Александр Анненский - Nаши в городе. Занимательные и поучительные байки о наших за границей
- Название:Nаши в городе. Занимательные и поучительные байки о наших за границей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Хранитель
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-049780-5, 978-5-271-19317-0, 978-5-9762-5699-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Анненский - Nаши в городе. Занимательные и поучительные байки о наших за границей краткое содержание
Сегодня вряд ли уже отыщется хоть одно государство на нашей планете, где ну совсем не было бы наших. Они повсюду – от крохотной деревушки, затерянной в австралийской саванне, до центра мегаполиса по имени Лондон. Сотни, тысячи, миллионы людей разных национальностей, отечеством для которых был и навсегда останется русский язык, разъехались, разлетелись по мировым городам и весям. Наши за границей и стали главными героями этой книги.
Nаши в городе. Занимательные и поучительные байки о наших за границей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поехали как-то ростовские братки в Бразилию на карнавал посмотреть. Зрелище специфичное: женщины в ритме барабана двигают всеми частями тела, причем независимо друг от друга. Шумно. Запахи, конечно, от тел специфичные. Типа как в подвальных «качалках», только еще гуще. Короче, полный антураж…
Так вот, идут они себе по улице, держатся независимо, по сторонам смотрят, прикалываются. И вдруг видят: едет навстречу мужик на велосипеде. И такую этот мужик рожу скорчил, что у братков чуть челюсти не отпали от удивления. Остановились и смотрят на него. А в это время другой бразилец подбегает к ним сзади, хватает сумку и скрывается в толпе. Поняли братки, что кинули их, но не растерялись и не бросились догонять мужика с сумкой. Короче, хватают они мужика с рожей и начинают его мочить. Били до тех пор, пока не поняли, что тот жестами им обещает сумку вернуть. Перестали бить – и, правда, через минуту сумку вернули.
Поняли наши братки, что заграница – это то же, что и Россия, и не надо варежку раскрывать. И, вообще, ограбить иностранца на карнавале – это что-то вроде народной традиции.
На следующее утро вышли они на пляж. Один впереди идет с камерой (реальная такая камера, цифровая), руку вытянул и снимает что-то, глядя в экранчик. Остальные сзади и по сторонам поглядывают. Смотрят: негр вдоль пляжа бежит. Переглянулись и поняли, что за камерой он… Один браток сделал три широких шага навстречу и четким движением совершил подачу в бубен. Негр на землю упал. Полежал секунду. Вскочил. И не говоря ни слова побежал в противоположную сторону. Ну точно – за камерой бежал.
Бля!
Небольшая частная английская вечеринка. Как обычно, все разбились на маленькие группы по интересам.
В одной из таких групп заметно лидирует Люся – колоритная дама предбальзаковского возраста, русская еврейка родом из Зажопинска, прошедшая нелегкую эмиграцию в Израиль, вышедшая замуж за обеспеченного коренного выходца из Африки и наконец удачно осевшая на севере Англии. Она возбужденно рассказывает своим новым подругам про то, как ее муж на прошлой неделе получил приглашение и они побывали на званом обеде в доме главы местного парламента. Повествование ведется в интонациях Романа Карцева: «Вчера раки были ОЧЧЧЕНЬ большие!»
– Ну это ОЧЧЧЕНЬ богатые люди! Ну просто ОЧЧЧЕНЬ богатые. И при этом такие демократичные! Ну просто ОЧЧЧЕНЬ демократичные!
По понятным причинам разговор не находит поддержки у окружающих Люсю британок. Видно, что ее собеседницам тема явно не по нутру и даже слегка напрягает. Одна дама, решив перехватить инициативу в свои руки, с вызовом говорит:
– Люси, скажи, как ты могла с ними разговаривать?
Люся на секунду замолкает, и в ее глазах читается немой вопрос. Радуясь в душе, что эффект достигнут, дама дипломатично продолжает развивать свою мысль:
– Как вообще нормальному интеллигентному человеку можно с ними общаться? Ведь все политики такие снобы! К тому же они крайне безнравственные люди…
На это Люся, не моргнув глазом, искренне ответила:
– А мы на них влияем!
Дело было в метро города Бостона, что в Америке. Где-то на одной из остановок по ветке «Бостон—Университет» средняя дверь вагона не захотела открываться (что ж, бывает и такое). Выходить надо, народу на выход полно. Интеллигентная девочка интеллигентно стучит по ней. Народ волнуется, слышны уже более смелые удары, галдеж и недовольство.
И, перекрикивая всю эту суету, возмущенно звучит фраза:
– Open , б…я, door !!!
После чего дверь как по мановению волшебной палочки открывается.
Видно, пора уже определенный артикль «б…я» включить в английский лексикон…
Прошлая пятница. Ожидая автобуса, который должен был отвезти меня к друзьям в Париж, я прогуливался по остановке. Роттердамское время приближалось к 23:00. Несколько темнокожих пассажиров, стоявших на остановке, почти сливались с темнотой.
Автобус опаздывал. Темнокожие товарищи волновались и регулярно задавали мне вопросы о правильности времени и места нашего стояния. Отчасти из-за веры в надежность международного автобусного сообщения, отчасти из-за желания «размять» французский я принимался их успокаивать.
С одним из них мы разговорились. Звали моего будущего попутчика Педро де ла Коста, место рождения – Гвинея-Биссау. После недолгой беседы выяснилось, что Педро – журналист, учился в России и хорошо говорит по-русски. Перешли на русский. Педро сперва признался в уважении и глубокой любви к русскому народу, затем обругал российское правительство. Действительно, на «великом и могучем» он говорил лучше, чем кто-либо из встречавшихся мне иностранцев: падежи со склонениями были на месте, словарный запас развит. Сказывались 2,5 года общения с русскими журналистами в среде их обитания…
Мы болтали еще минут 15, пока не подъехал автобус. Сидеть нам предстояло в разных концах салона, выходить – в разных городах. Пора было подвести некий итог разговору. Будучи людьми цивилизованными и воспитанными, мы поблагодарили друг друга за приятную беседу…
Как и подавляющее большинство белорусов, я обладаю белым цветом кожи и вполне европейской внешностью, поэтому слова, которые напоследок произнес мой новый знакомый, я склонен относить исключительно на счет влияния 2,5 лет учебы моего собеседника в Воронеже.
– Очень приятно было познакомиться, – улыбаясь, сказал уроженец Гвинеи-Биссау Педро де ла Коста. – Нечасто тут встретишь своего…
Наблюдал коллега.
Германия. Берлин. U – бан. Метро то есть. Стоит поезд на станции. Звучит « zuruckhalten, bitte » – «осторожно, двери закрываются». И в поезд влетает дядя.
Развив далеко не первую космическую скорость, дядя, влетая в вагон, с размаху тормозит об другого тоже вполне приличного немецкого дядю.
– Ё… твою мать! Entschuldigung !
Другой невозмутимый немецкий дядя:
– Macht nichts ! Х…йня!
Швеция. Город Умео – научный, культурный и т. п. центр шведского Заполярья. В последние годы его стали активно осваивать молодые русские ученые.
И вот показывают они шведским коллегам фотографии с видами Питера. Диалог (перевод с английского):
– Что это за здание?
– Эрмитаж.
– А город какой?
– Санкт-Петербург.
– А где это?
– В России.
– А что такое Эрмитаж?
– Большой музей, вроде Лувра.
– А что такое Лувр?
– Очень большой музей в Париже.
– А! Париж!..
Следующее фото.
– А это что за здание?
– Русский музей.
– Так у вас там ДВА музея?!!
Может, бросить все и уехать в Умео?
Америка. Русский магазинчик.
– Добрый вечер. Это опять я. У вас есть сало? И шпротов еще, пожалуйста. Икорочки, копченой осетринки…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: