечно, материалы, столь богатые, еще далеко не полны. Сам автор чувствует это живее, нежели кто-нибудь; потому-то и выпустил он из заглавия своей книги слово «биография», говоря тем, что время для полной биографии Гоголя еще не пришло. Но если и в прежней редакции труд его представлял довольно данных для пояснения некоторых важных вопросов о судьбе и характере человека, после «Мертвых душ» напечатавшего «Выбранные места из переписки с друзьями», то в настоящем своем виде «Записки о жизни Н. В. Гоголя» еще положительнее объясняют и эти вопросы и многие другие факты, которых не касался «Опыт биографии». Полноты и совершенной удовлетворительности в нашем знании Гоголя как человека нет еще и теперь; но многое в его жизни мы знаем теперь несравненно точнее, нежели прежде. Новое издание — или новая книга — тем вернее достигает своей цели, что от своего лица автор не прибавил ничего. Он понял, что дело собирателя фактов важнее и выше всяких размышлений на готовые темы, и, перепечатав «Опыт биографии», обогатил его единственно фактами, а не фразами.
Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Часть парода и всадники . Король, датчане! Стой, гонятся!
(Альфред). Все таны ни с места! Далеко датчане?
(Народ и всадники). По пятам нашим.
(Альфред). Во имя святой Марии, не подвинемся, как каменные скалы.
Врывается на сцену дружина датчан. Саксонцы встречают их копьями и начинается сеча.
Губбо. Сыны Одена! не полон будет пир наш, если мы не сокрушим англосаксов.
(Альфред). Англосаксы! не забывайте, — с нами Христос и Мария.
Губбо. Ригальд Ринальд, (зачем) гремит твой меч? Мало искр вышибает твое копье из неприятельских лат.
(Ригальд Ринальд). Нет, король Губбо, кровь от вражеских трупов отуманивает твой взор.
Опральд. Оден! готовь мне место в Вальгале.
Альфред. Христиане! крепитесь; святой Георгий на белом (коне) за нас.
Губбо. Оден! рука моя дымится кровью, а Ингвара нет со мною. Ригальд Ринальд, зачем избитый шлем твой... не дрожат ли твои перси?
(Ригальд Ринальд). Еще станет, король мой Губбо... Вот тебе, собака! Сыны Одена доставят тебе черепов на пиршественные чаши.
(Альфред). За Марию, за Христа, англосаксы!
Губбо. Уста мои запеклись, язык сохнет, а Ингвар мой не летит на помощь.
(Ринальд, падая). Оден! готовь мне место в Валгале.
(Эдвиг). Вот тебе, собака датчанин! Протыкает ему голову копьем.
Альфред. Англосаксы! победа за нами.
Губбо. О, нет, не будет (этого), Альфред, по коих пор меч мерцает в руках моих!
Альфред. Остановитесь датчане! сдавайся Губбо, и положи твое оружие.
Губбо. Никогда! ты думаешь, что сыны Одена когда-нибудь соглашались быть чьими бы то ни было рабами!
(Альфред). Мне не нужно, Губбо, твоей свободы; я не отнимаю (её) и на два слова.
Губбо.... [80] Два слова не прочитаны.
Обе стороны опускают копья.
(Альфред). Я готов заключить с тобой мир и пощадить остаток твоих товарищей, с тем чтобы ты теперь же немедленно отправился за море (и) принес клятву, по обычаю твоей религии, никогда не являться у берегов Англии. Оружие все при вас остается; все, что ни имеете на себе, не будет тронуто.
(Губбо). Король Альфред, я соглашаюсь.
(Альфред). И так, храбрый (конунг), произнеси клятву.
(Губбо). Клянусь... [81] Слово не прочитано.
Оденом, моею сбруею, моим вызубренным мечом, что никогда я и вся храбрая моя дружина не будем нападать на твои владения! а когда не выполню моей клятвы, да будет железо как медь на латах наших! да обратятся наши копья на нас же самих!
Альфред. Слышите вы все клятву? Губбо, ты свободен — ступай. Твои ладьи ждут у берегов.
Губбо. Пойдем, товарищи! нам не стыдно глядеть друг на друга: мы бились храбро. Не сегодня, завтра, — не здесь, в другом месте, нанесут наши ладьи гибель неприятелям... [82] Три слова не прочитаны.
.
КОНЕЦ ПРИЛОЖЕНИЙ.


Примечания
1
Впервые опубликовано с продолжением, в трех номерах журнала "Современник" за 1854 год (№ 2-4), а затем вышел отдельным изданием: Николай М. (Кулиш П.А.) Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя, составленные из воспоминаний его друзей и знакомых и из его собственных писем. В двух томах. С портретом Гоголя. СПб.: Т. 1. В типографии Александра Якобсона. 1856
2
В этом письме Гоголь старался быть шутливым, с целью рассеять грустное расположение души своего друга.
3
Это относится к книге, которую Гоголь подарил своему другу и советовал читать. - Н. М.
4
Относится к письмам религиозного настроения, которые Гоголь писал к С.Т. Аксакову, Погодину и Шевыреву. - Н. М.
5
Имя предшествовавшей корреспондентки Гоголя. - Н. М.
6
Матф. VI, 3.
7
Матф. V, 16.
8
"Сочинения Николая Гоголя", в 4 томах. - Н. М.
9
Из письма от 5-го августа, 1842, из Мюнхена.
10
Из письма от 27-го сентября, 1842, из Дрездена.
11
Вспомним, что он писал около этого же времени (от 12 апреля, 1842) к Н.Д. Белозерскому:
"Здоровье мое и я сам уже не гожусь для здешнего климата; а главное - моя бедная душа: ей нет здесь приюта, или, лучше сказать, для ней нет такого приюта здесь, куда бы не доходили до нее волненья. Я же теперь больше гожусь для монастыря, чем для жизни светской".
12
От 6-го декабря, 1849.
13
В письме от 3-го ноября, 1844.
14
Эти деньги поручено было получать из Главного Казначейства П.А. Плетневу, для пересылки Гоголю.
15
От 27-го Марта, 1845, за № 449.
16
Причина пропажи этих денег объяснится в дальнейших письмах. - Н. М.
17
"Развязку Ревизора". - Н. М.
18
"На "Завещание" не следовало опираться. В нем судишь себя строго, потому что готовишься предстать на суд пред Того, пред Которым ни один человек не бывает прав". - Прим. Гоголя.
19
"Московские Ведомости" 1852 года, № 32, "Письмо к друзьям Гоголя". Так списан им разбор "Мертвых душ" П. А. Плетнева, о котором он осведомлялся у него, в письме от 28-<���г>о ноября, 1842.
20
Иак. III, 13.
21
Вероятно он, откладывал на дальнейшее время окончательную ее редакцию. См. об этой записке ниже, в письме от 10 июня, 1847.
22
Т.е. Руссоедами. - Н. М.
23
Гоголь ошибся: следовало бы написать Михаила Николаевича. - Н.М.
24
Следуют имена и места жительства лиц, принявших на себя раздачу вспомоществований. - Н. М.
25
"Мертвые души", стр. 252.
26
Там же, стр. 252-253.
27
Там же.
28
Там же, стр. 254.
29
"Переписка с друзьями", стр. 150.
30
В письме от 14-го ноября, 1847.
31
Очевидно, это описка: Гоголь, вероятно, думал написать: как нянька, или как нянька за ребенком. - Н. М.
32
Гоголь так дорожил письмами отца Матвея, что носил их всегда при себе. - Н. М.
33
Далее о посторонних предметах. - Н. М.
34
А.С. Данилевскому.
35
Пастух овец.
36
Я был в Васильевке осенью.
37
См. в приложениях "Распределение садовых работ".
38
Считаю почти излишним напоминать читателям описание сада Плюшкина.
39
The Poetikal Works of Thomas Moore, vol. III, p. 73 (Tauchnitz edition).
40
Точки означают места, которых нельзя было прочитать. - Н. М.
41
После этих слов, 3/4 страницы оставлены чистыми, и начат следующий листок тетрадки. - Н. М.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: