Максим Разумков - Закат Гейропы и России
- Название:Закат Гейропы и России
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Яуза»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9955-0699-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Разумков - Закат Гейропы и России краткое содержание
Кто стоит за этим заговором против человечества и оплачивает гей-парады, шабаши извращенцев и наезды на Церковь? Есть ли шанс остановить этот Марш Дегенератов, заткнув «мультикультурных» кликуш, «рукопожатных» иуд и продажных «борцов с экстремизмом»? И не пора ли России заявить: ПРОЩАЙ, НЕМЫТАЯ ГЕЙРОПА! – и вспомнить слова Дж. Оруэлла, автора самой страшной антиутопии XX века: «Во времена всеобщей лжи говорить правду – это экстремизм!»
Закат Гейропы и России - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но за что же такая напасть бедным гвинейцам и папуасам? Эти-то им на что сдались?
«Лента»:
« Австралия будет отправлять нелегально прибывших на ее территорию соискателей убежища на остров Манус, принадлежащий Папуа – Новой Гвинее. Об этом, как сообщает «The Australian», заявил глава австралийского правительства Кевин Радд. Радд подписал соглашение с Питером О’Нилом, премьер-министром Папуа – Новой Гвинеи, которое вступает в силу немедленно. Согласно документу, все кто доплывет до австралийского острова Рождества с целью перебраться на материковую часть страны, будут переправлены в Папуа – Новую Гвинею. Там их разместят на острове Манус в специальном распределительном центре для беженцев. Радд уточнил, что даже у «настоящих беженцев», а не трудовых мигрантов, не будет шанса осесть в Австралии. В обмен на размещение нелегалов Австралия будет развивать программы помощи Папуа – Новой Гвинее, пишет Agence France-Presse. В частности, Канберра будет вкладывать деньги в систему здравоохранения и образования страны ».
Вы что-нибудь понимаете? Я лично не понимаю ничего! Правительство Австралии готово дать взятку правительству другой страны (Папуа – Новая Гвинея), чтобы какие-то нежелательные элементы (преступники, раз нарушают неприкосновенность границ) не появились на его территории! Это как если бы вы попросили соседа принять у себя каким-нибудь способом тараканов, ползущих к вам из всех щелей, вместо того, чтобы взять, да и залить всю эту мерзость дустом. Взять, и один раз послать австралийский эсминец или даже торпедный катер наперерез. Да и разочек…
Но – нельзя! Они же несчастные .
А вот рассказ, который я слышал из первых уст. От своего приятеля моряка. Моряк работал на грузовом пароме Бельгия – Англия. (Порты я не помню, потому уточнять не буду). Однажды в один из рейсов в Англию они обнаружили на судне нелегала из Ирака. Нелегал забрался в один из трейлеров (грузовых автомобильных фур) и как-то умудрился пройти проверку. Проверка происходит таким образом – перевозимые фуры установлены настолько близко друг к другу, что просто обойти и осмотреть не получается. Тогда используют газоанализатор на длинной штанге, который определяет наличие углекислого газа. Попросту – дыхания. В общем, иракец проверку умудрился пройти. Отловили его позже – уже в море. Поселили в отдельной каюте, с питанием не хуже, чем у членов экипажа, с прогулками на свежем воздухе и, не дай бог(!), без привлечения к общественно-полезному труду. Ну, такие «солосовские» (кто в курсе) законы у моряков международные. А по прибытии в Англию офицер иммиграционной службы долго выпытывал у «мультикультурного зайчика», не была ли к нему применена дискриминация по расовому признаку? Выходя после «опросов несчастного», английский офицер говорил морякам примерно следующее (с поправкой на иностранный язык): «вы меня, ребята, поймите, но если бы этот (далее следует оскорбительное по расово-религиозному признаку определение) сказал, что вы к нему относились плохо, я бы вас арестовал».
Вполне может быть, что именно этот конкретный беженец из Ирака, которому не понравилось в Бельгии, и потому он махнул еще дальше, принесет в будущем пользу Соединенному Королевству. Кто же с ходу может утверждать, что именно из этого беглеца никогда не вырастет лауреата Нобелевской премии, допустим, по физике, ну или на крайний случай просто честного труженика, влившегося в британский пролетариат где-нибудь в шахтерском забое в Йоркшире? Однако суровая практика показывает, что вероятность этого ничтожна мала.
Ну и, естественно, не забывают в Европе о любимом развлечении, с помощью которого так успешно развлекаются в США. Промывание мозгов с помощью массовой «культуры» и борьба с настоящимкультурным наследием. С красивыми сказками о межрасовой гармонии , с искажением исторических фактов или просто с удалением нежелательного контента . «Хижина дяди Тома»? Это – экстремизм, решили в США, и зачистили литературное произведение. «Приключения Тома Сойера»?
«РБК»:
« Одно из американских издательств переиздаст книги «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена. В новом издании решили убрать слова, которые считаются оскорбительными для читателей, передает Associated Press. Речь идет о так называемых оскорбительных выражениях на расовой почве (racial slur). Предполагается заменить в произведениях слово «негр» и другие слова, обозначающие чернокожих, работавших на белых людей, словом «раб». Специалист по творчеству М. Твена Алан Гриббен подсчитал, что в «Приключениях Гекльберри Финна» неполиткорректные слова и выражения употребляются 219 раз, а в «Томе Сойере» – 4 раза ».
Даже подсчитал скрупулезно, не поленился. А то, что целую человеческую расу приравняли к рабам, так это в духе кривых зеркал политкорректности. В Европе тоже есть кому считать и подсчитывать…
« Книга шведской писательницы Астрид Линдгрен «Пеппи Длинныйчулок» содержит признаки расизма и полна «колониальных расистских стереотипов», заявила теолог Эске Вольрад. «Дело не в том, что сама фигура Пеппи Длинныйчулок – расистская, а в том, что все три книжки из трилогии полны колониальных расистских стереотипов», – цитирует Вольрад шведское интернет-издание The Local. Вольрад отметила, что издатели уже изменили в книге отца героинив одной из книг – вместо «негритянского короля» в книжке появился «южно-морской король». Но проблемными остаются и другие фрагменты книги, считает Вольрад. «В книге черные детишки кидаются друг в друга песком на глазах у белых ребят. Когда я читала книгу своему племяннику – а он чернокожий, – я просто выкинула этот эпизод», – сказала Вольрад, отметив, что она не может ни в чем упрекнуть книгу в целом. В ней, напротив, есть очень много позитивных вещей: например, сильный женский характер, ответственность детей за свои поступки, протест против жестокости в отношении животных, критика властей, считает Вольрад. Что касается тех эпизодов, которые неудобно зачитать вслух при чернокожих детях, то, по мнению Вольрад, в книгах помогли бы сноски, объясняющие контекст расистских высказываний. Таким образом, детей с детства могли бы приучать к жизни в мультикультурном обществе. «В Германии треть детей до пяти лет родились в иммигрантских семьях. Издатели будто бы думают, что только белые женщины из среднего класса покупают эти книжки», – пожаловалась Вольрад ».
Но оставим феминистку радоваться жизни с ее черным племянником. Литература же все-таки – художественная. Что хочу – то и ворочу, даже если сам автор и наследники автора этого бы не одобрили. Тем более нам в России потешаться над тамошними клоунами торопиться не стоит. И у нас уже раздаются голоса «правозащитной общественности» о том, что, к примеру, из старого детского фильма-сказки «Илья Муромец» неплохо бы удалить фразу Ильи Муромца «Не будет по-вашему, по-поганому!». Вероятно, кто-то очень хочет, чтобы в России тоже было «по-ихнему», «по-поганому». Однако одними художественными «вымыслами» дело в мультикультурном царстве не ограничивается. А что, если слегка подкорректировать Историю?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: