Бенгт Даниельссон - Гоген в Полинезии
- Название:Гоген в Полинезии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1973
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бенгт Даниельссон - Гоген в Полинезии краткое содержание
Автор книги ГОГЕН В ПОЛИНЕЗИИ, Бенгт Э́ммерик Дание́льссон (швед. Bengt Danielsson; 6 июля 1921, Крукек, Швеция - 4 июля 1997, Стокгольм) - шведский этнограф, директор Шведского национального музея этнографии (1967-1971). Родился 6 июля 1921 года в городке Крукек, в коммуне Норрчёпинг, Швеция. Обучался в Уппсальском университете, потом уехал в США. В 1947 году принял участие в экспедиции Тура Хейердала на плоту «Кон-Тики» из Южной Америки в Полинезию. В 1948 году женился в Лиме на француженке Марии-Терезе, и после свадьбы они поселились сначала на Рароиа (1949-1952), а затем, в 1953 году, на Таити. Даниельссон является автором множества работ о Полинезии, включая шеститомное издание по истории островов, и популярных книг, многие из которых переведены на различные языки.
Гоген в Полинезии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хорошо еще, что Пау’ура была протестанткой.
Приподнятое настроение Гогена не омрачалось и тем, что Пау’ура уже давно ждала
ребенка и почему-то не хотела от него избавляться. В ноябре он юмористически сообщал
Дание-лю: «Скоро я стану отцом метиса, моя прелестная дульсинея вознамерилась
снестись». Пау’ура родила перед самым рождеством, но ребенок - это была девочка -
оказался слабым и болезненным и через несколько дней умер 169. Рождение дочери оставило
след в творчестве Гогена. У нас нет документальных доказательств, но можно не
сомневаться, что именно это событие вдохновило его, когда он написал две похожие друг
на друга картины, изображающие вифлеемские ясли, таитянскую мать и новорожденного
младенца. (Обе датированы 1896 годом, одна, «Те тамари но атуа», висит в Новой
Пинакотеке в Мюнхене, другая, «Бе Бе», - в ленинградском Эрмитаже.)
Интересно вспомнить, что Гоген еще в Матаиеа написал картину, где христианский
мотив перенесен в таитянскую среду, - знаменитую «Иа ора на Мариа». Главное различие
в том, что на обоих поздних полотнах есть две коровы, заимствованные с картины
Тассерта, и маорийские орнаменты, которые Гоген видел в Оклендском музее, когда ждал
судна в Новой Зеландии, меж тем как в ранней картине использованы декоративные
элементы яванского храмового фриза. Если присмотреться к картинам 1896 года, видно,
что Гоген по-прежнему плохо владел таитянским языком. Он даже путал «тамароа» (сын)
и «тамарии» (сыновья), то есть единственное число с множественным. Отсюда неверное
название «Те тамари но атуа», означающее «Сыновья божьи», хотя он несомненно хотел
сказать «Сын божий».
К великой радости Гогена, 27 декабря 1896 года почтовая шхуна доставила ему
перевод на тысячу двести франков и письмо, в котором Шоде обещал вскоре прислать еще
большую сумму. В письме Сегэну от 15 января 1897 года, которое до сих пор не было
известно, он удовлетворенно сообщал: «Я пришлю тебе фотографию моей мастерской, как
только сделаю снимок, и ты увидишь крашеные деревянные панно, статуи среди цветов и
прочее. Просто сидеть на пороге дома с сигаретой в одной руке и рюмкой абсента в другой
- великое наслаждение, которое я испытываю ежедневно. К тому же у меня есть
пятнадцатилетняя жена, она стряпает мне мою немудреную пищу и ложится на спину,
когда я захочу, за скромное вознаграждение - одно десятифранковое платье в месяц... Ты
не представляешь себе, как много можно получить здесь за сто двадцать пять франков в
месяц. Захочется - могу совершить верховую прогулку или прокатиться на коляске.
Коляска и лошадь мои собственные, как и дом и все остальное. Если бы я мог в год
продавать картин на тысячу восемьсот франков, я бы до самой смерти остался здесь. Такая
жизнь меня устраивает, другой я не хочу» 170.
Еще ярче выразилось его приподнятое настроение в письме, отправленном им в это
же время Шарлю Морису. Дипломатическая миссия генерального комиссара Шессе,
которая начиналась так многообещающе чередой роскошных приемов, кончилась полным
крахом. Зайдя в тупик, Шессе даже обратился за помощью к британскому консулу.
«Британский консул отправился на остров на борту французского военного корабля, -
негодующе сообщает Дуглас Холл, - объявил островитянам, что они должны признать
французскую власть, и велел спустить английский флаг. Они отказались. Консул вернулся
из лагеря мятежников на корабль и сообщил, что, к сожалению, не может убедить их
выполнить его требование. Французский капитан учтиво поклонился и сказал, что ему
приказано стрелять по английскому флагу, если он не будет спущен через четверть часа.
Конечно, флаг не был спущен, и корабль сделал пятнадцать выстрелов, пока не перебил
флагшток. Все это время британский консул находился на борту. Лично я- не представляю
себе, чтобы англичанин мог спокойно смотреть, как обстреливают флаг его страны, пусть
даже поднятый незаконно, но когда я разговаривал об этом с консулом, он со мной не
согласился. Он отговаривался тем, что речь шла не об английском флаге, а о незаконно
поднятой подделке» 171. Кстати, обстрел не помог, потому что неунывающие островитяне
вскоре опять подняли свой изрешеченный осколками «Юньон Джек».
После этого провала и Шессе и губернатора Таити отозвали во Францию. А
превратить упрямых жителей Раиатеа из злокозненных английских роялистов в добрых
французских республиканцев поручили человеку совсем другого склада, начальнику
Управления внутренних дел, теннисисту Гюставу Галле; он доказал свое рвение и
предприимчивость еще во время кровавых стычек между канаками и французскими
поселенцами на Новой Каледонии в 1878 году. Для верности Галле включил в свою
экспедицию два военных корабля и две роты солдат, из которых одну составляли
таитянские волонтеры во главе со старым другом Гогена - вождем Тетуануи из Матаиеа.
(Таитяне и жители Раиатеа исстари враждовали.) Но и веские доводы Галле не убедили
твердолобых островитян: когда Гоген писал свое письмо Шарлю, они отступили в горы и
там укрепились.
Отвращение Гогена к такому способу колонизации было теперь еще сильнее, чем год
назад, когда он участвовал в экспедиции «Об» на Хуахине и Бора Бора. В письме Морису
(недавно найденном мною у одного коллекционера автографов в Париже) он предлагал
тому поместить в левой французской газете вымышленное интервью, будто бы взятое
Гогеном у руководителя повстанцев Тераупо на Раиатеа. Вот как звучали мысли туземцев в
толковании Гогена:
«Гоген. Почему вы не хотите, чтобы вами, как и таитянами, правили французы?
Тераупо. Потому что мы не продаемся и довольны своим собственным правлением и
своими законами, которые отвечают нашим условиям и нашей психологии. Где бы вы,
французы, ни утвердились, вы забираете себе все, и землю, и женщин; впрочем последних
вы через несколько лет бросаете вместе с детьми и больше о них не заботитесь. Кроме
того, вы повсюду насаждаете чиновников и жандармов, которым мы без конца должны
подносить подарки, чтобы избежать неприятностей... Мы давно знаем цену вашей лжи и
вашим красивым обещаниям. Стоит нам выпить или начать петь песни, как вы берете с
нас штраф или бросаете нас в тюрьму, чтобы мы приобрели все те превосходные качества,
коих вы сами лишены. Кто не помнит слугу губернатора Папино, который ночью
вторгался в дома и насиловал девушек. И его нельзя было унять - слуга губернатора.
Гоген. Но если вы сами не согласитесь на безоговорочную капитуляцию, пушки все
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: