Е. Волчкова - Тексты магии и магия текстов: картина мира, словесность и верования Восточной Азии

Тут можно читать онлайн Е. Волчкова - Тексты магии и магия текстов: картина мира, словесность и верования Восточной Азии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тексты магии и магия текстов: картина мира, словесность и верования Восточной Азии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-7598-2441-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Е. Волчкова - Тексты магии и магия текстов: картина мира, словесность и верования Восточной Азии краткое содержание

Тексты магии и магия текстов: картина мира, словесность и верования Восточной Азии - описание и краткое содержание, автор Е. Волчкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга посвящена видному отечественному ученому-востоковеду Б.Л. Рифтину (1932–2012) и призвана отразить широкий спектр его научных интересов и направлений профессиональной деятельности. Собранные в книге исследования основаны на материалах традиционных и современных культур Китая, Тайваня, Японии, Кореи, Вьетнама и Монголии и продолжают заложенные Б.Л. Рифтиным традиции изучения межкультурного взаимодействия, эволюции религиозных представлений, мифологических сюжетов, обрядовых и гадательных практик, а также литературных жанров.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Тексты магии и магия текстов: картина мира, словесность и верования Восточной Азии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тексты магии и магия текстов: картина мира, словесность и верования Восточной Азии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Е. Волчкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Представляется, даже при условии, что мы не знаем, впервые ли сюжет о встрече представителей трех культур был изображен на рассматриваемом свитке, идея именно такого состава, видимо, присутствовала в японской культуре по меньшей мере в XVIII в. Позже, в середине XIX в., тот же состав участников, но в измененном виде и более узком аспекте, а именно в медицине, встречается на свитке «Портреты четырех основателей медицины» [26] 医道四祖画象. На свитке изображены в верхнем ряду Оонамути-но микото и Сукунабикона-но микото – два божества устроителя земли, которые, согласно « Нихон сёки », «силы объединив, сердца воедино слив, установили способы лечения болезней». В нижнем ряду – Гиппократ (около 460–370 гг. до н. э.), древнегреческий врач и философ, «отец медицины», и Шэнь-нун (Яньди, Яован), один из важнейших культурных героев китайской мифологии, покровитель земледелия и медицины. Свиток датируется 1850 г. Исследователи связывают его с княжеством Накацу в провинции Будзэн (совр. преф. Оита), известным изучением и практическим освоением методов западной медицины в период Токугава [Оита рангаку дзисё, 2005, с. 54]. Изображением «Четырех основателей медицины» поделилась с автором А. М. Дулина. Японии, Китая и Европы. При том что в свитке Сиба Ко:кан медицинский аспект был также представлен анатомическим атласом, раскрытым на столе перед европейцем, букетом лекарственных растений рядом с китайцем и белой змейкой – даосским символом бессмертия – на руке японца. Подобное внимание к медицине видится вполне логичным, поскольку именно медицина была одним из главных поворотных пунктов, с которых началось постижение западной культуры в Японии.

Вернемся к нашему свитку. Центральной фигурой собравшейся за столом компании является японец, и не только потому, что он расположен в центре и написан несколько крупнее двух других персонажей, его выделяет и тщательность изображения. Историки искусства отмечают, что лицо японца нарисовано исключительно реалистично и, возможно, это портрет хорошо знакомого художнику человека, в то время как изображения китайца и европейца скорее являются собирательными образами ученых людей в Китае и на Западе, не имеют конкретных прототипов [Delightful Pursuits…, 2002, p. 196].

На свитке изображен молодой человек знатного происхождения, о чем свидетельствует парадное темно-синее катагину [27] Катагину 肩衣 – безрукавка с преувеличенными плечами, элемент одежды самурая эпохи Эдо. с фамильными гербами белого цвета, черное кимоно, вероятно, обозначающее важность момента встречи, веер и белая змейка, обвивающая правую руку, которая лежит на навершии складного веера суэхиро . Белая змейка на правом запястье, вероятно, отсылка к древним верованиям. Согласно даосским представлениям, белая змея – символ бессмертия и мудрости. Белая змея также являлась символом богини Бэндзайтэн, одного из Сити фукудзин – «Семи богов счастья» [28] Бэндзайтэн 弁財天 – богиня, одна из семи богов счастья, удачи Сити фукудзин , богиня богатства, искусств и любви. Ведет происхождение от индийской богини Сарасвати, согласно «Ригведе» победившей трехглавого Вритру (Ахи), часто изображается в окружении змей. Второй иероглиф в японском написании имени богини 財«богатство/деньги» недвусмысленно указывает на то, что она дарует финансовую удачу. . Левая рука японца спокойно лежит на столе.

Герб (яп. мон ), даже если он не связан с изображенным японцем, надо думать, принадлежит вассалу одного из самых просвещенных кланов того времени. Примечательно, что владения рода располагались на северо-востоке архипелага, а не на юго-западе, где вокруг Нагасаки сконцентрировалась наиболее просвещенная, «прозападная» часть японских интеллектуалов. Наиболее вероятное исходное изображение герба могло соответствовать двум кланам – Исиока-хан и Исикура-хан. Владение Исикура располагалось в провинции Кодзукэ (совр. преф. Гумма), однако сведения о клане, имевшем данное владение, весьма неопределенные [29] Благодарю А. А. Речкалову, редкого специалиста в японской геральдике, за помощь в определении герба на катагину и А. М. Горбылева – за информацию о кланах Исиока石岡藩и Исикура 石倉藩. . Род Исиока владел землями Футю: в провинции Хитати (совр. преф. Ибараки), включенными в более крупное владение Мито, принадлежавшее одной из трех ветвей Токугава [Большой словарь княжеств нового времени, 2006, с. 329–330]. Второй даймё: Мито Токугава Мицукуни в 1657 г. создал Сё:ко:кан

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Здесь и далее двоеточие после гласной обозначает ее долготу, которая в японском языке является смыслоразличительным фактором.

2

Выражаю глубокую признательность и благодарность другу, коллеге, первому читателю Л. М. Ермаковой за замечания, предложения и помощь.

3

В словаре японских художников указаны многочисленные псевдонимы Сиба Ко:кан: Фугэн До: дзин 不言道人, Харусигэ 春信, Ко:кан 江漢, Рантэй 蘭亭, Сюмпаро: 春波楼. См.: Roberts L.P. A Dictionary of Japanese Artists. Painting, Sculpture, Ceramics, Prints, Lacquer. Tokyo: Weatherhill, 1980. P. 88.

4

Коппэру тэммон дзукаи 刻白爾(コッペル)天文図解.

5

地球全図 Тикю: дзэндзу (Карта всего мира). Japanese & Chinese Classics // Kotenseki Soga Database of Waseda University Library’s Collections. Waseda University. https://www.wul.waseda.ac.jp/kotenseki/html/ru11/ru11_00809/ index.html

6

Карта Маттео Риччи – 坤輿萬國全圖 Кунью ваньго цюаньту (карта множества стран) 1602 г. Карта мира сделана католическим миссионером Маттео Риччи (1552–1610) по просьбе китайского императора Ваньли (1563–1620).

7

Благодарю Д. Хотимского за скан свитка, без которого данное исследование не смогло бы состояться.

8

Встречается и другое название картины: «Встреча Японии, Китая и Запада».

9

В нашем исследовании мы не рассматриваем особенности художественного стиля мастера.

10

春波楼上江漢司馬峻 之春波楼上江漢峻写之

11

Благодарю профессора Масимо Ацуси за предложенную версию интерпретации изображений на свитке – о ней мы будем говорить ниже. Хотя мы не все можем принять в его версии, она, безусловно, открывает новые измерения и возможности в толковании свитка.

12

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Е. Волчкова читать все книги автора по порядку

Е. Волчкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тексты магии и магия текстов: картина мира, словесность и верования Восточной Азии отзывы


Отзывы читателей о книге Тексты магии и магия текстов: картина мира, словесность и верования Восточной Азии, автор: Е. Волчкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x