Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г.

Тут можно читать онлайн Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Переводы польских форумов за 2007 г.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г. краткое содержание

Переводы польских форумов за 2007 г. - описание и краткое содержание, автор Вячеслав Бобров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения!

Ursa

Переводы польских форумов за 2007 г. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Переводы польских форумов за 2007 г. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вячеслав Бобров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Indris

— А ты в Ватикан писал? Потому что ТОТ ЖЕ САМЫЙ хор кода-то выступал перед Иоанном-Павлом II.

Kecawa

— Иоанн-Павел II был также и главой государства. Многие приписывали и приписывают ему этот факт! Не всегда политики делает то, что он он должен, но лишь то, что может.

Наш польский долг — выразить протест против мундира, а не хора! Этот мундир представляет армию, повинную в геноциде, армию, которая оккупирует и убивает.

danuta49

— Они выступали в Ватикане (?) по приглашению Иоанна-Павла II. Не передергивай!

Marouder

— Кецавка, ты в костел не ходи… там ведь те же самые господа, что и пару сотен лет назад, которые для своего развлечения сжигали женщин на городских площадях, геноцид устраивали.

nivea63

— Я как-то читала похожую дискуссию. Кто-то был разгневан хором Александрова, а на выступления оркестра фон Караяна ходил, несмотря на то, что он был членом НСДАП.

Kecawa

— Как ты сама пишешь, он был членом НСДАП! А хор является частью армии, которая убивает чеченский народ! Я протестую не против песен и мелодий, а против формы, в которую одеты певцы! В этой форме солдаты российской армии оккупируют чеченский народ! Этот господин, о которым ты сочла нужным написать, когда-то носил мундир НСДАП.

Marouder

— Kecawa, значит, диск ты послушал бы, а на концерт бы не пошел, придурок, правильно я тебя понимаю?

Przemasowski

— Как мы видим, у товарища Кецавы накануне выборов разыгрался геморрой в мозгах, то, что вы, товарищ, тут написали, свидетельствует о совершенном идиотизме, предлагаю ваш фанатизм оставить для общения со своими соратниками по ПиС-у, а не обрушивать его на нормальных людей.

Kecawa

— Если мой язык вы считаете злобным, то что сказать о ваших постах?

Przemasowski

— Ты болен от ненависти, вдобавок, ксенофобия — это твоя вторая натура, свойство каждого поклонника ПиС… особенно когда речь идет о Германии и России…

Kecawa

— Плохо обо мне говоришь. Почему? Уважаемый джентльмен! О вместилище всех добродетелей, укажи в бытность мю на этом форуме хоть один пример неприличия, которое бы я совершил, обращаясь к тебе или другому участнику форума.

Gauche

— Хор Вермахта тоже споет? Чеченцы — это Чечня. Мы помним Катынь!

15 октября 2007 года

Вот еще с сайта Wirtualna Polska

http://wiadomosci.wp.pl/gid,9271984,kat,32…riazdjecie.html

klasa Во вторник я была на концерте хора и балета в Белостоке Это - фото 408

klasa

— Во вторник я была на концерте хора и балета в Белостоке. Это потрясающе, великолепная хореография, великолепное пение. Артистизм высокого класса. На этот раз хор выступит в нескольких городах, так написано в буклете, рекомендую, есть сто послушать и посмотреть.

Enigma

— Жаль, что только в Варшаве. Мне остается старая пластинка. Ей уже 34 года.

Szkoda,ze tylko w Warszawie

Ferr

— Старики помнят — во всей Польше — звуки, издаваемые толпами красноармейцев, отнюдь не на сцене. Незабываемые впечатления, до сих они просыпаются в ужасе — Аковцы, солдаты антикоммунистического подполья, солдаты сентября 1939, а также многие мирные жители. Я боюсь русских, даже дары приносящих.

Irma

— Почему жаль, что только в Варшаве? Хор выступает в разных городах Польши. Я завтра иду на их концерт в Ольштыне.

chór

Mc' Lexys

— БРАВО за этот концерт и прекрасные песни. Спасибо вам.

Mc Lexys Я всегда считал русских народом душевным и добрым А их песни тому - фото 409

Mc' Lexys

— Я всегда считал русских народом душевным и добрым. А их песни тому доказательство. Я обожаю слушать старинные русские песни — это рассказы об обычных людях и их жизни.

FajnieByło Великолепное зрелище ГЕНИАЛЬНЫЕ ГОЛОСА и потрясающий концерт - фото 410

FajnieByło

— Великолепное зрелище. ГЕНИАЛЬНЫЕ ГОЛОСА и потрясающий концерт.

картинка 411

Поздравляю русских с таким хором

картинка 412

.

Świetne widowisko

Obserwator

— Великолепный концерт, просто дух захватывает от этого пения и музыки! Удивительные голоса, идеальное исполнение, наслаждение для зрителя, просто сплошной восторг!

15 октября 2007 года

М-да… допекли мы их…

http://forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=3…amp;v=2&s=0

koczisss

— А я не согласен!!!

www.inosmi.ru/stories/07/03/16/3506/235675.html

На перевод моих комментариев и размещение их на каком-то советском портале без авторизации!!!

Koczisss

— Это уже очередная страница, кажется, третья, на которой я сталкиваюсь с этой подлой деятельностью!!!

Morfeusz

— Плохо перевели?

Koczisss

— Не в том дело, плохо или хорошо, а вообще!

stefan.bialystok

— И подается это как шовинизм. Я не вижу ничего шовинистического в том, что ты написал, что сербы (москаль и серб — два брата, что в Вуковаре, что в Сараево) пользуются латиницей и кириллицей.

Koczisss

— Как видно, они видят это иначе!

картинка 413

stefan.bialystok

— В конце концов, у них политкорректность тоже обязывает

картинка 414

.

caryca111

— Хмм, в политике, кажется, не обязывает

картинка 415

)

stefan.bialystok

— Царица, речь идет об этом:

pl.wikipedia.org/wiki/Poprawność_polityczna-

Надо будет запомнить этого Koczisss-а и никогда не переводить его.

16 октября 2007 года

С блога salon24 (блог польских интеллектуалов). Автор под ником Masz сообщает о себе: информатик, путешественник, шахматист, «профессия — директор».

http://masz.salon24.pl/39611,index.html

Masz

informatyk, podróżnik, szachista, "zawód: dyrektor"

Москва

На прошлой неделе я четыре дня провел в служебной командировке в Москве. Совершенно другой мир, нежели Варшава:

Газеты.

Вездесущая пропаганда величия России и Путина. Я прочитал забавную статью в «Известиях». Идея такая: авторша не понимает, почему Грузия отходит от России, и утверждает, что в Грузии, собственно, нет никакой своей культуры, а лишь российские заимствования. Естественно, даже не вспоминает о враждебных действиях России по отношению к Грузии, участии России в гражданской войне и т. д.

Улицы.

В окрестностях ул. Тверской и Арбата магазины с дорогой одеждой и ювелирные, недалеко от Кремля салон «Роллс-ройса». Нищеты в принципе не видно, но нет и среднего класса, это заметно.

Гостиница.

Я платил около 400 долларов, прекрасный вид на город с 16 этажа. В гостиничном ресторане, естественно, «работающие женщины».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вячеслав Бобров читать все книги автора по порядку

Вячеслав Бобров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переводы польских форумов за 2007 г. отзывы


Отзывы читателей о книге Переводы польских форумов за 2007 г., автор: Вячеслав Бобров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x