Литературка Газета - Литературная Газета 6261 ( № 57 2010)
- Название:Литературная Газета 6261 ( № 57 2010)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Литературка Газета - Литературная Газета 6261 ( № 57 2010) краткое содержание
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/
Литературная Газета 6261 ( № 57 2010) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оказавшись под чужим небом и солнцем в результате великих потрясений, сотни тысяч русских людей мучительно раздумывали, как относиться им к России и её народу, не принявшему их белые идеи, но воплотившему в жизнь главный лозунг Белого движения: восстановление и сохранение единой и неделимой России. Многие эмигранты оказали большую помощь советской разведке в получении ценной информации о планах японской военщины. Не многие из них дожили до нашей Победы в мае 1945 года.
В основе остросюжетной повести «За рекой – Россия» лежит история о боевом русском офицере старой армии, казаке, храбро воевавшем на германском фронте в Первую мировую войну, участнике Белого движения и эмигранте Александре Бонячукове, который, работая на японскую контрразведку, передавал сведения ОГПУ о планах японского вторжения в СССР зимой 1941 года.
«– Слышали, Красная армия перешла под Москвой в контрнаступление, немец отогнан уже на тридцать километров, – спросил Григорий вполголоса Бонячукова.
– Слышал, – отозвался Бонячуков и, видно, поперхнувшись от первой же затяжки, закашлялся до слёз и, мотнув головой, отвернулся в сторону – Александр Александрович, – сказал ему в спину всё так же негромко Эпов, – считайте, что вы были в окопе под Москвой рядом с вашим племянником».
Николай ЛЕБЕДЕВ
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
«Не прикасайтеся к помазанным Моим…»
Киномеханика
«Не прикасайтеся к помазанным Моим…»
РАЗБОР
Фильм «Царь» глазами историка
На поверхности сюжета фильма лежит хорошо знакомая в истории идея о приоритете церковной власти над светской. Царь Иоанн IV Васильевич на экране представлен душевнобольным, неспособным к государственным делам маньяком-садистом. Вместо 35-летнего мужа (действие картины начинается в 1565 г., и впереди у Грозного ещё почти 20 лет правления: до 1584 г.) перед зрителями – старик-неврастеник с гнилыми зубами, в гротескном злодейском образе которого отсутствуют просветы…
Если Иоанну Грозному создателями фильма приписан набор качеств со знаком «минус», то контрастирующему с ним по всем параметрам митрополиту Филиппу – со знаком «плюс»: например – прижизненные чудотворения. Имеющиеся информационные бреши в исторических документах создатели фильма обильно восполняют своими домыслами. Примеры тому – вымышленный эпизод приезда царя к заточённому в Отроче в монастыре Филиппу с «поцелуем Иуды»; якобы имевшееся в действительности повеление Малюты Скуратова бросить мёртвое тело митрополита без погребения в заснеженном поле (на самом же деле владыка был похоронен по повелению Малюты за алтарём монастырского собора). Или сцена о, дескать, имевшем место сожжении опричниками монастырской церкви с братией и телом митрополита…
Сравнительное (вплоть до полярностей) противопоставление царства и священства идёт на экране даже в деталях: в «отрицательной» манере общения царя и в «положительной» митрополита, в роскошных одеждах одного и вретище другого, в блистающем золотым шитьём и драгоценными каменьями далматике и бармах монарха – и в очень скромных саккосах и омофорах владык, в украшенных резьбой тронах государя и в грубых уличных лавках митрополичьего подворья, и проч.
Во время просмотра меня страстно занимал вопрос: кто являлся консультантом картины, в которой едва ли не в каждом эпизоде – выдумки и исторические несуразности? И к огромному изумлению своему, увидел в титрах… Александра Дворкина – заведующего кафедрой сектоведения Миссионерского факультета Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета, а также пару имён монашествующих священнослужителей.
И с церковной стороны (не говоря об иных аспектах проблемы) к консультантам, как несущим бóльшую часть ответственности за фантазии создателей фильма, встают, например, такие вопросы вероучительного плана:
– Почему соловецкий игумен, потом митрополит Московский Филипп (актёр О. Янковский) не умеет правильно накладывать на себя крестное знáмение? Или консультанты сами не знают, что православным подобает креститься «Христовым» крестом, а не «петровским», т.е. «вверх ногами» – когда нижняя часть креста меньше верхней?
– Почему митрополит Филипп многократно преподносит пастве благословение непонятными зигзагами, напоминающими перевёрнутую букву «Т»? Весьма странным выглядит и благословляющее царя перстосложение владыки…
Отметим и несуразности, пропущенные церковными консультантами:
– В самом начале фильма текстом на экране, а также сопровождающим голосом приводится общий контекст событий. Среди прочего звучит: «От Рождества Христова год 1565-й. […] От ужаса опричных злодейств слагает с себя сан (курсив мой. – М.Б.) митрополит Афанасий». Вместе с тем митрополит Афанасий оставил кафедру не в 1565 г., а в мае 1566 г. И достоверно причина оставления им кафедры неизвестна. Доживал владыка свои дни в Чудовом монастыре Московского Кремля, скончавшись в период между 1568 и 1575 гг. Но главное в том, что создатели фильма, судя по всему, не знают, в чём состоит разница между «сложением сана» и «оставлением кафедры». Первое практически тождественно отречению от Христа, а второе – нечто вроде «ухода на пенсию».
– Девочка Маша целует икону Божией Матери, даже не перекрестившись. Вместе с тем во времена Московской Руси иконы не целовали. А если и прикладывались к ним, то лишь по особо чтимым праздникам, когда иконы лежали на аналое. Причём перед целованием икон сначала клались два земных поклона, а после лобзания – третий.
– Известные слова Священного Писания влагаются в уста государя как цитата, но на самом же деле звучит весьма свободное изложение. Имею в виду прозвучавшее с экрана: «…Ибо написано: всякая власть от Бога». (В Апостоле же: «Несть бо власть, аще не от Бога» (по церковнославянски) или же «Нет власти не от Бога» (по-русски).
– Идея построения Нового Иерусалима и её бредовое воплощение в фильме приписаны Иоанну Грозному. Однако всё это, как известно, – плод трудов патриарха Никона (1652–1666 гг.).
– Молитвы в картине звучат по-никониански, т.е. по чинам, принятым со 2-й половины XVII в.
Разумеется, здесь приведены далеко не все ошибки, допущенные авторами картины.
На премьере после завершения показа я дождался создателя картины Павла Лунгина и высказал ему своё мнение о картине:
– Представляя свой съёмочный коллектив, вы показали женщину, о которой сказали: «Вот она – придумала «поляну пыток», которую вы (зрители) увидите в фильме». (И в самом деле: в конце фильма показывают орудия и механизмы пыток и убийств, видом и работой которых с упоением наслаждаются царь и царица. Причём преподносится, что эти механизмы – чуть ли не исполнение заветной мечты Грозного… Царь (артист П. Мамонов) просто млеет, предвкушая зрелища будущих казней…) То есть придумала орудия пыток, – говорю Лунгину, – ваша сотрудница, а в фильме они показываются как сделанные едва ли не по заказу конкретной исторической личности – Иоанна Грозного!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: