Иосиф Бродский - Сочинения Иосифа Бродского. Том VI
- Название:Сочинения Иосифа Бродского. Том VI
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пушкинский Фонд
- Год:2003
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-89803-063-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иосиф Бродский - Сочинения Иосифа Бродского. Том VI краткое содержание
Шестой том впервые полностью воспроизводит на русском языке книгу эссе И.Бродского "On Grief and Reason" (N.Y, 1995), составленную самим автором. Все эссе — кроме двух — в оригинале написаны по-английски.
После смерти поэта право на издание предоставлено "Фондом Наследственного Имущества Иосифа Бродского".
Сочинения Иосифа Бродского. Том VI - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С. 231…приемного отца, ставшего тестем. В 138 г. Марк был помолвлен с Фаустиной, дочерью ставшего после смерти Адриана императором Антонина Пия, и в 145 г. женился на ней.
…мраморы Остии. Остия — город в устье Тибра. Во времена Империи — база римского флота и главная гавань Рима.
…гигантский старый мозг. Это и два последующих предложения — вариации на тему VII из «Римских элегий» Бродского (III, 230).
С. 232…все еще 176 г. н. э. 176 год — год передышки между двумя маркоманнскими войнами.
С. 234…с 147-го, когда тесть наделил его императорской властью, до его смерти в 181-м. Хронологическая неточность. Марк Аврелий был провозглашен соправителем в 146 г. и умер (предположительно от чумы) 17 марта 180 г. в Виндо- боне (Вена) или в Сирмии.
С. 239…не смерть, а скорее страх смерти. См.: Беседы Эпиктета/ Пер. и комм. Г. Тароняна. М.: Ладомир, 1977. С. 215.
С. 240…«Дм Природы Целого…». При переводе настоящего эссе был использован известный Бродскому перевод книги Марка Аврелия, выполненный С. М. Рогови- ным {Марк Аврелий. Наедине с собой. Размышления. М.: Изд. Сабашниковых, 1914).
С. 242…«разумное, — как однажды сказал Марк, — есть в то же время и гражданственное». Вероятно, имеются в виду следующие слова: «Если духовное у нас обшее, то общим будет и разум, в силу которого мы являемся существами разумными. Если так, то и разум, повелевающий, что делать и чего не делать, тоже будет общим; если так, то и закон общий, если так, то мы граждане» (Здесь цит. по: Римские стоики. Сенека, Эпиктет, Марк Аврелий. М.: Республика, 1995. С. 316). Существует также новейший перевод А. К. Гаврилова: Марк Аврелий Антонин. Размышления. Изд. 2-е, испр. и доп. СПб.: Наука, 1993.
Эссе «А Cat's Meow» представляет собой текст речи, произнесенной на симпозиуме, который был организован Фондом за созидание и руководство (The Foundation for Creativity and Leadership) в Церматте (Швейцария) в январе 1995 г. Повторно произнесено 31 марта 1995 г. как «The Inaugural John W. Draper Lecture» в библиотеке Elmer Holmes Bobst Library (Нью-Йорк) в рамках программы John W. Draper Masters Program in Liberal Studies, Graduate School of Arts and Sciences, New York University, 1995. Опубликовано в G, 299–311. Перевод Елены Касаткиной опубликован в журнале «Иностранная литература» (1997. № 10. С. 197–202).
«The cat's meow» (жарг.) — «то, что надо!», нечто превосходное, замечательное (человек, вещь, план и т. д.).
С. 251…под влияние Витгенштейна. См. прим. к с. 302 Утома наст, издания. С. 253…«Царство Мое не от мира сего». Ответ Иисуса Пилату (Иоанн, XVIII, 36). С. 254…всего лишь Франкенштейна. Франкенштейн — герой повести Мэри Шелли (Mary Wollstonecraft Shelley, 1797–1851) «Франкенштейн, или Современный Прометей» («Frankenstein, or the Modern Prometheus», 1818) — создатель человекоподобного монстра, вышедшего из-под власти ученого и его убившего.
С. 255…кофеина, калорий, алкоголя или табака. Ср. в эссе Одена «Письмо»: «В течение многих веков на творческой „кухне" появилось лишь несколько усовершенствований: алкоголь, табак, кофе, бензедрин и т. д.» (Оден У. X. Чтение. Письмо. Эссе о литературе. М.: Независимая газета, 1998. С. 49).
…если угодно, чистого времени. Концепция «Чистого Времени», «Времени в чистом виде» присутствует во многих произведениях Бродского («Эклога 4-я (зимняя)» (III, 197–202), пьеса «Мрамор» (СС4,247–308) и др.). См. мою статью «Там, где они кончили, ты начинаешь…» (Russian Literature. Special Issue «Joseph Brodsky». Ed. by V. Polukhina. Vol. XXXVII–II/III. 15 February / 1 April 1995. P. 267–288) и диссертацию «Поэтическая эволюция Иосифа Бродского в России (1957–1972)» (М.: Литературный институт им. А. М. Горького, 1996).
Эссе «Wooing the Inanimate. Four Poems by Thomas Hardy» представляет собой текст лекции, прочитанной осенью 1994 г. студентам колледжа Маунт-Холиок (Mount Holyoke College) в рамках курса «Темы современной лирической поэзии» («Subject Matter in Modern Lyric Poetry»). Опубликовано как предисловие (Introduction) к кн. «The Essential Hardy». Selected and with intr. by Joseph Brodsky (Hopewell, N. J.: The Ecco Press, 1995. P 3-66); перепечатано в «Partisan Review» (Vol. 62. No. 3. Summer 1995. P. 351–371,459-480). Вошло в G, 312–375. Перевод Александра Сумеркина опубликован в журнале «Звезда» (2000. № 5).
С. 257…ирландского поэта Шеймуса Хини. Имеется в виду рецензия английского критика А1 Alvarez на сборник Хини «Field Work» (1979) в «The New York Review of Books» (March 6.1980). Хини, Шеймус (Seamus Heaney, p. 1939) — лауреат Нобелевской премии по литературе (1995), друг Бродского. Ему посвящено стихотворение Бродского «Я проснулся от крика чаек в Дублине» (IV, 97). Хини откликнулся на смерть Бродского стихотворением «Audenesque» («The Times Literary Supplement». February 10.1996. P 11; перевод Виктора Топорова см.: «Звезда» (1996. № 5. С. 4))и эссе «Песнеслагатель» (перевод Льва Лосева в кн.: «Иосиф Бродский: труды и дни» (М.: Независимая газета, 1998. С. 259–263)).
С. 258…«Мы дошли до ядовитых газов». Цитата из стихотворения «Christmas: 1924». В оригинале: «After two thousand years of mass / We've got as far as poison-gas» (Tomas Hardy. The Complete Poems. Ed. by James Gibson. New York: Mac- millan Publishing Co., Inc., 1982. P. 914. Далее: The Complete Poems).
…вместо того чтобы читать Лафорга. Лафорг, Жюль (Jules Laforgue, 1860–1887) — французский символист, один из создателей верлибра.
…понадобилась пригоршня праха. Намек на строки из «Похорон мертвеца» («The Burial of the Dead») — первой части «Бесплодной земли» («The Waste Land») Т. С. Элиота: «I will show you fear in a handful of dust» (T. S. Eliot. Collected Poems 1909–1962. London: Faber & Faber, 1974. P. 64). Перевод Андрея Сергеева: «Я покажу тебе ужас в пригоршне праха» (Элиот Т. С. Камень. Избранные стихотворения и поэмы. М.: Христианская Россия / La Casa di Matriona, 1997. С. 56).
…хватило щепотки. Ср. в стихотворении Гарди «Жаворонок Шелли» («Shelley's Skylark») (The Complete Poems. P. 101): «That moved a poet to prophecies — / A pinch of unseen, unguarded dust» («То, что побудило поэта к пророчествам — / щепотка незримого беззащитного праха»).
С. 259. …биографии этого автора, одна из которых вышла из-под его собственного пера, хотя на обложке стоит имя его жены . Имеется в виду книга Hardy F. Е. The Life ofThomas Hardy, 1840–1928 (London: Macmillan Press, 1962).
…жизнь художника дает ключ к пониманию его творчества. Об отношении Бродского к биографическому толкованию творчества см. прим. к с. 71.
…девять романов. Помимо первого романа «Бедняк и леди» («The Poor Man and the Lady», 1868), рукопись которого была уничтожена автором, перу Гарди принадлежит двенадцать романов, объединенных им в три цикла.
…десятый сборник вышел посмертно. Сборник 1928 г. «Winter Words in Various Moods and Metres» («Зимние слова в различных размерах и расположении духа»), который Гарди надеялся издать к своему 88-летию. Незавершенную рукопись его, содержащую многочисленные разночтения и исправления, подготовили к публикации вдова поэта Флоренс Дагдейл и его душеприказчик С. Коккрел.
С. 260…Лоурейсов подход. Имеется в виду Дэвид Герберт Лоуренс (David Herbert Lawrence, 1885–1930), знаменитый роман которого «Любовник леди Чаттерлей» («Lady Chatterley's Lover», 1928) был объявлен непристойным. Роман был опубликован в Париже и в полном виде в Англии вышел только в 1960 г.
…«Природа — тот же Рим». Первая строфа стихотворения Мандельштама 1914 г. (Мандельштам О. Э. Сочинения в 2-х томах. М.: Худ. лит., 1990. Т. 1. С. 96). В G дана в переводе Бродского.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: