Дмитрий Калюжный - Дело и Слово. История России с точки зрения теории эволюции

Тут можно читать онлайн Дмитрий Калюжный - Дело и Слово. История России с точки зрения теории эволюции - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Публицистика, издательство Агент Индивидуальные Авторыd6646e25-b8f5-102c-a682-dfc644034242, год 2003. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дело и Слово. История России с точки зрения теории эволюции
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Агент Индивидуальные Авторыd6646e25-b8f5-102c-a682-dfc644034242
  • Год:
    2003
  • Город:
    М.:
  • ISBN:
    5-699-01575-2
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Калюжный - Дело и Слово. История России с точки зрения теории эволюции краткое содержание

Дело и Слово. История России с точки зрения теории эволюции - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Калюжный, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Человечество все быстрее удаляется от реальности, выраженной в естественно развившейся культуре народов. Усилия поколений писателей, философов и прочих гуманитариев привели к тому, что сознание людей наполнилось иллюзорными представлениями, а язык засорился словами, в большинстве случаев неоднозначными или вообще бессмысленными. Между тем естественные законы эволюции универсальны: они проявляются и в общественной жизни. Авторы на примере России показывают, что забвение культуры и увлечение «книжными» идеями на протяжении двух последних веков ведут человечество к гибели, и призывают вернуться к пониманию сути реальных процессов.

Дело и Слово. История России с точки зрения теории эволюции - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дело и Слово. История России с точки зрения теории эволюции - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Калюжный
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И забавно представить себе, что бы потом произошло. Ленин был бы обвинён во всех уклонах и ошибках, ленинизм стал бы такой же ересью, как троцкизм, выяснилось бы, что Ленин – агент, скажем, немецкого империализма (который его и прислал для шпионской и прочей работы в Россию в запломбированном вагоне), но что революция всё же удалась благодаря Сталину, который вовремя всё выправил, вовремя разоблачил и выбросил «изменников и шпионов» Ленина и Троцкого. И смотришь, Ленин уже не вождь мировой революции, а тёмная личность. Возможно ли это? Достаточно сослаться на пример с Троцким, который, как оказывается, не был центральной фигурой октябрьского переворота, не был создателем и вождём Красной Армии, а просто был иностранным шпионом. Почему бы и Ильичу? Ну, скажем, потом Ленина после смерти Сталина, может быть, «реабилитировали» бы. А Троцкого реабилитировали?»…

Гибель русского слова

Как уже сказано, с начала 1990-х годов началось вторжение зарубежных СМИ, несущих идеологическую и информационную составляющую западной модели демократии, на российский информационный рынок. Это быстро сказалось на отечественной теле-, радио-, газетно-журнальной продукции, начиная от калькирования западных программ, оформительских моделей газет и журналов до коверкания родного языка. Названия наших передач тоже испытывают западное влияние: их создатели не могут теперь обойтись без слов «шоу» и «хит».

Кабы разговор шёл только о появлении в обиходе новых слов, можно было бы махнуть рукой. В прошлом веке кое-кто возражал против слова галоши , предпочитая мокроступы . Теперь брюзжат при звуке слов дилер , брокер , эксклюзив и других. Однако известно, если вещь или понятие пришли от иноязычного народа, то вместе с ними придут и слова для обозначения этой вещи или этого понятия. Например, не нами был изобретен компьютер, и незачем придумывать «русскоязычное» название для него и других связанных с ним приборов. Хотя, конечно, печататель может показаться кому-нибудь словом более пригожим для русского уха, нежели принтер .

Русский язык принял огромное множество слов из десятков языков. «Класс – слово латинского происхождения. Школа – слово греческое. Портфель – французское, ранец – немецкое, карандаш – тюркское, тундра – финское, пионер – английское, томагавк – алгонкинское, конфета – итальянское, чай – китайское. Из голландского – люк, малайского – орангутанг, хинди – сахар, персидского – сироп, турецкого – киоск, японского – каратэ, ацтекского – шоколад, еврейского – бегемот» [25].

Но! Вынуждены сказать здесь очень большое «но». То, что происходит в России сейчас, только внешне похоже на приток новых слов, которые обогатят язык, со временем встроившись в его грамматику и ономасиологию. На самом деле идет заменасловарного запаса русского языка. Эволюция эта – одно из проявлений массовой американизации страны.

Россия с потрясающей скоростью превращается в сырьевой придаток США и Европы. Основные доходы от внешней торговли даёт теперь не промышленная продукция, а продажа сырья. Мы брали у США кредиты, чтобы развивать добывающие отрасли, и вот наступает год, когда начинаем возвращать не только проценты, но и основную сумму долга. Приходит время, когда Россия будет вывозить в Америку свои богатства, а вдогонку – деньги, потраченные на добычу этих богатств! И это надолго; это навсегда. Мы посадили себе на шею нового хозяина.

Для общения с хозяином и вырабатывается язык-сленг. Нам, аборигенам, надо знать меньше тысячи слов, чтобы хозяева нас понимали. И мы видим (и слышим), что нужные для общения русские слова заменяются на английские, при сохранении русской грамматики. Фразы произносятся по радио и телевидению хоть и по-русски, но с английской (американской) артикуляцией, чтобы приучать к их англоязычному звучанию. Прекрасный инструмент для этого – реклама.

Наши дети уже научились произносить звуки, растягивая губы до ушей: «ди-ди-ди». Они легко произносят «ригли спермит». Они приветствуют друг друга словом «хай». В минуты удачи кричат «йес!» и вскидывают вверх кулак. Не отстают и взрослые. Ныне выброшены на свалку Квалификационные справочники должностей служащих, и теперь не найти завхозов, продавцов, инспекторов, консультантов. Сплошь менеджеры, провайдеры и супервайзеры. Даже директор , оказывается, не самое главное лицо, а руководитель директории – начальник отдела «по-старорусски». Деградирующие сообщества всегда обезьянничают. О таких шутках, как табличка «Минисупермаркет» или «open круглосуточно» на захудалом ларьке где-нибудь в Капотне, даже говорить не хочется.

Однажды нам довелось участвовать в записи телепередачи. Мы сказали обо всём этом, предварительно отметив, что нет плохих народов, плохих культур, плохих языков и религий. Все хорошие, но на своём месте. Присутствовало много иностранцев; толковище было посвящено дружбе между культурами России и США. Публика изнывала от счастья: культура жива и взаимообогащается! Мы всё ещё красим яйца на Пасху! А в Америке знают наших матрёшек!.. Какое «взаимное обогащение»? – спросили мы. Бродит ли по Чикаго наш Дедушка Мороз? А Санта Клауса можно встретить в каждой московской витрине. Попадает ли сделанная в России реклама на американские экраны? Ведут ли проповеди заезжие из России православные батюшки по центральным телеканалам Америки? А у нас… эх…

С нами не все согласились, а пожилой академик, который ещё Ленина видел, призвал Россию встречать трудности с её традиционным достоинством. Вот, – сказал ведущий, – вы пугаете, а не страшно. Ему не было страшно. На русском телевидении он вёл не беседу, не разговор, а ток-шоу. Понятно, что в окончательный вариант передачи этот эпизод не вошёл; разговор о сохранении русского языка не вписывался в праздничное токование о слиянии культур.

Кстати, не раз, а многажды и про Петра I писали, что он виновен во внедрении множества чужых слов в наш язык. Но здесь лишь частица правды. Он, конечно, ввёл немало терминологизмов, типа «фортеция», «кавалер», «ассамблея», «мортира», «бриг», «мичман». И он же велел отыскивать в языке русском достойные переводы, а тех, кто чрезмерно усердствовал в засорении русского языка чужесловием, одёргивал и вразумлял.

«Так писать, как внятнее», – приказывал Пётр. В одном из повелений своих посланнику за рубежом он пишет: «В реляциях своих употребляешь ты зело много польских и другие иностранные слова и термины, за которыми самого дела выразуметь невозможно; того ради впредь тебе реляции свои писать все российским языком, не употребляя иностранных слов и терминов».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Калюжный читать все книги автора по порядку

Дмитрий Калюжный - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело и Слово. История России с точки зрения теории эволюции отзывы


Отзывы читателей о книге Дело и Слово. История России с точки зрения теории эволюции, автор: Дмитрий Калюжный. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x