LibKing » Книги » Документальные книги » Публицистика » Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.

Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.

Тут можно читать онлайн Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г. - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.
  • Название:
    Переводы польских форумов за 2008 г.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г. краткое содержание

Переводы польских форумов за 2008 г. - описание и краткое содержание, автор Вячеслав Бобров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения!

Ursa

Переводы польских форумов за 2008 г. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Переводы польских форумов за 2008 г. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вячеслав Бобров
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Janostrzyca

— Погодим — увидим, как было на самом деле. Последние выступления Господина Президента и его свиты выглядели как новости Армянского Радио. Вроде бы что-то и случилось, но через некоторое время оказывается, что всё было иначе.

1) знаменитый президентский понос перед Веймарским Треугольником,

2) предыдущий визит в Грузию и угрозы пилоту,

3) (не) подписание Лиссабонского Трактата,

4) скандалы с Туском из-за самолёта до Брюсселя,

5) скандал с Олейник (после интервью на телеканале TVN президент Качиньский, рассердившись на ведущую Монику Олейник, кричал на неё: «Маргаритка, маргаритка! Вы в моём коротком списке, я вас достану, и вам не помогут агенты спецслужб Вальтеры!». «Маргаритка» — это кто-то из сотрудников президента уверил его, что таков оперативный псевдоним журналистки (и тайного агента) Моники Олейник. Вальтеры — владельцы телеканала TVN).

Говорит Армянское Радио — из Президентского Дворца.

Bolszewicy _won

— Грузины тоже могут орать по-русски, они знают больше языков, чем Вы, господин президент.

Zigzaur

— А может, это был абхазский?

Hrabia — monte-christo

— Президент Качиньский — государственный муж. Трус Туск никогда бы не отважился нанести визит в такой опасный район, он только и умеет в шкафу прятаться да кланяться царю Путину, который его за это по плечу похлопает.

Krycha _z_gazowni

— Трепещите, русские, Наполеон сейчас скажет что-нибудь на самом деле грозное. Уууууу!

Maruda.r

— Того и гляди, канцелярия наградит себя орденами «Виртути Милитари» (высший военный орден в Польше — прим. перев.).

Между прочим, это расследование, кто стрелял и где стрелял, должно вылиться в дождь наград для обоих президентиков, причём наград всех стран, включая Буркина-Фасо.

А на самом деле это очередной фокус Саакашвили, пытающегося возбудить сочувствие в своих подданных.

Mlasskacz

— Уж он то достоин-достоин!

Ledwo.gramotny

— Потренировался парень и на этот раз добежал куда надо (намёк на то, что в Брюсселе на саммите ЕС президент Качиньский бежал, но не успел на обсуждение ситуации в Грузии — прим. перев.). К счастью, ребята Михаила не переставали стрелять в его честь, пока наш президент не услышал.

Heartpumper

— А пусть сдохнет утячья сволочь! Побольше бы таких визитов в Осетию (Южную), памятники будем ставить!

Mirmat 1

— В Брюсселе не поднимут тост за смерть поляка.

Ну что ж, евроколхозные красные гниды упустили случай попировать так же, как они праздновали смерть Иоанна-Павла II:

Thank You, Mr. Mayor: Champagne for Everyone

www.brusselsjournal.com/node/2312

Toasting the Death of the Pope

www.canadafreepress.com/2007/cover082207.htmEurope's jackboot

progressives

www.washingtontimes.com/article/20070829/EDITORIAL/108290004/1013

Видно, судьба хранит Президента Качиньского, чтобы он ещё многое совершил во славу Польши и на погибель польскоязычным предателям.

Kon — donek_kastrat_wermahtowy

Комментарий удалён модератором.

Remeq

— Эдгар, это ты? Откуда же взяться другому такому дауну? Передай привет Яреку. И помаши завтра в телекамеру, в знак того, что ты читал этот комментарий.

Tetsujin

— Кстати, а вот мне почему-то посольство\москали\евреи\масоны\велосипедисты\сатанисты\геи\феминистки и т. д не платят. А может, переводы не доходят? К кому обращаться по этому поводу?

Несмотря на советы некоторых, профессиональный союз психиатров не помог

картинка 1

Но, может быть, поможет автору предыдущего поста?

Shithead

— «Того и гляди, канцелярия наградит себя орденами «Виртути Милитари»».

Лучше была бы медаль «Сритути Клозетари», он её на 100 % заслужил.

Krytykk

— Выходит, он знает какой-то иностранный язык, раз смог различить?

Strzelacz _z_papierowej_torby

— А может, это были какие-нибудь мародёры или похитители велосипедов, или сборщики металлолома… одним словом, противники, от которых «главам государств» негоже удирать в большем или меньшем переполохе… говорят, какие-то сопляки ради шутки стреляли карбидом.

Czwarty _do_noszenia_lektyki

— Так значит, ясновельможный пан Лех Александр знает иностранные языки???

Настолько, чтобы отличить чисто русский от русского с грузинским акцентом. Браво.

Noducks

— Когда кто-то громко зачмокал, то он понял! (Лех Качиньский при разговоре причмокивает, эта особенность его речи стала поводом для многочисленных шуток и прозвища Mlaskacz — Чмокалка, прим. перев.).

Lord _viadro

— Так мне вдруг почему-то вспомнилось, что перед президентскими выборами кто-то разбросал по Варшаве профессиональные макеты бомб… ах, эта необычная реклама…

Karol 9968

— Это годится для «Цирка Монти Пайтона».

Kraq

— Может, в Грузии как раз начался сезон охоты на уток?

Но какое счастье, что не попали, не хватало ещё, чтобы Брежнев у нас тут, в конце концов, изображал мученика ПиСдельцев… Хотя и так будет изображать. Ничего ему до сих пор не удавалось, теперь попытается поработать мучеником.

Heartpumper

— Услышал: «Itii v pisdu, dieduszka». Эхо?!

Noducks

— На уток — с дробовиком, а не с «калашом».

Athman 29

— Немного уважения! Хотя пиши и делай всё, что считаешь нужным, после смерти понесёшь наказание за грехи.

Mlasskacz

— Картофель станет председателем ZBOWiD-а (Związek Bojowników o Wolność i Demokrację — Союз Борцов за Свободу и Демократию, ветеранская организация — прим. перев.) после этой кровавой битвы. Обратил москалей в бегство исключительно тем, что, удирая, продемонстрировал свой зад…

Mela _1

— Кто знает? Может, готовит себе тёплое местечко на будущее?

Exper _spod_mostu_kierbedzia

— За легкомысленное отношение к высокому посту Президента Речи Посполитой, а также за подвергание опасности жизни солдат BOR-а (Biuro Ochrony Rządu — Бюро Охраны Правительства, прим. перев.) полагается Государственный Трибунал или какой-нибудь импичмент…

Iedsupo

— Президентик, который пулям не кланяется… А почему не кланяется? Ему не требуется.

картинка 2

Misiogoqo

— Сезон охоты на уток считаю открытым.

Heartpumper

— Потому что у него зеркалицит, и кланяться он уже не может (зеркалицит — болезнь, проявляющаяся в том, что мужчина не в состоянии поддерживать непосредственный зрительный контакт со своим членом и может увидеть его лишь в зеркале — прим. перев.).

Bad _moherfvcker

— Единственное преимущество того, что у нас президент ростом с сидящую собаку.

картинка 3

Heartpumper

— «Ложись!» «Да мне не надо»,

картинка 4

))

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вячеслав Бобров читать все книги автора по порядку

Вячеслав Бобров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переводы польских форумов за 2008 г. отзывы


Отзывы читателей о книге Переводы польских форумов за 2008 г., автор: Вячеслав Бобров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img