Сергей Родин - Отрекаясь от русского имени

Тут можно читать онлайн Сергей Родин - Отрекаясь от русского имени - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отрекаясь от русского имени
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    5-89747-063-4
  • Рейтинг:
    4.36/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Родин - Отрекаясь от русского имени краткое содержание

Отрекаясь от русского имени - описание и краткое содержание, автор Сергей Родин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Украинцы": их происхождение, подлинная история и реальное настоящее


Оригинальную концепцию происхождения "украинцев" автор создает на основе исторического расследования, при этом он опирается на последние достижения современной науки о закономерностях рождения и формирования этнических общностей (народов).

Данная концепция отличает его труд от всего, что ранее публиковалось по украинской теме, позволяет понять происходящие на Украине процессы и выработать к ним правильное отношение.

Отрекаясь от русского имени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отрекаясь от русского имени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Родин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я рассмеялся. Вздорность данного тезиса была раскрыта Русскими фило­логами более ста лет назад и тем не менее он по-прежнему проходит красной нитью через все пропагандистские украинские брошюры: вот, мол, смотрите, сельчане сохранили исконный народный язык "украинцев". Заблуждение, ши­роко распространенное среди наших соотечественников, в общем-то весьма не­вежественных по части собственной истории Я, как мог, разъяснил своему оп­поненту, что и это его утверждение - всего лишь развесистая "клюква ", рассчи­танная на олухов, не знающих подлинной истории Малороссии.

Разговорная сельская "мова" исторически сложилась в оккупированной поляками Юго-Западной Руси в XV-XVII вв. Первыми ее вынуждено стали ис­пользовать Русские крепостные крестьяне Речи Посполитой. Приспосабливаясь к языку владевшего ими польского пана, они в общении с ним и его польской челядью постепенно перешли на разговорный русско-польский суржик, лишь намного позже получивший громкое название "украинского языка". В Х1Х-ХХ вв. фрондирующие образованцы Малороссии этот суржик усовершенствовали, мутировав в некое подобие литературно-научного языка, и стали писать на нем беллетристические, исторические, а впоследствии и свои квазинаучные произ­ведения. В Советскую эпоху ему был придан статус "дэржавнои мовы" на тер­ритории УССР, но искусственное его распространение в силу естественного неприятия со стороны населения очень скоро было ограничено официальной документацией да творчеством украиномовных писателей, издававшихся за го­сударственный кошт и никогда не читавшихся читателями, потому что от жи­вой малорусской речи их укр. яз. уже отличался, как небо от земли. Сегодня это различие доведено до полного абсурда [69] В феврале 2001г. правительство Украины приняло решение о внесе­нии очередных нововведений в украинское правописание. Одни из них уже ис­пользовались в УССР в 20-е годы, однако, решающим фактором их внедрения стало то, что все они являются нормой языка украинской диаспоры. Вот лишь некоторые перлы этой "модернизации": - писать "ия" в середине слов иностранного происхождения ("генияльный", "матэриял"); передавать иностранный дифтонг "аи" через "ав" ("авдыт", "авдытория", "авкцион", "инавгурация"); - употреблять как нормативные параллельные формы "эфир" - "этэр", "кафэдра" - "катэдра", "марафон" - "маратон"; - склонять заимствованные слова на "о" ("пальто" - "пальта" в родитель­ном падеже, "кино" - "кина" и т.д). Только массовые протесты, в том числе и со стороны так называемых "украинских националистов", вынудили правительство временно приостановить данную языковую "рэхворму", но отказываться от нее оно не намерено. .

Разговорная "мова" малороссийских сельчан понятна любому Русскому человеку, ибо при всех своих полонизмах она все же - диалект Русского языка. Не услышите вы в украинских деревнях словечек типа "долляр", "вализа", "ковдра", "агэнция", "Нидэрлянды" и тысяч им подобных, ныне директивно внедряемых в укрмову с единственной целью: максимально отдалить ее от Рус­ского языка, превратив его действительно в "иностранный". Искусственно сконструированный полонизованный новояз и навязывает украинская власть подвластному ей Русскому населению. Достаточно послушать дикторов "дэржавного тэлэбачэння", чтобы убедиться: все они говорят с явно выраженным польским акцентом. Так с какой стати в качестве "родного" нам навязывают польский суржик?..

Ответа на последний свой вопрос я, естественно, не дождался. И без того жидкий запас аргументов агитатора от украинства был окончательно исчерпан. Разговор пошел по кругу и потерял всякий смысл. Он снова завел старую пес­ню про вековое угнетение, высылку в Сибирь, репрессии и "голодомор". Затем неожиданно про свинью, которая влезла в чужой дом, нахально развалившись за столом, а после того, как радушные хозяева поставили ей корыто с едой, вместо благодарности навязала им свои порядки, да еще и стала требовать от них хрюкать по-своему и служить своим московским хозяевам...

Его снова понесло. Он разразился очередным залпом угроз по адресу "москалей". Заскучавшая от бесконечного повторения однообразных заклина­ ний публика, так и не дождавшись вожделенного скандала, стала быстро расхо­диться.

Мне тоже было пора. Этот злобный и тупой "украинец" уже не представ­лял никакого познавательного интереса. Я в очередной раз убедился: дискути­ровать с самостийниками практически невозможно. И не только потому, что они безапелляционно отвергают самые очевидные исторические факты, а в ка­честве "неотразимых аргументов" выдвигают абсолютно ни на чем не основан­ные выдумки в стиле "а-ля Ноздрев", но еще и потому, что они совершенно не воспринимают каких-либо доводов, нетерпимы к возражениям, а уличенные во лжи, начинают площадно ругать "москалей" и "Московию", находя странную усладу в приклеивании этих оскорбительных ярлыков России и Русским.

В Днепропетровске одна престарелая дама, например, с пеной у рта дока­зывала мне, что России как таковой вообще никогда не существовало (непонят­но, правда, отчего она так яростно ненавидела эту "несуществующую страну"), что "до сифилитика Петра I (знаете, конечно, что он был таким!) существовала просто Московия или Московское княжество с присоединенными к нему Ка­занским и Астраханским ханствами, для которых Иван IV (мясник-кровопийца) выклянчил титул "царя ", задобрив кого нужно мехами соболей и бобров, а Ук­раина была казачья республика уже с конца 15 века!.. Еще в эпоху Богдана Хмельницкого (поступил, конечно, глупо, отдав Украину москалям) было Мос­ковское царство, а Русью и не пахло! И только Петр I велел впредь именовать его не "Московия", а "Россия", но ведь Россия - не Киевская Русь, Россия - это полуазиатское лоскутное государство, все свои годы сидевшая на штыках, а ко­гда штыки затупились, сразу начался быстротечный распад, и танки не помог­ли!..".

Весь этот бред, со слепыми от ненависти глазами, извергал не какой-то полуграмотный неуч, а человек с высшим образованием, "профессиональный украиновед", как она гордо отрекомендовалась, не уточнив, правда, чем подра­батывает на жизнь: "мовой" или "украинской историей". В истории, впрочем, она была полный профан. В том числе и истории Малороссии. Ну да украин­ская идеология ведь и держится лишь за счет дремучего невежества своих адептов по части собственной истории. Еще Шульгин заметил о самостийни­ках: "Просвещение такой же враг для них, как заря - для злых духов".

Русских эта "украиновед" ненавидела самой жгучей ненавистью: "Живут на Украине, топчут ее землю, едят ее хлеб, а за пазухой держат нож ... Все они - шовинисты и украиноненавистники. Самый последний лапотник из Курщины считает себя на голову выше какого-то там хохла. А у этого кацапа хата аж почернела от копоти и неухоженности, хотя почти рядом стоят бедные, но чистенькие, побеленные хатки жителей Сумской области. Я лично это наблю­дала... Просто этому лапотнику со времен рабства (крепостного права), вдалб­ливали в голову, что он лучше, чем все инородцы, и такая политика ведется и поныне. Оттого русские и ведут себя так нахально на Украине; разве их соотечественники, выехавшие в Америку и другие страны, требуют там государст­венного статуса русского языка?.. Вот поэтому и надо все первые классы пе­ревести на обучение на древнейшем украинском языке, а чиновников аттесто­вать на знание и применение государственного языка. Кто им не хочет владеть - иди туда, где его знания необязательны (уборщица, сторож и т.д.), а еще луч­ше: езжай на свою историческую родину".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Родин читать все книги автора по порядку

Сергей Родин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отрекаясь от русского имени отзывы


Отзывы читателей о книге Отрекаясь от русского имени, автор: Сергей Родин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x