Алла Валько - Об Украине с открытым сердцем. Публицистические и путевые заметки
- Название:Об Украине с открытым сердцем. Публицистические и путевые заметки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э.РА
- Год:2020
- ISBN:978-5-8420-0062-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алла Валько - Об Украине с открытым сердцем. Публицистические и путевые заметки краткое содержание
Об Украине с открытым сердцем. Публицистические и путевые заметки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Руководитель нашей группы Иван слышал мои переговоры и не остался равнодушным к моей проблеме. Он предложил остановиться в отеле «Ялинка», расположенном при въезде в город рядом с трассой, по которой мы ехали. Иван добавил, что хотя в гостинице недавно был проведён ремонт, она всё равно достаточно дешёвая. Я согласилась. Позвонив в гостиницу, Иван забронировал для меня номер.
Когда автобус остановился, чтобы высадить меня, я тепло попрощалась с киевлянами. За то короткое время, что мы провели вместе, я сроднилась с ними, и мне было жаль расставаться с моими новыми друзьями. Я пожелала всем счастья, мирной жизни, в которой все они нуждаются, и успехов в работе. Пётр подхватил мой чемодан и побежал с ним к гостинице, а потом так же бегом вернулся к отъезжавшему автобусу.
Над входом в гостиницу красовалась вывеска «Оновленый готель «Ялинка» («Обновлённый отель «Ёлка»). Название отеля по-украински произносится как Ялынка, и я была готова повторять это слово снова и снова, настолько оно мне понравилось. В вестибюле я подошла к ресепшн, за стойкой которого восседала важная дама. Она задала мне несколько вопросов, заставивших меня удивиться: приехала ли я в Житомир в командировку или просто на отдых, бывала ли я здесь раньше. А потом повела на второй этаж, чтобы показать номер.
Я была очарована. Чувствовалось, что в этом помещении недавно был проведён ремонт, всё сверкало чистотой, стены оклеены красивыми обоями с широкими вертикальными полосами с тиснёными на них розами, при этом ярко-золотистые полосы чередовались с бледно-золотистыми, создавая исключительно благоприятное впечатление.
В глубоком алькове стояла широченная королевская кровать, накрытая золотистым покрывалом в тон обоев. Огромная ванная комната с большой угловой ванной тоже потрясла меня белизной кафеля и сантехнических устройств. Я молча взирала на это великолепие, а администратор удовлетворённо наблюдала за мной.
Разложив вещи, я перекусила тем, что взяла с собой в дорогу, а потом решила принять душ. При ближайшем рассмотрении я обнаружила, что борта ванны очень высокие. Я дама маленького роста, так что залезть в ванну и выбраться из неё для меня оказалось не таким-то простым делом. Другим моментом, неприятно поразившим меня, было отсутствие шторы, защищающей пол от потоков воды. И в самом деле, как только я повернула кран душа, вода полилась на кафельный пол и, что ещё хуже, на подоконник, так как угловая ванна одной своей стороной примыкала к глухой стене, а другой — к стене с окном. Я начала отчаянно сгребать ладонями воду с подоконника в ванну, но это ничего не дало. Вода заливала подоконник снова и снова. Тогда я подумала, что, возможно, ванна предназначена для принятия не душа, а именно ванны и посмотрела на сливное отверстие. Увы, пробки-затычки даже рядом не оказалось!
Я едва сумела выбраться из ванны и босиком направилась к вешалке, где повесила своё полотенце. Про себя же отметила, что очень неудобно, когда полотенце висит так далеко. Одевшись, я позвонила в регистратуру и сообщила, что вода из душа разливается по всей ванной и подоконнику, на что дежурный администратор ответила, что всё в порядке, так и было задумано! Мне оставалось только удивляться.
Оглядев теперь номер более критично, я увидела, что в нём нет холодильника и телевизора, а большие настенные часы стоят. Встав на стул и сняв их со стены, я поняла, что в них нужно поставить новую батарейку, однако снова беспокоить администратора ночью не стала. Ну, и, наконец, я подошла к кровати, чтобы лечь спать. И тут я осознала, что кровать вплотную примыкает к обеим стенам алькова, и ни с одной стороны невозможно пройти к изголовью, а можно лишь проползти туда с торца кровати. Обычной прикроватной тумбочки не было и в помине. «Куда же я положу свои лекарства, которые принимаю на ночь или которые могут мне понадобиться в экстренных случаях?» — размышляла я.
Тогда, уже рассердившись, я вытащила ящик для белья из платяного шкафа, перевернула его вверх дном и, поставив в торце кровати, разложила на нём свои таблетки и капли. Когда я подползла к подушке, мне пришлось встать в кровати на ноги, чтобы включить настенное бра, которое висело чуть ли не под потолком. Однако ни современного выключателя, ни каких-либо дёргающих устройств я не обнаружила. Бра висело, видимо, для красоты.
Чаша моего терпения была переполнена. Во внешне привлекательном номере всё оказалось либо не действующим, либо не подготовленным к нормальной работе. Однако сейчас у меня не было другого варианта, и я постаралась заснуть. Пока я лежала, мне в голову непроизвольно лезла одна и та же мысль:
«Идиё-ё-ты! Ну, к чему мне ваши розочки на стенах, если здесь невозможно нормально жить?»
На следующий день в 11 часов утра, возле памятника, установленного в честь 1100-летия Житомира, мне предстояло встретиться с экскурсоводом Сергеем Владимировичем. К месту встречи я поехала на троллейбусе, однако ни кондуктор транспортного средства, ни пассажиры не могли сказать, на какой остановке мне нужно сойти. И только в самом конце маршрута я получила нужную информацию. А потом, уже на улице, прохожие тоже не могли подсказать мне, где находится памятник, который был целью моей сегодняшней поездки. Тем не менее, снова и снова задавая людям один и тот же вопрос, я добралась до места встречи, которая, к счастью, была назначена не на раннее утро! Памятником оказался огромный камень, установленный в сквере Замковой горы.
Вскоре сюда подошёл экскурсовод Сергей Владимирович, моложавый, светлоглазый блондин. Представившись, он поинтересовался, кто я, откуда и с какой целью приехала в Житомир. Я объяснила, что в Житомире родилась и до семнадцати лет жила моя мама. Потом мы немного поговорили о положении на Юго-Востоке Украины и поняли, что имеем одинаковое видение ситуации в этом регионе.
Официально лекция была рассчитана на два часа, но она продолжалась целых четыре! Сергей Владимирович поразил меня своей широкой эрудицией, прекрасным русским языком и умением говорить без заикания, без использования слов-паразитов и э-кания, свойственного многим российским журналистам, работающим на радио. Почему-то они считают, что дело только в сути того, о чём они говорят, и вовсе не столь важно, как они говорят, мол, слушатели не должны быть к ним в претензии. И вот в данном случае я испытывала огромное удовлетворение, слушая экскурсовода. Поначалу я думала, что он русский. Однако во время экскурсии к нему часто подходили люди с разными вопросами, задавая их, естественно, на украинском языке. И так же, по-украински, Сергей Владимирович отвечал на них. Я не удержалась и спросила его, кто он по национальности. Оказалось, что чистокровный украинец, и фамилия его Субчак. «Не путайте с Собчаком», — в шутку сказал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: