Андреа Кодоньотто - Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов
- Название:Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005163325
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреа Кодоньотто - Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов краткое содержание
Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Интересная мысль посетила меня при написании этой главы. При всей «продвинутости» северных итальянцев получилось написать о них гораздо меньше, чем про южных соседей. «Изюминки», отличительные особенности, характерные черты связаны, как видим, с ментальностью итальянцев с Юга. Северяне больше похожи на других европейцев, а потому менее самобытны, что, с другой стороны, в деловой коммуникации является, на мой взгляд, безусловным плюсом…
Работа с итальянцами
В целом, русские и итальянцы действительно ладят. Русские привносят основательность, практичность и спокойствие в общее дело и коммуникацию, итальянцы – задор, чувство юмора, легкость, идеи и энергию. По большому счету, какие-то межкультурные сбои из серии: «А что он имел в виду?», как правило, не возникают. Сбои возникают на уровне конкретных людей: жуликоватых, нечестных, вороватых представителей, которые находятся в любой нации.
Зачастую замечаю сложные отношения у итальянцев к деньгам. Помимо уже описанной склонности торговаться, некоторые из них обладают еще одной, не самой приятной чертой: вопрос передачи денег за что-либо оттягивается до абсурда.
– Сегодня договорились оплатить? Сколько? (после подробных писем со всеми расчетами и сроками оплаты). Я не взял деньги, подумал, завтра…
– Платить нужно прямо сейчас? Ой, у меня только валюта, возьмете в евро?
– Возьмете и в евро? Ой, у меня не хватает, давайте довезу в другой раз…
– Можно оплатить и по карте? Нуу, у меня карта не российского банка, там будет сумасшедший процент…
– Давайте пришлю со своего итальянского счета, когда вернусь в Италию. Нужен договор на двух языках, будет валютный контроль, комиссия банка? Очень сложно как, что же делать?
Такие глупости приходится выслушивать от взрослых людей, бизнесменов…

Поначалу сложно противостоять в описанной ситуации, неловко настаивать, обсуждать такие странные вещи, но если вы не хотите муторно вытягивать свои деньги уже после сделанной работы, придется научиться твердо стоять на своем: «утром деньги, вечером стулья» или без денег мы работу не начинаем. Взять этот принцип себе за правило и, самое главное, не делать из него исключений (или хотя бы частных исключений).
Именно поэтому, к примеру, итальянцы, работающие с русскими, ценят нашу практичность и конкретность. Договорились по цене, ударили по рукам, русский тут же оплатил, но зато теперь хочет получить результат, за что, например, мой коллега – соавтор Андреа называет нас нетерпеливыми…
Андреа считает, что русские редко торгуются и всегда спрашивают: сколько я вам должен? Думаю, дело в том, что торговаться с адвокатами (юристами) в России не очень принято. Клиенты могут оплатить даже тогда, когда об оплате речь еще и не заходила (давайте я вам сейчас деньги отдам, а то вдруг потом не встретимся).
В этом смысле итальянцы нередко пытаются «съехать» с разговора о деньгах, об оплате нужно напоминать (давайте завтра деньги отдам, мы же еще увидимся).
До сих пор у русских существует некоторый пиетет перед иностранцами, что неудивительно в стране, где среднестатистический гражданин не говорит ни на одном иностранном языке и из заморских стран бывал в Турции и Египте. Этот пиетет играет плохую службу: иностранцы представляются людьми ИНЫМИ и как будто даже гораздо лучшими: среди них нет персонажей нечестных, дурно воспитанных, малообразованных или откровенных мошенников.
Из моего двадцатилетнего опыта работы с итальянцами могу сказать, что достаточно долгое время до России добирались итальянцы, скажем так, авантюрного склада. Как говорили мне сами итальянцы, у кого все было хорошо на родине, в том числе с точки зрения закона, за границу не уезжал. Кроме того, длительное время (привет лихим 90-ым) Россия представлялась итальянцам Америкой в период «золотой лихорадки», что привлекало людей с пониженными моральными стандартами…
В последние несколько лет ситуация, на мой взгляд, поменялась: теперь в Россию едут по личным мотивам, из искренней любви к нашей родине (такое, кстати, часто встречается) и с идеями по реализации бизнес-проектов. Зачастую все три причины сходятся у одного человека: начинается с личной жизни и заканчивается проектами. Либо наоборот, проекты перерастают в личную жизнь и любовь к стране…
Дружба с итальянцами
В итальянском языке, как и в русском, существует уважительное обращение на «Вы». Но буквально через минуту общения итальянцы переходят на «ты». На «Вы» продолжают общаться с очень пожилыми людьми (которые часто кокетливо просят обращаться к ним на «ты»: «я же не такой старый (-ая)») либо с официальными лицами (нотариусом, судьей, чиновником, полицейским, адвокатом).
Если у нас есть четко определяемая степень близости с человеком и понятия «лучший друг», «друг», «приятель», «знакомый», то у итальянцев понятие «приятель» отсутствует в принципе, поэтому знакомый через несколько дней, а то и часов может перейти в категорию «друг».
В связи с этим мне вспомнился забавный случай, как на одном мероприятии мой клиент, представляя другого итальянца, повторил несколько раз: «он мне как отец родной». Мне показалось, что я уже где-то встречалась с его «родным отцом», поэтому наедине спросила фамилию. Клиент ответил, что фамилию «отца» не знает…
Часто итальянцы козыряют «дружбой» с известными или влиятельными лицами. Надо понимать, что за этим может стоять одна встреча в рамках официального мероприятия или даже подача документов, на ниве чего итальянец познакомился с этим лицом. Один клиент сообщил мне, что дружит с консулом. При выяснении подробностей оказалось, что незадолго до этого он побывал в своем консульстве и задал консулу пару вопросов по своему делу.
На этом контрасте и учитывая, что уровень «дружба» для русских – серьезные и глубокие отношения, в какой-то момент итальянцы открывают для себя интересную вещь: холодные русские меньше говорят о дружбе и сердечности, но по факту гораздо больше готовы дать, если считают тебя своим другом.
Поэтому итальянцы ценят дружбу с русскими, с удовольствием рассказывают, когда их пригласили на дачу жарить шашлыки, париться в бане, проехаться по Золотому кольцу, как познакомили со своими родителями, друзьями, женами, мужьями и т.п.: они в какой-то момент открывают глубину русской дружбы и очень гордятся наличием русских друзей.
А что для русских дружба с итальянцами? На мой взгляд, такая дружба обогащает: кто еще расскажет и покажет, как нужно пить вино, кто сможет так вкусно приготовить пасту, рассмешить, удивить, привнести легкость в суровые российские будни…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: