Михаил Горелик - Кто сказал, что нет Бога? О переводах Андрея Графова
- Название:Кто сказал, что нет Бога? О переводах Андрея Графова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Горелик - Кто сказал, что нет Бога? О переводах Андрея Графова краткое содержание
Кто сказал, что нет Бога? О переводах Андрея Графова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
24Как многочисленны творенья Твои, Господь!
Мудро сотворено Тобою всё,
земля полна созданий Твоих.
25Вот великое море, бескрайний простор!
Там — малые и большие существа, без числа.
26Там плывут корабли,
там левиафан — Ты его сотворил, чтобы с ним играть.
27Они все надеются на Тебя,
ждут, что еду Ты дашь им в срок.
28Ты дашь им — они подберут,
руку раскроешь — благо вкусят,
29а скроешь лицо Свое — испугаются они,
отнимешь у них дыханье — умрут,
вернутся в прах.
30Но шлешь Ты дыханье Свое — и вот они созданы вновь!
Ты обновляешь лицо земли.
<���…>
«И вот они созданы вновь!». Даже с восклицательным знаком. Надо полагать, другие экземпляры. Прежние смахнул со стола. Радость, конечно, но не беспримесная. Но это я так думаю. Религиозная экзегеза утверждает иное: определённо те же самые, ясно, что те же самые, воскреснут как новенькие, только без гастрита и бородавки, как можно понять иначе? Обещал не комментировать — не могу удержаться.
Даманы, как поясняет Андрей Графов, — «разновидность млекопитающих». Те, кому доводилось бывать в Эйн-Геди, конечно же, помнят лазающих по деревьям неторопливых млекопитающих существ, напоминающих зайчиков, парадоксальным образом с зайчиками не в родне, двоюродные братья или дядья слонов, так утверждают учёные, поверить им, глядя на даманов, трудно, вовсе не похожи, но я всё равно верю, всегда готов разглядеть в чёрном коне белую кобылицу, ну хорошо, не двоюродных — троюродных. Псалмопевец упоминает их рядом с козлами — так они и в Эйн-Геди с козлами. В Синодальном переводе ненаучно зовутся зайцами.
И ещё комментарий Графова — про левиафана:
« Левиафан — морское чудовище (но здесь, возможно, кит или дельфин). Поиграть с левиафаном Бог предлагает также Иову (иронически), в Иов 40:29. Правда, этот (из 40-й главы книги Иова) левиафан скорее напоминает крокодила. Другое понимание: „…там левиафан — Ты его сотворил, чтобы он играл / резвился в нем [в море]“.»
Интервал:
Закладка: