Никита Тришин - Пересмотр! Том 1. Даже не начал

Тут можно читать онлайн Никита Тришин - Пересмотр! Том 1. Даже не начал - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Критика, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пересмотр! Том 1. Даже не начал
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    978-5-532-95953-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Никита Тришин - Пересмотр! Том 1. Даже не начал краткое содержание

Пересмотр! Том 1. Даже не начал - описание и краткое содержание, автор Никита Тришин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вы любите пересматривать фильмы? Автор данного сборника так это любит, что уже 129 раз задокументировал свой опыт пересмотра кино и сериалов. Здесь собраны выходившие с 2016 по 2020 года статьи с сайта «Перетрение» в рамках рубрики «Пересмотр!». Купив это издание, вы получаете удобный сборник со скромными дополнительными материалами.

Пересмотр! Том 1. Даже не начал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пересмотр! Том 1. Даже не начал - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Никита Тришин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но для начала разберемся со слоном в комнате – завязка у картины просто вымораживающая. Только вдумайтесь: в двери замка, где живет принц (и даже не задавайтесь вопросом, где родители, король с королевой, или чем они правят – всё равно не скажут), стучится какая-то старуха и просит пожить, предлагая оплатой розочку. Розочку! Да кто бы не принял её за умалишенную и не отправил куда подальше? Она вообще должна быть благодарна, что ей открыл дверь именно принц – насколько я знаю, таким обычно занимаются слуги.

Тем не менее: старуха оказывается волшебницей, и она проклинает его звериным обликом, угрожая, что если он не найдет взаимную любовь до 21 года, то останется таким навсегда. Стоп, 21 год? Что за конкретное определение, откуда оно взялось, по возрастному ограничению продажи алкогольной продукции в США? Да и сколько тогда ему было на время начала проклятия? Судя по изображению в виде церковных витражей в начале, он уже был вполне матерый. При этом в середине фильма мы узнаем из разговора прислуги, что проклятию уже 10 лет. То есть пацану тогда было 11 или даже меньше? Ладно, это сказка, но такие условности уже за гранью миропонимания.

Чтобы подытожить негодование, позвольте последний вопрос: зачем прислугу наказывать-то? Тем более так изощренно. Надо ещё додуматься превращать людей в бытовые предметы. Но ведь не только людей, даже собачку в подставку для ног превратили. Если кто-то и виноват в том, что чокнутая ведьма нашла некого юнца слишком самовлюбленным, так это нянька, и то она лишь выполняла свою работу. От одного обдумывания всего этого голова болит. Не знаю, сколько тут от сказки-первоисточника. Если и много, то мне почему-то всё равно. Это ни в коем случае не оправдание для мракобесия, которым пропитана завязка фильма.

Фух, разобрались, теперь можно и о хорошем. Надо признать, часть вещей, к которым я прикапывался при знакомстве с мультфильмом, при пересмотре оказались весьма надуманными или вовсе высосанными из пальца. Серьезно, забираю свои слова назад насчет ненависти киноленты к матерям. В конце концов, это даже не мной придумано, а какой-то параноидальной русской передачей, я лишь был впечатлительным подростком и повторял как попугай. Но при этом все ещё считаю, что в фильме положительно отзываются об супружеской измене, хоть это утверждение основано лишь на шуточной реплике из одной песни. Как можно догадаться, это больше говорит обо мне, чем о самом фильме.

Кстати, о песнях – они вызывают смешанное впечатление. Песня, через которую проходит примирение между Белль и принцем и зарождением у них романтических чувств, на удивление хороша. Она очень кратко, ясно и доходчиво показывает отношение обоих героев к происходящему. И это прекрасно. Также песня Гастона, вроде-как-злодея, вполне забавна.

Увы, при всем этом у большинства песен мультфильма есть два минуса: мелодии в них порой кажутся уж слишком похожими и бывают случаи, когда в их текстах напрямую выдаётся подтекст происходящего. Скажем, когда жители деревни идут к замку Чудовища с вилами и факелами, они поют, что «боятся того, что не понимают». С таким же успехом авторы могли просто выйти на сцену с мегафоном и зачитать мораль истории, а всю анимацию выкинуть на помойку. Будет так же целесообразно, но при этом сэкономит время и им, и нам. Странно, но в какой-нибудь «Русалочке» у композитора Алана Менкена и автора текстов песен Ховарда Эшмана таких проблем нет, все песни были разные и не было таких проблем с текстом. Уж не знаю, какая муха их укусила при работе над «Красавицей и Чудовищем».

Про анимацию я всё же несколько перегнул палку, ибо она тут слишком хороша, чтобы выбрасывать. Особенно мне понравилось как анимировали лицо Чудовища – те, кто над ним работал, явно получали огромное удовольствие. Оно такое живое и комичное, но при этом может быть и, как обязывает внешность героя, грозным, что диву даешься. На фоне подобного великолепия Белль даже слегка блекнет, особенно пара её слишком театральных движений. Опять же, эту героиню срисовывали с Шерри Стоунер, которая таким же образом «играла» главную роль в «Русалочке», и там подобной проблемы не наблюдалось.

Не помогает ещё и то, что порой на фоне задников персонажи смотрятся слегка неестественно, отчего их «двумерная» природа выпячивается больше, чем надо. То ли дело в не совсем верной прорисовке теней или ещё в чем, но такую проблему вообще непривычно видеть во высокобюджетной диснеевской анимации.

Подобным образом я ещё долго могу разбирать «Красавицу и Чудовище». Стоит мне похвалить что-то одно, как тут же всплывет нечто, вызывающее ещё парочку ненужных вопросов. В целом можно сказать, что половина элементов фильма мне нравится, а вторая – нет. К сожалению, такое равновесие не говорит в пользу фильма. Но в любом случае сейчас я отношусь к картине заметно лучше, чем раньше. Кто знает, как поменяется мое мнение при новом её пересмотре.

5 из 10

#14 – Заложница (2007)

Опубликовано 15 июня 2016 года

Я обожаю Лиама Нисона. А как иначе? Этому ирландцу все по плечу. Даже если, будем честны, он облажается в каком-нибудь «Миллион способов потерять голову», то в следующем фильме того же режиссера – «Третьем Лишнем 2» – так мастерски отыграет камео, что ты тут же готов ему всё простить. То, что после «Заложницы» он стал настоящей экшн-звездой, ничуть не удивляет. Хотя бы потому, что ещё в вышедшем восемью годами ранее первом эпизоде Звёздных войн он ничуть не оплошал. Впрочем, световой меч и пистолет – вещи разные, так что было бы глупо делать однозначные выводы.

Однажды, после дня рождения, я гулял по городу, заглядывая во всяческие магазины, и в одном из них как раз таки и нашёл Blu-ray с этим фильмом. Я его на тот момент не смотрел, но слышал самые разные положительные отзывы. Стоил он совсем дешево, так что грех было не приобрести. Тогда я его посмотрел в оригинале с субтитрами и мне он вполне понравился.

И вот совсем недавно батя захотел посмотреть какой-нибудь боевичок. Обратившись к своей библиотеке дисков, я в первую очередь предложил ему «Безумного Макса: Дорогу Ярости», на что он спросил: «Фантастика?». Для справки: слово «фантастика» в моей семье воспринимается как ругательство, ибо в у всех (кроме меня, видимо) аллергия на этот жанр. Я порой пытаюсь доказать, что подобная реакция глупа и необоснованна, но конкретно тогда мне спорить не хотелось. Недолго перебирая диски, я нашел «Заложницу». Смотрели мы её, конечно, в дубляже, ведь субтитры – ещё одна вещь, на которую в моей семье аллергия. Но, полагаю, бате все же пришлось слегка помучиться, ибо французская речь в фильме не продублирована. Тут, впрочем, я и сам был вовсе не против, ибо благодаря этому новое знакомство с фильмом приобрело какое-никакое, да разнообразие. К тому же Владимира Антоника, регулярно отвечающего у нас за голос Нисона, я рад слышать всегда и везде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Никита Тришин читать все книги автора по порядку

Никита Тришин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пересмотр! Том 1. Даже не начал отзывы


Отзывы читателей о книге Пересмотр! Том 1. Даже не начал, автор: Никита Тришин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x