Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6387 ( № 40 2012)

Тут можно читать онлайн Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6387 ( № 40 2012) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6387 ( № 40 2012) краткое содержание

Литературная Газета 6387 ( № 40 2012) - описание и краткое содержание, автор Литературка Литературная Газета, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/

Литературная Газета 6387 ( № 40 2012) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Литературная Газета 6387 ( № 40 2012) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литературка Литературная Газета
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Один из шедевров Осипа Мандельштама - написанная непревзойдённой поэтической речью петербургская новелла "Египетская марка".

В предлагаемой нам книге сама "Египетская марка" занимает двадцать девять с половиной страниц (29 и 1/2). А "пояснения для читателя", то есть комментарии, - следующие четыреста пятьдесят (450!) страниц.

Составители "пояснений для читателя" (то есть комментариев) предприняли ранее невозможное. Они обратились к Интернету. Здесь на специально созданном сайте "вывешивались фрагменты повести с подробными объяснениями", которые тоже "обрастали новыми примечаниями". Часть предложенного была перенесена в конечный вариант.

Покажем несколько примеров.

"Египетская марка": "Рядом старомодный пилот девятнадцатого века - Сантос Дюмон в двубортном пиджаке с брелоками, - выброшенный игрой стихий из корзины воздушного шара[?]" Здесь всё понятно. Картинка экзотического пилота расширяет пространство "ЕМ" и, кажется, не требует пояснений. Нет, нам предлагаются почти две страницы пояснений (номер пояснения 36) о Сантосе Дюмоне - книги о нём, фотографии и т.д.

Для чего это делается? Чтобы показать, как широк круг ассоциаций Мандельштама. Или пояснители сами "хочут образованность показать"? Я понимаю, что несколько утрирую картину, но происходит странное: совершенно беспардонно на куски разрывается цельное произведение во имя отдельных его подробностей.

Вот, например, рассуждение Мандельштама о керосинке (номер пояснения 126): "Керосинка была раньше примуса", - пишет поэт. Далее он приводит несколько исчерпывающих ассоциаций: "Слюдяное окошечко и откидной маяк. Пизанская башня керосинки кивала Парноку, обнажая патриархальные фитили[?]" Всё вроде бы ясно. Но нет, пошли пояснения: "Примус бесфитильный нагревательный прибор, работающий на жидком топливе. Изобретённый в 1892 г. шведом Францом Вильгельмом Линдквистом, примус сменил в домах обывателей керосинку[?]" ну и так далее. Особенно умиляет "в домах обывателей". Да ещё и "жидкое топливо", вместо того чтобы просто сказать "керосин". А мы-то думали, что примус работает на электричестве. Две страницы.

Ну и так далее и тому подобное. Как уже было сказано: 450 страниц, в 30 с лишним раз больше самого произведения. Может быть, это надо, для того чтобы подчеркнуть огромный внутренний объём "Египетской марки"?

Это что - путеводитель для недоразвитых? Или высшее проявление литературного творчества: критики и комментаторы обгладывают литературное произведение вместе с хрящиками.

И ещё один вопрос. Интересно ли читать это? Местами - да. Но я не уверен, что очаровательную и трагическую новеллу Мандельштама следует задвигать "лесом труб", но опять-таки не мандельштамовского орга[?]на, а нефильтрованной интернет-информации.

Блистательно выстроенное творение Мандельштама не требует таких специфических наукообразных объяснений. Оно рассчитано в том числе и на эмоциональное восприятие. При чём здесь "жидкое топливо[?]" и разжиженные умственные объяснения?

Невольно появляется мысль, что пояснители - не творцы, а бюрократы. Они пытаются соперничать с поэтом, но на своём обрывочном языке - без "божества и вдохновенья". Они засыпали бюрократическим песком всё то живое содержание, которое почти 80 лет волновало своих читателей без объяснений.

Зато от Мандельштама не остаётся даже тени. Его текст полностью погребён под разрозненными обломками пояснений. Перед нами в некотором смысле итог работы "литпрозектора".

ЦЕНЗУРИРОВАНИЕ БЕЗ ЦЕНЗУРЫ

Иосиф Бродский. Стихотворения и поэмы: В двух томах / Вступительная статья, составление, подготовка текста и примечания Л.В. Лосева. - С.-Пб.: Издательство Пушкинского Дома, Издательство "Вита Нова", 2011. - (Новая библиотека поэта). - Том 1. - 655 с., том 2. - 575 с. - Тираж каждого тома - 1500 экз. Общий объём примечаний - около 450 страниц!

Любопытно, но и печально, что двухтомник Иосифа Бродского в знаменитой серии "Библиотека поэта" как очередное издание событием не стал. Наверное, потому, что произведения Бродского за последние 20 лет десятки, если не сотни раз издавались и переиздавались в самых разных вариантах: собраниями сочинений, двухтомниками, однотомниками[?] В несчитаных тиражах этих переизданий и затерялся полуторатысячный тираж замечательного двухтомника. А вот комментарии к стихам Бродского в "БП", исполненные известным профессором-славистом и другом поэта Львом Лосевым, удостоились большего внимания. Перед нами и в самом деле большой труд, над которым Лосев работал 12 лет.

Меня заинтересовало в этих комментариях следующее. Как известно, в поэтическом мире - в Интернете и на бумаге - ходит из рук в руки стихотворение "На независимость Украины". Это резкое и исключительно неполиткорректное стихотворение, которое одни приписывают Бродскому, а другие "отмазывают" от него. Так или иначе эти стихи - факт литературной и политической жизни. А ведь Лосев знает[?] В своей книге о Бродском в ЖЗЛ он подробно вводит читателя в мир этого стихотворения. А в поэтическом издании - во втором томе в своих комментариях - он едва касается этих стихов, да и то в комментариях к другому политическому стихотворению - "К переговорам в Кабуле". Самого стихотворения, которое способно вызвать неоднозначную оценку, в двухтомнике поэта опять же нет - даже в комментариях. Лосев в одном из интервью объясняет это тем, что Фонд по управлению наследственным имуществом Бродского (Estate of Joseph Brodsky) против публикации этого мощного политического стихотворения. Это своего рода самоцензура в условиях цензурной свободы. Правильно: стихотворение настолько агрессивно и социально заострено, что переводит Бродского в нелирического, а точнее - в социально-политического поэта[?]

Что же, американские университеты соблюдают политкорректность: истина при этом не имеет значения. А ведь примечания занимают не меньше трети объёма издания. Их так много, что за ними Бродского почти не видно[?]

Иногда возникает ощущение, что профессора мировых университетов придумали способ самозанятости, а различные культурные фонды работают цензорами при российских издательствах. Таким образом, лакировка действительности - совсем не советское отличие, лакировщики действительности - это вообще чиновничество: российское, американское да и любое другое. А как вам кажется?

ОПАСНЫЕ КОММЕНТАРИИ

Иногда комментарии могут быть опасны. Опасны своей непредсказуемостью. Они могут исказить идею произведения, могут бросить тень на автора, могут подвергнуть его испытанию на высказанные правду или неправду. Что-то подобное произошло, например, с собранием Булата Окуджавы. Практически полное собрание стихов знаменитого барда, изданное в Большой серии "Библиотека поэта", оснащено достаточно подробными примечаниями. И здесь, в комментах, на странице 668 мы с удивлением читаем утверждение Булата Окуджавы в одном из его интервью, напечатанном в "Вечерней Москве" от 4 февраля 1991 года: "Сталин, однако, для меня никогда не был обожаемым, я не написал о нём ни одной строчки[?]" Но мы вспоминаем: сотней страниц ранее в текстах стихов самого поэта прочитали о том, что

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Литературка Литературная Газета читать все книги автора по порядку

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Литературная Газета 6387 ( № 40 2012) отзывы


Отзывы читателей о книге Литературная Газета 6387 ( № 40 2012), автор: Литературка Литературная Газета. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x