Александр Бушков - Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора
- Название:Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дом Печати Издательства Книготорговли «Капитал»
- Год:2018
- Город:М
- ISBN:978-5-906940-57-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Бушков - Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора краткое содержание
Но когда уже оборона Севастополя во времена Крымской войны оказалась «страницей боевой славы украинских войск» под предводительством адмирала Нахименко, назрела крайняя необходимость пресечь всю эту фантастическую ахинею…
Крым и крымчане, или Тысячелетняя история раздора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Правда, для подавляющего большинства жителей СССР, в том числе и самих крымчан, это прошло как-то даже и незамеченным. Была единая страна, Советский Союз, и никто не встревожился по этому поводу: кто тогда мог даже в дурном сне увидеть, что единая страна разбежится по «национальным квартирам»?
В Крыму продолжали преспокойно работать десятки промышленных предприятий так называемого союзного подчинения, то есть подчинявшиеся непосредственно Москве, а не Киеву. Что до главных военно-морских баз, они и вовсе сохраняли особый статус. Еще в 1948 году Указом Президиума Верховного Совета РСФСР Севастополь был выведен из состава Крымской области, стал городом республиканского подчинения РСФСР (особый город со своим административно-хозяйственным аппаратом, своим бюджетом, утверждавшимся в Москве).

1954 г.
Что до второй по значению советской военно-морской базы, Балаклавы, она вообще исчезла с географических карт, став полностью закрытым городом, куда даже жители Севастополя не могли попасть без специального пропуска. Да и в сам Севастополь попасть было крайне трудно: жители с местной пропиской должны были иметь пропуска со штампом «Погранзона», а приезжие — специальные разрешения. В 1984 году постановлением Совета Министров СССР пропускной режим для Севастополя и Балаклавы был еще более ужесточен (в чем киевские власти никакого участия не принимали, все решалось в Москве).
Правда, в свое время возник юридический казус… В апреле 1978 года в УССР приняли новую Конституцию, по которой Севастополь отныне входил в состав Украины как город республиканского подчинения УССР. А неделей ранее уже Верховный Совет РСФСР принял новую Конституцию, где в качестве городов республиканского подчинения значились только Москва и Ленинград.
Но при этом не был отменен указ 1948 года об особом статусе Крыма в составе Украины. Так что как сторонники, так и противники Крыма в составе РСФСР могли ссылаться то на один, то на другой документ, в принципе, имевшие одинаковую юридическую силу…
Правда, особой «украинизации» Крыма тогда не последовало. Как-никак тогда повсеместно звучала песня:
Мой адрес — не дом и не улица,
Мой адрес — Советский Союз!
Соответственно этой песне, в общем, и жили. Считалось, что, куда бы ни ехал советский человек — он всегда и везде дома (угольки тлели уже тогда, но — глубоко под пеплом…).
Смело могу опираться на личные впечатления. В январе-феврале 1991 года я почти месяц прожил в Ялте. И никаких таких следов повальной украинизации не обнаружил. Память у меня хорошая, но совершенно вылетело из головы, на каком языке были вывески. Зато прекрасно помню, что повсюду звучала в основном русская речь. На русском говорили все: продавцы на рынке и в магазинах, парикмахеры, милиционеры, официанты. Только один из радиоканалов вещал на украинском — да на книжных лотках лежали (в небольшом количестве) книги на том же языке.
(Именно там я купил «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна» на украинском, получив при чтении несказанное удовольствие. Поймите меня правильно. Когда я читал на украинском книги украинских писателей (ту же «Черную раду» Кулиша, Павло Загребельного, Остапа Вишню, Кондрата Крапиву), смеха не было — а вот переведенная на украинский мировая классика вроде того же «Тома Сойера» звучит чуточку юмористически, такое уж впечатление оставалось…)
Там же, кстати, мне пришлось столкнуться и с деятельностью оживившихся к тому времени крымско-татарских националистов. Но это уже чисто из области анекдотов. О чем мне, смеясь, рассказывали продавцы на рынке. Базар есть базар. Среди всякой всячины лежало на прилавках немало значков с самой разнообразной символикой: и с украинским «трезубом», и с трехцветным российским флагом либо имперским коронованным орлом. Так вот, в один прекрасный день на базаре объявился мрачный крымский татарин, методично двигавшийся вдоль прилавков и покупавший оптом значки с любой российской символикой. Скупил и удалился. Назавтра появился вновь — явно представления не имея о кое-каких азбучных истинах рынка. Спрос, как известно, рождает предложение. Назавтра на прилавках значков появилось еще больше — и у незадачливого «борца с москалями» явно не нашлось уже денег, чтобы скупить все. Как-то незаметно исчез…
Вот такая «украинизация» — ну, еще пара уроков в неделю была отведена украинскому языку, но даже и этнические украинцы (и не только в Крыму, но и за его пределами) предпочитали отдавать детей в русские школы: окончив школу и владея только украинским, дальнейшую карьеру как-то не сделаешь в условиях, когда вся научная и техническая документация остается на русском (потом это изменится, но в советские времена об этом и не думали…).
Потом грянула «самостийность»…


Карта областей Украины
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
ТЕНЬ АВСТРО-ВЕНГРИИ
Именно так. Независимая Украина в чем-то крайне напоминала справедливо прозванную «лоскутной империей» Австро-Венгрию. Правда, Австро-Венгрия была населена очень уж разными народами, с крахом монархии поторопившимися отделиться от Вены. На Украине обстояло чуть иначе. Она просто-напросто оказалась разделена на несколько частей, пусть и не обозначенных ни на одной карте, разными безусловно оказались и язык, и культура…
Донбасс и Криворожье в состав исторической Украины никогда не входили (как и Харьков, о чем я уже писал). Весь фокус здесь в том, что большевики, создав в начале гражданской войны Донецко-Криворожскую республику со столицей в Харькове, объявили ее «Советской Украиной». С точки зрения тактики, ход был, надо признать, довольно неглупый: теперь «остальная» часть Украины представала всего-навсего этакой взбунтовавшейся областью Украины Советской, откуда следовало вышибить и гетмана, и петлюровцев, и многочисленных батек, сплошь и рядом никому не подчинявшихся. Что и было в конце концов проделано. Однако, как уже говорилось, Советской Украине с непонятной щедростью стали прирезать огромные куски территории, никогда в ее состав не входившие. На Востоке и в Новороссии обитало немалое числе людей, родным языком считавших как раз русский. Да и на Левобережье, включая Киев, в большом ходу был так называемый «суржик», местный диалект с примесью украинских словечек, который русские понимали без труда и общались на нем без малейшего напряга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: