Александр Минкин - Топонимы Мурмана
- Название:Топонимы Мурмана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Минкин - Топонимы Мурмана краткое содержание
Топонимы Мурмана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вообще предлог под очень продуктивный в образовании топонимов на Кольском полуострове. Очень много микротопонимов названий тоней - в своем составе имеют предлог под: Под Каменем, Под Еловым, Под Переймой, Под Тесовиком, Под Шеей и т. п. Есть топонимы, в составе которых под уже является приставкой: Подкицей - бывший лесопункт на Терском берегу.
И предлог за вошел как приставка в состав значительного количества топонимов и микротопонимов. Заимандровские тундры, Замогильная бухта, Замогильная губа, Заоленская салма и т. п.
Авторы "Книги Большому чертежу", описывая Мурманский берег ориентируют читателя так: если объекты перечислять на запад от Кольского залива, то они расположены в Мурманском конце, а если на восток - то в Русском конце, или в Русской стороне. В Московских исторических актах XVI века под Русским концом, или Русской стороной, понимается участок побережья от Кольского залива до реки Иоканги. Топонимы эти появились очень давно. А когда же мог возникнуть топоним Русское озеро? Вероятно, тоже в далеком пришлом. Русское озеро находится в верховьях Русского ручья, впадающего в реку Тулому. В Горле Белого моря, к западу от реки Пялки, глубоко вдается в сушу Русская Виловатая губа. Это название дано в противоположность Немецкой Виловатой губе, расположенной в северной части Белого моря чуть ниже мыса Городецкого.
Со шведами, норвежцами или финнами, приходившими с целью грабежа, или ловить рыбу близ Мурманского берега, связано немало топонимов. В основе всех их лежит слово немецкий. Сюда же можно отнести и топонимы, возникшие в связи с кораблекрушениями и гибелью иностранцев в том или ином месте. К этой группе топонимов относятся: Немецкая губа, лежащая недалеко от устья реки Иоканги; Немецкий остров в губе Дальней Зеленецкой; Немецкий порог в нижнем течении реки Поноя; Немецкий ручей - правый приток реки Поноя в ее среднем течении; Немецкий ручей - левый приток реки Качковки; Немецкий наволок в верхнем течении Туломы. На реке Туломе ниже реки Печи был островок, который назывался Немецким. Сейчас он затоплен водами водохранилища, созданного плотиной Нижне- Туломской ГЭС. Чем интересен этот остров? Тем, что он кроме этого названия имеет и саамское, раскрывающее содержание русского названия. Саамы называют его Ладдьсуол, то есть Финский остров. Следовательно, саамское название острова появилось в связи с пребыванием на этом острове финнов.
(Немцами, русские называли обычно всех иноземцев неславян, при этом финнов называли большей частью наянами. Саамы же именовали иноземцев чудинами, или чудью, а шведов руц).
Название Немецкого острова в устье реки Туломы хранит в себе интересную историю. Напавший на Колу отряд шведов численностью 1200 человек был разбит колянами 14 августа 1591 года. Захватчики, потеряв 215 человек, отошли на островок в реке Туломе, где пробыли трое суток и на рассвете 17 августа убрались восвояси, погрузившись потихоньку на свои суда. И за островком закрепилось название Немецкий остров.
Чудских топонимов насчитывается около двадцати. Среди них: озеро Чудозеро и вытекающая из него река Чуди (или Чуда); губа Чудилухт в северо-западной оконечности Умбозера, впадающая в нее река Малая Чуда; Первое, Второе, Третье Чудозеро и ряд других топонимов.
Карелов на Кольском полуострове было немного, и поэтому их владения и поселения, в отличие от русских и саамских, называли Карельскими, или Корельскими. Двенадцать топонимов имеют в основе слово карел или кареляк. Распространение их показывает район внедрения карелов в саамские владения. Одно из ранних поселении карелов - Карельский погост (около Варзуги) был разорен мурманами, пришедшими в 1419 году на шняках. Об этом эпизоде сохранилась запись в летописях.
До 1934 года между Кольским заливом и Ура-губой существовало два карельских селения: Карелинская Большая и Малая, или еще их называли Карелия Большая и Малая (между прочим, эти селения называли еще Горелая Большая и Малая). Названия свои они получили по губе Карелинской, на берегах которой стояли. В 1934 году жители этих селений переселились в Ура-Губу.
При входе в Каролинскую губу лежат два Каролинских острова. Озеро Карелъявр протокой соединено с рекой Кицей, притоком Колы. Один из мысов, ограничивающих губу Пасмлухт озера Нотозеро с юга, называется Карелнярк. В системе реки Умбы два Карельских порога, по-видимому, около них карелы ловили рыбу. На левом берегу Вороньей, в верхнем ее течении, стоит Карелякова гора.
Весьма любопытно обнаружить у нас на Севере топоним Грек. Так называется один из наволоков на восточном берегу острова Медвежьего, расположенного в Порьей губе. Пока еще у нас нет данных для объяснения этого топонима, так же как и названия наволока Попандопуло на северо-западном берегу губы Цып-Наволок на Рыбачьем полуострове. Есть ряд легенд и рассказов, что эти названия даны в честь одного и того же лица - богача Попандопуло. Но мы ничего не можем сказать ни за, ни против. Ведь могло быть и так, что название Грек появилось по прозвищу какого-нибудь помора? Но и это нам не известно.
Почти все члены семьи саамов, а также саамского рода, нашли отражение в топонимике.
Бабам и бабкам топонимика отдала должное как хозяйкам, но и дед не забыт топонимикой. Так, река Умба проходит через Верхнюю и Нижнюю Дедковы ламбины, называемые саамами Айявр (в переводе озеро Деда). Кроме того, эта река проходит и через Среднюю Дедкову ламбину. На картах последних лет изданий Верхняя Дедкова ламбина называется Дедковой ламбиной, Средняя Второй, Нижняя - Третьей.
Километрах в пяти от Колозера стоит невысокая горка с названием Айвар, что по-русски означает Дедова варака. Остров Оппусуол в Бабинской Имандре отделен от берега салмой Калсъолм, то есть Стариковой салмой. Река Вуондас (Песчаная), впадающая в озеро Бабинская Имандра, берет начало в озере Колос. Это название, так же как и название Нива, не запечатлело занятие саамов злаковыми культурами. Это русифицированное саамское название Калса, Калас, что в переводе на русский означает старик. В системе реки Пиренги есть озеро Колос, называемое, кроме того, еще и Куло.
Без тещи не было бы полной картины и в топонимике. В Умбозеро из Хибин течет река Вуоннейок (Вуаннейок), что означает на русском языке - Тещина река.
Да что там теща! Даже чертова бабушка не забыта. Маленький островок в Монче-губе имеет шесть названий: Чермаксуолнеч, Чермексуол, Лонг-островок, Чертовой Бабушки островок, Корабельный островок, Корбыссуолнеч. Да это и не удивительно: он не очень приметен, и поэтому каждая группа населения давала ему свое название, не думая, что кто-то уже назвал этот остров. А какие основы взяты для образования топонима! Тут и чермек (олень в возрасте от года до года четырех месяцев), тут и корабль, тут и чертова бабушка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: